Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(recorde)

  • 1 recorde

    re.cor.de
    [r̄ek´ɔrdi] sm Esp record.
    * * *
    nome masculino
    record
    bater um recorde
    battre un record
    estabelecer um recorde
    établir un record
    adjectivo
    record
    um número recorde
    un montant record
    record féminin
    record masculin
    record du monde

    Dicionário Português-Francês > recorde

  • 2 commemini

    commemini, isse    - intr. avec gén. et tr. - se ressouvenir, se souvenir exactement.
    * * *
    commemini, isse    - intr. avec gén. et tr. - se ressouvenir, se souvenir exactement.
    * * *
        Commemini, pen. corr. J'ay souvenance. Cic. Non commemini, ante quam sum natus, me miserum. Il ne me souvient point, Je ne me recorde point que j'aye esté, etc.
    \
        Quem hominem probe nosse et commeminisse se aiebat. Cic. Qu'il avoit bonne souvenance de luy.

    Dictionarium latinogallicum > commemini

  • 3 commemoro

    commemoro, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] se rappeler. [st2]2 [-] faire souvenir de, rappeler, raconter, faire mention de, parler de.    - commemorare + prop. inf.: rappeler que.    - commemorare de re: parler d'une chose, faire mention d'une chose.    - commemorare de aliquo: parler de qqn.
    * * *
    commemoro, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] se rappeler. [st2]2 [-] faire souvenir de, rappeler, raconter, faire mention de, parler de.    - commemorare + prop. inf.: rappeler que.    - commemorare de re: parler d'une chose, faire mention d'une chose.    - commemorare de aliquo: parler de qqn.
    * * *
        Commemoro, commemoras, pen. corr. commemorare. Cic. Raconter quelque chose, Faire mention de quelque chose.
    \
        Monimenta clementiae commemorantur in regibus. Cic. On les raconte des Roys.
    \
        De cuius virtute antea commemoraui. Cic. J'ay faict mention.
    \
        Quid quoque die dixerim, audiuerim, egerim, commemoro vesperi. Cic. Je reduis en memoire, et recorde.
    \
        Damna commemorare. Stat. Ramentevoir, Advertir, Faire souvenir.
    \
        Repetam commemorare. Lucret. Je rediray.

    Dictionarium latinogallicum > commemoro

  • 4 memini

    mĕmĭni, mĕmĭnisse (verbe défectif) - tr. et intr. - [st2]1 [-] avoir présent à l'esprit, songer à, se souvenir de, se rappeler. [st2]2 [-] faire mention de, mentionner.    - la conjugaison    - memini aliquem, aliquid: je me souviens de qqn, de qqch.    - suam quisque homo rem meminit, Plaut. Merc. 5, 4, 51: chacun songe à son intérêt.    - memini alicujus, alicujus rei: je me souviens de qqn, de qqch.    - memini vivorum nec possum oblivisci mortuorum: je me souviens des vivants et je ne puis oublier les morts.    - memini multo: je me souviens de bien des choses.    - memento mei: souviens-toi de moi.    - beneficiorum (beneficia) memini: je me souviens des bienfaits.    - de Herode meminero, Cic. Att. 15, 27, 3: je n'oublierai pas Hérode.    - memini me scribere: je me souviens que j'écrivais.    - memini me scripsisse: je me souviens d'avoir écrit.    - mementote hos esse pertimescendos, Cic. Cat. 2, 3, 5: souvenez-vous que nous devons redouter ces hommes au dernier point.    - memini quae gesserim, Cic.: je me souviens de ce que j'ai fait.    - memento abnuere, Hor.: n'oublie pas de refuser.    - Achillas, cujus supra meminimus, Cic.: Achillas, dont nous avons fait mention plus haut.    - meministi ipse de exsulibus, Cic. Phil. 2, 36, 91: tu as toi-même fait mention des exilés.
    * * *
    mĕmĭni, mĕmĭnisse (verbe défectif) - tr. et intr. - [st2]1 [-] avoir présent à l'esprit, songer à, se souvenir de, se rappeler. [st2]2 [-] faire mention de, mentionner.    - la conjugaison    - memini aliquem, aliquid: je me souviens de qqn, de qqch.    - suam quisque homo rem meminit, Plaut. Merc. 5, 4, 51: chacun songe à son intérêt.    - memini alicujus, alicujus rei: je me souviens de qqn, de qqch.    - memini vivorum nec possum oblivisci mortuorum: je me souviens des vivants et je ne puis oublier les morts.    - memini multo: je me souviens de bien des choses.    - memento mei: souviens-toi de moi.    - beneficiorum (beneficia) memini: je me souviens des bienfaits.    - de Herode meminero, Cic. Att. 15, 27, 3: je n'oublierai pas Hérode.    - memini me scribere: je me souviens que j'écrivais.    - memini me scripsisse: je me souviens d'avoir écrit.    - mementote hos esse pertimescendos, Cic. Cat. 2, 3, 5: souvenez-vous que nous devons redouter ces hommes au dernier point.    - memini quae gesserim, Cic.: je me souviens de ce que j'ai fait.    - memento abnuere, Hor.: n'oublie pas de refuser.    - Achillas, cujus supra meminimus, Cic.: Achillas, dont nous avons fait mention plus haut.    - meministi ipse de exsulibus, Cic. Phil. 2, 36, 91: tu as toi-même fait mention des exilés.
    * * *
        Memini, pen. corr. Verbum defectiuum, in praeterito tantum coniugatur, et temporibus a praeterito formatis. praeter haec habet etiam in imperatiuo memento, mementote, pen. prod. Memini. Il me souvient, Je me recorde.
    \
        Facturum quae voles scio esse omnia. P. memini. Terent. Je le scay bien.
    \
        Meminero, pen. corr. Cic. Il m'en souviendra.
    \
        Meminerint sese vnde oriundi sient. Plautus. Qu'ils ayent souvenance.
    \
        Memini videre, aut Memor sunt me vidisse: aut Memini me videre: hoc est Intelligo, scio, aut Memini quod viderim. Donatus. Il me souvient d'avoir veu.
    \
        Memineris meminisse. Plaut. Ayes memoire de te souvenir, ou de reduire en memoire.
    \
        Memini Cinnam, vidi Syllam, modo Caesarem. Cic. J'ay memoire d'avoir oui parler de Cinna, J'ay souvenance de Cinna.
    \
        Et iterum, De quibus multi meminerunt. Plusieurs en ont faict mention.

    Dictionarium latinogallicum > memini

  • 5 bater

    ba.ter
    [bat‘er] vt 1 battre. 2 frapper. vpr 3 se battre, bagarrer, guerroyer. bater à máquina frapper à la machine. bater a porta claquer la porte. bater à porta frapper à la porte. bater palmas applaudir.
    * * *
    [ba`te(x)]
    Verbo transitivo e verbo intransitivo battre
    bater a (porta, janela) frapper à
    bater com algo contra/em algo frapper quelque chose contre/sur quelque chose
    bati com a cabeça na parede je me suis cognée la tête contre le mur
    bater os dentes claquer des dents
    (ir de encontro a) rentrer dans
    bater à máquina taper à la machine
    bater papo discuter
    bater o pé taper du pied
    bater com o pé donner un coup de pied
    bater com a porta claquer la porte
    bater a bota ( informal) casser sa pipe
    * * *
    verbo
    1 (dar pancadas) frapper; cogner
    estão a bater (à porta)
    on frappe
    (ir) bater à porta de alguém
    aller frapper à la porte de quelqu'un
    2 battre; taper
    bater palmas
    applaudir; taper dans les mains
    bater os dentes
    claquer des dents
    3 (porta) claquer
    bater com a porta
    claquer la porte
    4 ( espancar) taper; frapper; battre
    bater em alguém
    frapper quelqu'un
    bater à máquina
    taper à la machine
    6 ( ir de encontro a) foncer ( contra, contre); cogner (em, contre)
    bater contra a perna da cadeira
    se cogner contre le pied de la chaise
    7 (automóvel) choquer (em, contre); heurter; avoir un accrochage
    bati com o carro
    j'ai choqué contre quelque chose avec la voiture; j'ai eu un accrochage avec la voiture
    8 (coração) battre ( por, pour); cogner
    9 (sol) taper (em, sur)
    10 ( vencer) battre; vaincre
    11 (massa) pétrir
    (claras) battre
    12 (recorde) battre
    13 (ferro) battre
    14 (moeda) frapper
    bater moeda
    frapper de la monnaie
    15 (caminho) battre
    parcourir
    16 (chuva, ondas) taper; cogner (em, contre/sur)
    taper dans le mille
    se taper la tête contre les murs
    s'être fait poser un lapin
    prendre une photo
    ne pas tourner rond

    Dicionário Português-Francês > bater

  • 6 manter

    man.ter
    [mãt‘er] vt 1 maintenir, tenir. vpr 2 se maintenir.
    * * *
    [mãn`te(x)]
    Verbo transitivo entretenir
    (conservar) conserver
    (palavra, conversa) tenir
    Verbo pronominal (em local) rester à
    (em forma) rester en
    * * *
    verbo
    1 ( suster) maintenir
    retenir
    manter o edifício
    maintenir l'édifice
    tenir
    garder
    manter a distância
    tenir la distance
    manter afastado das crianças
    tenir éloigné des enfants
    manter o nível de qualidade
    maintenir le niveau de qualité
    manter o recorde
    maintenir le record; garder le record
    3 ( afirmar convictamente) mantenir
    soutenir
    manter as acusações
    maintenir ses accusations
    4 (diálogo) entretenir
    5 ( sustentar) entretenir
    maintenir l'ordre
    maintenir les apparences
    garder le secret

    Dicionário Português-Francês > manter

  • 7 pulverizar

    pul.ve.ri.zar
    [puwveriz‘ar] vt pulvériser.
    * * *
    [puwveri`za(x)]
    Verbo transitivo pulvériser
    * * *
    verbo
    1 ( fazer em pó) pulvériser
    2 (líquidos) pulvériser
    pulverizar insecticidas
    pulvériser des insecticides
    3 ( esmagar) pulvériser
    anéantir
    démolir
    pulverizar um recorde
    battre un record

    Dicionário Português-Francês > pulverizar

См. также в других словарях:

  • recorde — s. m. 1. Proeza esportiva oficialmente verificada e que supera tudo o que até então se tinha feito no mesmo gênero. 2. Resultado notável que supera tudo o que tinha sido já obtido num gênero qualquer. • adj. 2 g. 2 núm. 3. Que ultrapassa o que… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • recordé — ⇒RECORDÉ, ÉE, part. passé et adj. Vieux I. Part. passé de recorder1. II. Empl. adj. A. Rappelé, relaté, remis à l esprit. Ainsi chevauchant, il mettoit à fin, par cent coups de lance fameux, toutes ces aventures chantées par nos poëtes, et… …   Encyclopédie Universelle

  • Recorde —   [rɪ kɔːd], Robert, englischer Mathematiker, * Tenby (bei Pembroke) um 1510, ✝ London 1558; wirkte ab 1547 als Arzt in London; schrieb als Erster englischsprachige Mathematikbücher, bemühte sich um eine Weiterentwicklung der mathematischen… …   Universal-Lexikon

  • recordé — recordé, ée (re kor dé, dée) part. passé de recorder1. 1°   Raconté. •   Toutes ces aventures chantées par nos poëtes, et recordées dans nos chroniques, CHATEAUB. Génie, IV, V, 4. 2°   À qui on a fait sa leçon. •   Les médecins amenèrent à M. le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Recorde — Robert Recorde Robert Recorde (* 1510 in Tenby bei Pembroke; † 1558 in London Borough of Southwark) war ein englischer Mediziner und Mathematiker. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • recordé — I. Recordé, [record]ée. II. Recordé, [record]ée. part …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Recorde, Robert — ▪ French mathematician Introduction born c. 1510, Tenby, Pembrokeshire, Wales died June 1558, London, England       physician, mathematician, and author of introductory mathematics textbooks. Life       Recorde was educated at the University of… …   Universalium

  • recordé — Tué …   Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot

  • RECORDE, ROBERT —    mathematician, born in Pembroke; a physician by profession, and physician to Edward VI. and Queen Mary; his works on arithmetic, algebra, &c., were written in the form of question and answer; died in the debtors prison (1500 1558) …   The Nuttall Encyclopaedia

  • Robert Recorde — Infobox Scientist box width = 300px name = Robert Recorde image size = 120px caption = Robert Recorde (1510–1558) birth date = c. 1510 birth place = Tenby, Pembrokeshire, Wales death date = 1558 death place = London, England residence =… …   Wikipedia

  • Robert Recorde — Saltar a navegación, búsqueda Robert Recorde Robert Recorde (c. 1510 1558) fue un médico y matemático galés que utilizó por primera vez el signo igual (=) en el año 1557. Miembro de una respetable familia de Dinbych y Pysgod, Gales, entró en la… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»