-
1 recorde
re.cor.de* * *nome masculinorecordbater um recordebattre un recordestabelecer um recordeétablir un recordadjectivorecordum número recordeun montant recordrecord fémininrecord masculinrecord du monde -
2 commemini
commemini, isse - intr. avec gén. et tr. - se ressouvenir, se souvenir exactement.* * *commemini, isse - intr. avec gén. et tr. - se ressouvenir, se souvenir exactement.* * *Commemini, pen. corr. J'ay souvenance. Cic. Non commemini, ante quam sum natus, me miserum. Il ne me souvient point, Je ne me recorde point que j'aye esté, etc.\Quem hominem probe nosse et commeminisse se aiebat. Cic. Qu'il avoit bonne souvenance de luy. -
3 commemoro
commemoro, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] se rappeler. [st2]2 [-] faire souvenir de, rappeler, raconter, faire mention de, parler de. - commemorare + prop. inf.: rappeler que. - commemorare de re: parler d'une chose, faire mention d'une chose. - commemorare de aliquo: parler de qqn.* * *commemoro, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] se rappeler. [st2]2 [-] faire souvenir de, rappeler, raconter, faire mention de, parler de. - commemorare + prop. inf.: rappeler que. - commemorare de re: parler d'une chose, faire mention d'une chose. - commemorare de aliquo: parler de qqn.* * *Commemoro, commemoras, pen. corr. commemorare. Cic. Raconter quelque chose, Faire mention de quelque chose.\Monimenta clementiae commemorantur in regibus. Cic. On les raconte des Roys.\De cuius virtute antea commemoraui. Cic. J'ay faict mention.\Quid quoque die dixerim, audiuerim, egerim, commemoro vesperi. Cic. Je reduis en memoire, et recorde.\Damna commemorare. Stat. Ramentevoir, Advertir, Faire souvenir.\Repetam commemorare. Lucret. Je rediray. -
4 memini
mĕmĭni, mĕmĭnisse (verbe défectif) - tr. et intr. - [st2]1 [-] avoir présent à l'esprit, songer à, se souvenir de, se rappeler. [st2]2 [-] faire mention de, mentionner. - la conjugaison - memini aliquem, aliquid: je me souviens de qqn, de qqch. - suam quisque homo rem meminit, Plaut. Merc. 5, 4, 51: chacun songe à son intérêt. - memini alicujus, alicujus rei: je me souviens de qqn, de qqch. - memini vivorum nec possum oblivisci mortuorum: je me souviens des vivants et je ne puis oublier les morts. - memini multo: je me souviens de bien des choses. - memento mei: souviens-toi de moi. - beneficiorum (beneficia) memini: je me souviens des bienfaits. - de Herode meminero, Cic. Att. 15, 27, 3: je n'oublierai pas Hérode. - memini me scribere: je me souviens que j'écrivais. - memini me scripsisse: je me souviens d'avoir écrit. - mementote hos esse pertimescendos, Cic. Cat. 2, 3, 5: souvenez-vous que nous devons redouter ces hommes au dernier point. - memini quae gesserim, Cic.: je me souviens de ce que j'ai fait. - memento abnuere, Hor.: n'oublie pas de refuser. - Achillas, cujus supra meminimus, Cic.: Achillas, dont nous avons fait mention plus haut. - meministi ipse de exsulibus, Cic. Phil. 2, 36, 91: tu as toi-même fait mention des exilés.* * *mĕmĭni, mĕmĭnisse (verbe défectif) - tr. et intr. - [st2]1 [-] avoir présent à l'esprit, songer à, se souvenir de, se rappeler. [st2]2 [-] faire mention de, mentionner. - la conjugaison - memini aliquem, aliquid: je me souviens de qqn, de qqch. - suam quisque homo rem meminit, Plaut. Merc. 5, 4, 51: chacun songe à son intérêt. - memini alicujus, alicujus rei: je me souviens de qqn, de qqch. - memini vivorum nec possum oblivisci mortuorum: je me souviens des vivants et je ne puis oublier les morts. - memini multo: je me souviens de bien des choses. - memento mei: souviens-toi de moi. - beneficiorum (beneficia) memini: je me souviens des bienfaits. - de Herode meminero, Cic. Att. 15, 27, 3: je n'oublierai pas Hérode. - memini me scribere: je me souviens que j'écrivais. - memini me scripsisse: je me souviens d'avoir écrit. - mementote hos esse pertimescendos, Cic. Cat. 2, 3, 5: souvenez-vous que nous devons redouter ces hommes au dernier point. - memini quae gesserim, Cic.: je me souviens de ce que j'ai fait. - memento abnuere, Hor.: n'oublie pas de refuser. - Achillas, cujus supra meminimus, Cic.: Achillas, dont nous avons fait mention plus haut. - meministi ipse de exsulibus, Cic. Phil. 2, 36, 91: tu as toi-même fait mention des exilés.* * *Memini, pen. corr. Verbum defectiuum, in praeterito tantum coniugatur, et temporibus a praeterito formatis. praeter haec habet etiam in imperatiuo memento, mementote, pen. prod. Memini. Il me souvient, Je me recorde.\Facturum quae voles scio esse omnia. P. memini. Terent. Je le scay bien.\Meminero, pen. corr. Cic. Il m'en souviendra.\Meminerint sese vnde oriundi sient. Plautus. Qu'ils ayent souvenance.\Memini videre, aut Memor sunt me vidisse: aut Memini me videre: hoc est Intelligo, scio, aut Memini quod viderim. Donatus. Il me souvient d'avoir veu.\Memineris meminisse. Plaut. Ayes memoire de te souvenir, ou de reduire en memoire.\Memini Cinnam, vidi Syllam, modo Caesarem. Cic. J'ay memoire d'avoir oui parler de Cinna, J'ay souvenance de Cinna.\Et iterum, De quibus multi meminerunt. Plusieurs en ont faict mention. -
5 bater
ba.ter[bat‘er] vt 1 battre. 2 frapper. vpr 3 se battre, bagarrer, guerroyer. bater à máquina frapper à la machine. bater a porta claquer la porte. bater à porta frapper à la porte. bater palmas applaudir.* * *[ba`te(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo battrebater a (porta, janela) frapper àbater com algo contra/em algo frapper quelque chose contre/sur quelque chosebati com a cabeça na parede je me suis cognée la tête contre le murbater os dentes claquer des dents(ir de encontro a) rentrer dansbater à máquina taper à la machinebater papo discuterbater o pé taper du piedbater com o pé donner un coup de piedbater com a porta claquer la portebater a bota ( informal) casser sa pipe* * *verboestão a bater (à porta)on frappe(ir) bater à porta de alguémaller frapper à la porte de quelqu'un2 battre; taperbater palmasapplaudir; taper dans les mainsbater os dentesclaquer des dentsbater com a portaclaquer la portebater em alguémfrapper quelqu'unbater à máquinataper à la machinebater contra a perna da cadeirase cogner contre le pied de la chaisebati com o carroj'ai choqué contre quelque chose avec la voiture; j'ai eu un accrochage avec la voiture(claras) battrebater moedafrapper de la monnaieparcourir16 (chuva, ondas) taper; cogner (em, contre/sur)taper dans le millese taper la tête contre les murss'être fait poser un lapinprendre une photone pas tourner rond -
6 manter
man.ter[mãt‘er] vt 1 maintenir, tenir. vpr 2 se maintenir.* * *[mãn`te(x)]Verbo transitivo entretenir(conservar) conserver(palavra, conversa) tenirVerbo pronominal (em local) rester à(em forma) rester en* * *verboretenirmanter o edifíciomaintenir l'édificetenirgardermanter a distânciatenir la distancemanter afastado das criançastenir éloigné des enfantsmanter o nível de qualidademaintenir le niveau de qualitémanter o recordemaintenir le record; garder le recordsoutenirmanter as acusaçõesmaintenir ses accusationsmaintenir l'ordremaintenir les apparencesgarder le secret -
7 pulverizar
pul.ve.ri.zar[puwveriz‘ar] vt pulvériser.* * *[puwveri`za(x)]Verbo transitivo pulvériser* * *verbopulverizar insecticidaspulvériser des insecticidesanéantirdémolirpulverizar um recordebattre un record
См. также в других словарях:
recorde — s. m. 1. Proeza esportiva oficialmente verificada e que supera tudo o que até então se tinha feito no mesmo gênero. 2. Resultado notável que supera tudo o que tinha sido já obtido num gênero qualquer. • adj. 2 g. 2 núm. 3. Que ultrapassa o que… … Dicionário da Língua Portuguesa
recordé — ⇒RECORDÉ, ÉE, part. passé et adj. Vieux I. Part. passé de recorder1. II. Empl. adj. A. Rappelé, relaté, remis à l esprit. Ainsi chevauchant, il mettoit à fin, par cent coups de lance fameux, toutes ces aventures chantées par nos poëtes, et… … Encyclopédie Universelle
Recorde — [rɪ kɔːd], Robert, englischer Mathematiker, * Tenby (bei Pembroke) um 1510, ✝ London 1558; wirkte ab 1547 als Arzt in London; schrieb als Erster englischsprachige Mathematikbücher, bemühte sich um eine Weiterentwicklung der mathematischen… … Universal-Lexikon
recordé — recordé, ée (re kor dé, dée) part. passé de recorder1. 1° Raconté. • Toutes ces aventures chantées par nos poëtes, et recordées dans nos chroniques, CHATEAUB. Génie, IV, V, 4. 2° À qui on a fait sa leçon. • Les médecins amenèrent à M. le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Recorde — Robert Recorde Robert Recorde (* 1510 in Tenby bei Pembroke; † 1558 in London Borough of Southwark) war ein englischer Mediziner und Mathematiker. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
recordé — I. Recordé, [record]ée. II. Recordé, [record]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
Recorde, Robert — ▪ French mathematician Introduction born c. 1510, Tenby, Pembrokeshire, Wales died June 1558, London, England physician, mathematician, and author of introductory mathematics textbooks. Life Recorde was educated at the University of… … Universalium
recordé — Tué … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
RECORDE, ROBERT — mathematician, born in Pembroke; a physician by profession, and physician to Edward VI. and Queen Mary; his works on arithmetic, algebra, &c., were written in the form of question and answer; died in the debtors prison (1500 1558) … The Nuttall Encyclopaedia
Robert Recorde — Infobox Scientist box width = 300px name = Robert Recorde image size = 120px caption = Robert Recorde (1510–1558) birth date = c. 1510 birth place = Tenby, Pembrokeshire, Wales death date = 1558 death place = London, England residence =… … Wikipedia
Robert Recorde — Saltar a navegación, búsqueda Robert Recorde Robert Recorde (c. 1510 1558) fue un médico y matemático galés que utilizó por primera vez el signo igual (=) en el año 1557. Miembro de una respetable familia de Dinbych y Pysgod, Gales, entró en la… … Wikipedia Español