Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

(о+веселье)

  • 1 веселье

    весёлое настроение) веселість (р. -лости), (проявление в-лья) веселощі. [Наробили там крику та сміху, радости та веселости (М. Вовч.). Пісні, сміх, жарти, веселощі].
    * * *
    1) весе́лість, -лості, весе́лощі, -щів; ( весёлое настроение) весе́лий на́стрій (-рою)
    2) ( развлечения) розва́ги, -ва́г, весе́лощі, заба́ва, за́бавка; ( утеха) уті́ха

    Русско-украинский словарь > веселье

  • 2 бесшабашный

    очайдушний, шибай-голова, зайди-голова, паливода, розгойданий. Б-ое веселье - гульня без краю.
    * * *
    відчайду́шний, одчайду́шний

    Русско-украинский словарь > бесшабашный

  • 3 искусственный

    штучний, роблений; (поддельный) фальшивий (фалшивий). [Гіпотеза Погодіна - Соболевського така штучна й так одгонить од неї вигадкою (Єфр.). Така була, кажу, по-під панським садом на великому ставу роблена виспа (М. Вовч.). Це не живі квіти, а роблені (Звин.). Пробував робити по садах фальшиві руїни (Куліш)]. -ная борода - наставна, штучна борода. -ные бриллианты - фальшиві брилянти. -ное веселье - роблені (вдавані) веселощі. -ные зубы - штучні (фальшиві) зуби. -ный корм - штучний корм. -ные конечности - штучні кінцевини, кінцівки. -ный лёд - штучний (роблений) лід. -ная литература - книжне письменство. -ный нос - наставний ніс. -ные продукты - роблені продукти. -ная развязность - удавана вільність. -ные растения, цветы - роблені рослини, квіти. -ное слово - книжне (коване) слово. -ный свет - штучне світло. -ный смех - роблений, вдаваний сміх.
    * * *
    1) ( ненастоящий) шту́чний, ро́блений; (поддельный, фальшивый) фальши́вий

    \искусственныйое дыха́ние — мед. шту́чне ди́хання

    \искусственныйые бриллиа́нты — фальши́ві брилья́нти

    \искусственныйые удобре́ния — шту́чні до́брива

    \искусственныйые цветы́ — шту́чні (ро́блені) кві́ти (квітки́)

    \искусственныйый спу́тник — шту́чний супу́тник

    2) ( притворный) уда́ваний; ( деланный) ро́блений

    \искусственныйый смех — уда́ваний (ро́блений) сміх

    Русско-украинский словарь > искусственный

  • 4 необычный

    1) незвичайний, незвичний, нечуваний, дивний; срв. Необыкновенный. -ное веселье, -ный разгул - нечувані веселощі, нечувана гульня. -ной формы дерево - дивної форми дерево;
    2) к чему (ненавыкший, стар.) - незвиклий, незвичний, непризвичаєний до чого. [Ще незвиклий до нового (Київщ.)]. Он ещё к этому делу -чен - він до цієї роботи (справи, до цього діла) ще незвичний (не звик, не призвичаївся, не наломився);
    3) незвичний, незвичайний; срв. Непривычный 1. [Що за незвичайні гості? (Франко). Діти, здивовані незвичайною обстановою, шепталися поміж себе (Коцюб.)]. В -ный час, в -ную пору - у незвичну годину, у незвичну пору, незвичної пори, незвичної доби;
    4) незвичайний, екстравагантний, ексцентричний, надто вільний, неподобний. -ное поведение - незвичне поводження, надто вільна (ексцентрична) поведінка.
    * * *
    незвича́йний; ( непривычный) незви́чний

    Русско-украинский словарь > необычный

  • 5 пожить

    пожити (н. вр. -живу, -веш и -жию, -жиєш). -жить вдоволь - набутися. -жить некоторое время где-л. - пережити, перебути деякий час десь. -жить в своё удовольствие - порозкошувати, розкоши и розкошів зажити (зазнати). -вший человек - підтоптаний чоловік.
    * * *
    пожи́ти, -живу́, -живе́ш; ( в довольстве и веселье) порозкошува́ти; (провести некоторое время где-л., с кем-л., как-л.) пережи́ти, перебу́ти

    Русско-украинский словарь > пожить

  • 6 Веселие

    см. Веселье.

    Русско-украинский словарь > Веселие

См. также в других словарях:

  • Веселье в Акапулько (фильм) — Веселье в Акапулько Fun in Acapulco Жанр мюзикл Режиссёр Ричард Торп, Майкл Д. Моор Продюсер Хал Б.Воллис …   Википедия

  • Веселье в Акапулько — Fun in Acapulco Жанр мюзикл Режиссёр Ричард Торп, Майкл Д. Моор …   Википедия

  • веселье — Радость, восторг, ликование, забава, отрада, потеха, утеха, развлечение, увеселение, удовольствие, пиршество; веселость. Для забав, потехи ради. Ср. . Прот. восторг... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова …   Словарь синонимов

  • Веселье — см. Радость, веселье …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Веселье Руси — пить — Веселье Руси пить. Ср. Водка для нашего брата пользительна... И сколько ей однихъ названій: и соколикъ, и пташечка, и канареечка, и маленькая, и на дорожку, и съ дорожки, и посошо̀къ, и сиволдай, и сиводрала... Стало быть, разлюбезное дѣло эта… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ВЕСЕЛЬЕ — ВЕСЕЛЬЕ, веселья, род. мн. веселий, ср. 1. только ед. Беззаботно радостное настроение (с его внешними проявлениями), веселость. Он своим весельем заражал общество. 2. (мн. устар.). Развлечение, забава, увеселение. Предаваться веселью. Склонный к… …   Толковый словарь Ушакова

  • веселье — беззаветное (Голен. Кутузов); безудержное (В.Каменский); бесшабашное (Шмелев); буйное (Сологуб, Чюмина); бешеное (Дмитриева); вольное (В.Каменский); дикое (Языков); девственное (Майков); жуткое (Кипен); задорное (Кипен); звериное (Бальмонт);… …   Словарь эпитетов

  • веселье —     ВЕСЕЛЬЕ, оживление, оживленность     ВЕСЕЛЬЧАК, сангвиник     ВЕСЕЛЫЙ, беспечный, жизнерадостный, задорный, оживленный, радостный, книжн. беспечальный, разг. развеселый     ВЕСЕЛЕТЬ, сов. повеселеть, оживляться/оживиться     сов. ВЕСЕЛИТЬ,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Веселье веселая беззаботная жизнь — Веселье, т. е. веселая беззаботная жизнь, служит темой для весьма популярной русской шутки, которая чаще всего носит заглавие О роскошном житии и веселии . Здесь рассказывается об одном поместье, полном чудес: деревья увешаны сладкими плодами;… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Веселье, веселая беззаботная жизнь — Веселье, т. е. веселая беззаботная жизнь, служит темой для весьма популярной русской шутки, которая чаще всего носит заглавие О роскошном житии и веселии . Здесь рассказывается об одном поместье, полном чудес: деревья увешаны сладкими плодами;… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Веселье лучше богатства — Веселье лучше богатства. Ср. Вотъ твой мѣшокъ, возьми его назадъ: Живи ты при своемъ богатствѣ; А мнѣ за пѣсни и за сонъ Не надобенъ и милліонъ. Крыловъ. Откупщикъ и Сапожникъ. Ср. Johann, der muntre Seifensieder (веселый беззаботный человѣкъ).… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»