-
1 веселье
allegria ж.шумное веселье — baldoria ж.
* * *с.allegria f, gaiezza f; ilarita f (проявление радости, весёлости)Конец весе́лью! — Fine del divertimento!; È ora di chiudere!; È finita la pacchia!
* * *n1) gener. carnasciale, carnevale, carnovale, chiasso, goduta, zurlo, allegrezza, allegria, baldoria, esultanza, giocondita, gioia, giulivita, ilarita, rallegramento, svago2) obs. giubileo3) jocul. goduria (sai che goduria! - ùîò éòî ùåñåëüå!) -
2 веселье
-
3 карнавальное веселье
adjgener. carnevalata -
4 шумное веселье
-
5 Слишком большое веселье кончается дракой
Troppe feste, troppe teste, troppe tempeste.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Слишком большое веселье кончается дракой
-
6 весёлый
1) ( проникнутый весельем) allegro, divertito, gioioso2) ( забавный) divertente3) ( приятный для глаз) ameno, bello* * *прил.1) allegro, gioioso, gaio, ilare2) полн. ф. ( доставляющий веселье) allegro, divertente3) полн. ф. ( приятный для взора)* * *adj1) gener. ludico, esilarante, gaio, gaudente, allegro, brioso, faceto, festante, festevole, festivo, festoso, folletto, giocondo, giocoso, gioioso, gioviale, giulio, giulivo, ilare, lepido, lieto, ridenteagg, riderello2) poet. gaudioso -
7 внести
1) ( внутрь) portare dentro••2) ( включить) inserire, introdurre3) ( уплатить) versare, pagare••внести вклад — dare un apporto [un contributo]
4) ( представить на рассмотрение) presentare, sottoporre5) ( вызвать) provocare, suscitare••* * *сов.см. вноситьвнести́ свой вклад / свою лепту — dare un (proprio) contributo / apporto ( a qc)
* * *v1) econ. trascrivere2) fin. immettere -
8 вносить
см. внести* * *несов. В1) ( принести внутрь) portare (dentro), portare su ( наверх); introdurre vtвноси́ть вещи в вагон — portare il bagaglio nel vagone
2) (уплатить, оплатить) versare vt3) ( предложить) presentare vt, proporre vt, avanzare vtвноси́ть предложение — avanzare / presentare una proposta
4) ( включить) inserire vt, aggiungere vt; introdurre vtвноси́ть в список — inserire nella lista
вноси́ть удобрения в почву — spargere i concimi sul terreno
вноси́ть изменения — apportare cambiamenti
5) ( вызвать) suscitare vt, provocare vt, apportare vt, produrre vtвноси́ть веселье в дом — portare l'allegria in casa
вноси́ть беспорядок — portare confusione
6) ( передать) apportare vt; trasmettere vtвноси́ть инфекцию — infettare vt
* * *v2) econ. apportare, depositare3) fin. conferire -
9 неуёмный
-
10 смениться
1) ( сменить друг друга) succedersi, cambiare2) ( закончить свою смену) finire il proprio turno3) ( замениться) subentrare, sostituirsi, essere sostituito* * *сов.( сменить друг друга) succedersi, presentarsi l'uno dopo l'altroсмени́ться с поста — essere destituito dall'incarico
зной смени́лся прохладой — il fresco succedette al calore
веселье смени́лось усталостью — all'allegria subentrò la stanchezza
* * *vgener. avere il cambio -
11 смех
1.1) ( проявление) riso м., risata ж.2) ( веселье) allegrezza ж., riso м.2. предик.( смешно) è roba da ridere, fa ridere* * *м.1) riso m (f pl le risa)заливаться смехом — ridere di cuore; sbellicarsi / sganasciarsi dalle risa разг.
разразиться смехом, прыснуть со смеху — scoppiare in una risata
помирать со смеху разг. — ridere a crepapelle; crepare dalle risa
2) сказ. разг. ( смешно) c'è da ridere••смех сквозь слёзы — riso amaro; riso con le lacrime agli occhi
смех да и только; и смех и грех — riso amaro
без смеху — sul serio, seriamente
смеха ради — per scherzo; per far ridere
поднять на смех — deridere ve, mettere in ridicolo; prendere in giro
мне не до смеха / смеху — per me non è il momento di ridere
* * *ngener. ilarita (реплика в отчётах), riso, risata
См. также в других словарях:
Веселье в Акапулько (фильм) — Веселье в Акапулько Fun in Acapulco Жанр мюзикл Режиссёр Ричард Торп, Майкл Д. Моор Продюсер Хал Б.Воллис … Википедия
Веселье в Акапулько — Fun in Acapulco Жанр мюзикл Режиссёр Ричард Торп, Майкл Д. Моор … Википедия
веселье — Радость, восторг, ликование, забава, отрада, потеха, утеха, развлечение, увеселение, удовольствие, пиршество; веселость. Для забав, потехи ради. Ср. . Прот. восторг... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова … Словарь синонимов
Веселье — см. Радость, веселье … Библейская энциклопедия Брокгауза
Веселье Руси — пить — Веселье Руси пить. Ср. Водка для нашего брата пользительна... И сколько ей однихъ названій: и соколикъ, и пташечка, и канареечка, и маленькая, и на дорожку, и съ дорожки, и посошо̀къ, и сиволдай, и сиводрала... Стало быть, разлюбезное дѣло эта… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ВЕСЕЛЬЕ — ВЕСЕЛЬЕ, веселья, род. мн. веселий, ср. 1. только ед. Беззаботно радостное настроение (с его внешними проявлениями), веселость. Он своим весельем заражал общество. 2. (мн. устар.). Развлечение, забава, увеселение. Предаваться веселью. Склонный к… … Толковый словарь Ушакова
веселье — беззаветное (Голен. Кутузов); безудержное (В.Каменский); бесшабашное (Шмелев); буйное (Сологуб, Чюмина); бешеное (Дмитриева); вольное (В.Каменский); дикое (Языков); девственное (Майков); жуткое (Кипен); задорное (Кипен); звериное (Бальмонт);… … Словарь эпитетов
веселье — ВЕСЕЛЬЕ, оживление, оживленность ВЕСЕЛЬЧАК, сангвиник ВЕСЕЛЫЙ, беспечный, жизнерадостный, задорный, оживленный, радостный, книжн. беспечальный, разг. развеселый ВЕСЕЛЕТЬ, сов. повеселеть, оживляться/оживиться сов. ВЕСЕЛИТЬ,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Веселье веселая беззаботная жизнь — Веселье, т. е. веселая беззаботная жизнь, служит темой для весьма популярной русской шутки, которая чаще всего носит заглавие О роскошном житии и веселии . Здесь рассказывается об одном поместье, полном чудес: деревья увешаны сладкими плодами;… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Веселье, веселая беззаботная жизнь — Веселье, т. е. веселая беззаботная жизнь, служит темой для весьма популярной русской шутки, которая чаще всего носит заглавие О роскошном житии и веселии . Здесь рассказывается об одном поместье, полном чудес: деревья увешаны сладкими плодами;… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Веселье лучше богатства — Веселье лучше богатства. Ср. Вотъ твой мѣшокъ, возьми его назадъ: Живи ты при своемъ богатствѣ; А мнѣ за пѣсни и за сонъ Не надобенъ и милліонъ. Крыловъ. Откупщикъ и Сапожникъ. Ср. Johann, der muntre Seifensieder (веселый беззаботный человѣкъ).… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)