-
21 шинковать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > шинковать
-
22 grate
I1. [greıt] n1. решётка2. 1) каминная решётка2) камин3. 1) тех. колосниковая решётка2) горн. грохот4. стр. ростверк2. [greıt] vзаделывать или загораживать решёткойII [greıt] v1. тереть на тёрке; растиратьto grate cheese [cabbage, carrots] - тереть сыр [капусту, морковь]
2. 1) тереть, скрести с резким звукомto grate one hard substance against /on, upon/ another - тереть с резким звуком два твёрдых предмета друг о друга
2) скрежетать; скрипеть3) скрипеть4) быть скрипучим3. (обыкн. on) раздражать, раздражающе действоватьthis outrageous merriment grated my spirits - это неистовое веселье выводило меня из себя
it grates on /upon/ my ear - это режет мне слух
-
23 bauen
1. vt1) строить, воздвигать, сооружать, возводить (напр., здания)eine Straße bauen — строить ( прокладывать) дорогуHöhlen bauen — рыть норыein Nest bauen — вить гнездо; перен. (с) вить себе гнездо( гнёздышко), устраиваться; обзаводиться семьёй, женитьсяden Sattel bauen — спорт. установить седлоVerse bauen — складывать стихиwie wir gebaut sind! — разг. учитывая мои (скромные) способности; учитывая моё (скромное) положение; с учётом моих сил и возможностей2) делать, изготавливатьer ließ sich (D) vom Schneider einen Anzug bauen — разг. он делает себе у портного костюм, он заказал себе костюм у портного3) готовить; делать, устраиватьsein Examen bauen — готовиться к экзамену; сдавать экзаменыsein Doktor bauen — писать докторскую диссертацию; получать степень доктораsein Glück bauen — (у)строить своё счастье4) возделывать, обрабатывать ( поле)den Garten bauen — ухаживать за садом, заниматься садоводством; разбивать ( закладывать) сад5) разводить, выращивать, сеять, сажать ( растения)Honig bauen — заниматься пчеловодствомSeide bauen — заниматься разведением (тутового) шелкопряда6) горн. разрабатывать, добывать (напр., уголь)auf Blei bauen — вести разработку свинцаdas Elend bauen — жить на чужбине, в изгнанииdie Messe bauen — ездить на ярмарку, посещать ярмарку (для продажи чего-л.)den Weg ( die Straße) bauen — быть всё время в разъездах8) ( auf D) основывать (на чём-л., напр., планы)••2. vi auf Aнадеяться, возлагать надежды, полагаться, рассчитывать (на кого-л., на что-л.)auf sein gutes Glück bauen — (по)надеяться ( полагаться) на своё счастьеdarauf ( auf ihn) kann man Häuser bauen — разг. на это ( на него) можно твёрдо положиться -
24 einschneiden
1. * vt1) врезать2. * vi (in A)1) врезатьсяtief in die Seele einschneiden — западать глубоко в душу2) отражаться (на чём-л.), влиять (на что-л.) -
25 raspeln
-
26 stampfen
1. vtButter stampfen — сбивать маслоKartoffeln stampfen — мять (варёный) картофель2) топатьdas Pferd stampfte mit dem Huf die Erde — лошадь била копытом землюden Fuß auf die Erde stampfen — топнуть ногой об землюden Takt stampfen — притоптывать в такт музыке3) трамбовать, утрамбовывать; тех. набивать (напр., форму)4) тех. маркировать, клеймить; штамповать, чеканить5) тех. измельчать в толчее••wie aus dem Boden gestampft — выросший как из-под земли; появившийся неожиданноer kann die Ware doch nicht aus dem Boden stampfen! — откуда же ему взять товар!2. vidas Kind stampfte vor Ungeduld mit den Füßen — от нетерпения ребёнок затопал ногами4) мор. испытывать килевую качку -
27 wiegen
I 1. vtdas Kind in den Schlummer wiegen — убаюкать ребёнка2) качать, раскачиватьdie Wellen wiegen das Boot — лодка качается на волнах2. (sich)1) качаться, раскачиваться2) перен. убаюкивать себя, питать иллюзииsich in einem gefährlichen Irrtum wiegen — предаваться опасному заблуждениюsich in Sicherheit wiegen — чувствовать ( мнить) себя в полной безопасностиII 1. * vt 2. * vi -
28 рубить
рубить дрова — Holz hauen (непр.) ( hacken)рубить капусту ( мясо) — Kohl ( Fleisch) hacken2)рубить саблей — mit dem Säbel hauen (непр.) (тж. слаб.) vt; niedersäbeln vt, niederhauen (непр.) vt ( зарубить)••рубить сплеча — mit der Tür ins Haus fallen (непр.) vi (s) -
29 рубить
рубить 1. hauen* (тж. слаб.) vt; hacken vt (колоть) рубить деревья Bäume fällen рубить дрова Holz hauen* ( hacken] рубить капусту ( мясо] Kohl ( Fleisch] hacken 2.: рубить саблей mit dem Säbel hauen* (тж. слаб.) vt; niedersäbeln vt, niederhauen* vt (зарубить) а рубить сплечаmit der Tür ins Haus fallen* vi (s)
-
30 заквасить
-
31 изрубить
-
32 квасить
-
33 рубить
2) ( дрова) fendre vt3) (капусту, мясо) hacher (придых.) vt4) ( саблей) sabrer vt••рубить с плеча — trancher netлес рубят - щепки летят посл. — прибл. on ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs -
34 шинковать
-
35 заквасить
-
36 изрубать
-
37 изрубить
-
38 рубить
несов., вин. п.1) ( дрова) partir vt, cortar vt2) (капусту, мясо) cortar vt, picar vt3) ( деревья) talar vt, cortar vt ( por el pie)руби́ть су́чья — cortar ramasруби́ть го́ловы — cortar las cabezas, descabezar vt••лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde hay teja, hay pelleja; donde pan se come migajas caen -
39 trinciare
vttrinciare giudizi перен. разг. — высказывать легкомысленные сужденияtrinciare i panni addosso a qd перен. разг. — судить-рядить о ком-либо без зазрения совести•Syn: -
40 капуста
1) ж. cavolo mкислая / квашеная капуста — crauti m plкочанная капуста — cavolo capuccio; cavolo a cesto / palla••изрубить в капусту — tagliare a pezzi
См. также в других словарях:
Капусту не густу, щи пожди, а хлеб да каша давно не наша. — Капусту не густу, щи пожди, а хлеб да каша давно не наша. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Капусту промыть, нашинковать соломкой, посыпать солью и — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Каши): | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Зачем же было огород городить, зачем же было капусту садить — Зачѣмъ же было огородъ городить, зачѣмъ же было капусту садить (иноск.) о безполезномъ трудѣ. Ср. Какъ могло случиться, что (петербургская) дума, принявшая проектъ «городского ломбарда», сама же его забаллотировала, какъ скоро дѣло коснулось… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
рубивший капусту — прил., кол во синонимов: 6 • делавший бабло (11) • зарабатывавший (44) • косивший лавэ … Словарь синонимов
В капусту — Разг. Экспрес. На мелкие части (рубить, изрубить). Ах, Остап, Остап! кричал Тарас, пробиваясь к нему, рубя в капусту встречных и поперечных (Гоголь. Тарас Бульба). Охваченные безумной злобой за смерть начдива, эскадронцы изрубили в капусту взвод… … Фразеологический словарь русского литературного языка
стригший капусту — прил., кол во синонимов: 20 • гребший бабло (10) • гребший деньги (19) • делавший деньги … Словарь синонимов
Подготовленную капусту нарезать тонкой соломкой, посыпать — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
зачем же было огород городить, зачем же было капусту садить — (иноск.) о бесполезном труде Ср. Как могло случиться, что (петербургская) дума, принявшая проект городского ломбарда , сама же его забаллотировала, как скоро дело коснулось существенного пункта, т.е. денег (сделать заем)? Зачем же было огород… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Здорово заговелись, на хрен, на редьку, на кислу капусту. — Здорово заговелись, на хрен, на редьку, на кислу капусту. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пошел бы к соседу по капусту, да на двор не пустят. — Пошел бы к соседу по капусту, да на двор не пустят. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вышла честь на капусту. — Вышла (или: пришла) честь на капусту (т. е. на пустые щи, в пост или в нищете). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа