-
1 Thought
subs.Mind, intellectual principle: P. and V. νοῦς, ὁ.Intention: P. and V. γνώμη, ἡ, ἔννοια, ἡ, ἐπίνοια, ἡ, βούλευμα, τό, Ar. and P. διάνοια, ἡ, V. φρόνησις, ἡ.Reflection: P. and V. σύννοια, ἡ, ἐνθύμησις, ἡ (Eur., frag.), P. ἔννοια, ἡ, Ar. and V. φροντίς, ἡ (rare P.).Care: see Care.Take thought, v.: use deliberate, care.Thoughts: P. and V. φρονήματα, τά (Plat.).A thought has just occurred to me: V. ἄρτι γὰρ μʼ εἰσῆλθέ τι (Eur. El. 619).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Thought
-
2 abstract
['æbstrækt] 1. adjective1) ((of a noun) referring to something which exists as an idea and which is not physically real: Truth, poverty and bravery are abstract nouns.) αφηρημένος (πχ. έννοια)2) ((of painting, sculpture etc) concerned with colour, shape, texture etc rather than showing things as they really appear: an abstract sketch of a vase of flowers.) της αφηρημένης τέχνης2. noun(a summary (of a book, article etc).) περίληψη, σύνοψη -
3 concept
['konsept](an idea or theory: His design was a new concept in town-planning.) έννοια, αντίληψη -
4 meaning
noun (the sense in which a statement, action, word etc is (intended to be) understood: What is the meaning of this phrase?; What is the meaning of his behaviour?) σημασία,έννοια,νόημα -
5 Conceit
subs.Pride: P. and V. φρόνημα, τό, ὄγκος, ὁ, P χαυνότης, ἡ, ὑπερηφανία, ἡ, μεγαλαυχία, ἡ, μεγαλοφροσύνη, ἡ, V. χλιδή, ἡ, φρόνησις, ἡ.Conceit of language: P. κομψεία, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Conceit
-
6 Consideration
subs.Examination: P. and V. σκέψις, ἡ (Eur., Hipp. 1323), P. ἐπίσκεψις, ἡ.Calculation: Ar. and P. λογισμός, ὁ.Take into consideration: see Consider.Respect, deference: P. and V. αἰδώς, ἡ.They treated ( them) with the greatest consideration: P. ἐν θεραπείᾳ εἶχον πολλῇ (Thuc. 1, 55).Importance, reputation: P. and V. ἀξίωμα, τό, δόξα, ἡ.Esteem, account: P. and V. λόγος, ὁ.In consideration of, in return for: P. and V. ἀντί (gen.).Considerateness: see Kindness.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Consideration
-
7 Debate
v. trans.Discuss, examine: P. and V. ἐξετάζειν, σκοπεῖν, ἐπεξέρχεσθαι, ἐπισκοπεῖν, διαπεραίνειν.V. intrans. Meditate: P. and V. βουλεύεσθαι, φροντίζειν, λογίζεσθαι, ἐννοεῖν (or mid.), συννοεῖν (or mid.), P. διαβουλεύεσθαι.Be in doubt: P. and V. ἀπορεῖν.Debating whether to be wroth with the city: V. ὡς ἀμφίβουλος οὖσα θυμοῦσθαι πόλει (Æsch., Eum. 733).Take counsel: P. and V. βουλεύεσθαι, P. διαβουλεύεσθαι.Dispute: P. ἀμφισβητεῖν.——————subs.Perplexity, doubt: P. and V. ἀπορία, ἡ.Dispule: P. ἀμφισβήτησις. ἡ.Talk: P. and V. λόγοι, οἱ.Let us hold debate together: V. εἰς κοινοὺς λόγους ἔλθωμεν (Eur., Or. 1098).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Debate
-
8 Deliberation
subs.Talk: P. and V. λόγοι, οἱ.Caution: P. and V. εὐλάβεια, ἡ.Forethought: P. and V. πρόνοια, ἡ, P. προμήθεια, ἡ, V. προμηθία, ἡ.Slowness: P. βραδύτης, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Deliberation
-
9 Design
subs.Plan: P. and V. γνώμη, ἡ, βούλευμα, τό, βουλή, ἡ, ἐπίνοια, ἡ, ἔννοια, ἡ (Plat.), Ar. and P. διάνοια, ἡ.Crafty design: P. and V. σόφισμα, τό, μηχάνημα, τό, δόλος, ὁ (rare P.), V. τέχνη, ἡ, τέχνημα, τό; see Trick.Crest: see Crest.Purpose, policy: P. προαίρεσις, ἡ.Outline: P. ὑπογραφή, ἡ, περιγραφή, ἡ, τύπος, ὁ.Representation, picture: P. and V. γραφή, ἡ.Plot: P. ἐπιβουλή, ἡ, ἐπιβούλευμα, τό.Impression: P. and V. τύπος, ὁ.With ulterior designs: see Designedly.——————v. trans.Sketch in outline: P. ὑπογράφειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Design
-
10 Fancy
subs.Imagination ( the faculty): P. φαντασία, ἡ.Conceit, notion: P. and V. δόξα, ἡ, δόκησις, ἡ, δόξασμα, τό, ἔννοια, ἡ, V. δόκημα, τό, Ar. and P. νόημα, τό.False picture ( as opposed to truth): P. εἴδωλον, τό.Heard ye a cry or has some vain fancy cozened me: V. βοῆς ἠκούσατʼ ἢ δοκὼ κενὴ ὑπῆλθέ με (Eur., El. 747).Castle in the air: P. εὐχή, ἡ.Speculation: P. θεωρία, ἡ.Take a fancy ( to persons): P. φιλοφρονεῖσθαι (acc.).Take ( a person's) fancy: use attract, please.——————v. trans.Like: P. ἡδέως ἔχειν (dat.); see Like.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fancy
-
11 Idea
subs.Conceit, notion: P. and V. δόξα, ἡ, δόξασμα, τό, δόκησις, ἡ, ἔννοια, ἡ, V. δόκημα, τό.Mental picture: P. and V. εἰκών, ἡ, P. εἴδωλον, τό.Thought: Ar. and P. νόημα, τό.Have no idea, not to know, v.: P. and V. ἀγνοεῖν.The Platonic idea, subs.: P. ἰδέα, ἡ, εἶδος, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Idea
-
12 Imagination
subs.The faculty: P. φαντασία, ἡ (Plat.).Fancy, conceit: P. and V. δόξα, ἡ, δόκησις, ἡ, δόξασμα, τό, ἔννοια, ἡ, V. δόκημα, τό.Opposed to reality: P. and V. δόξα, ἡ, δόκησις, ἡ.He was at Mycenae in imagination: V. ἦν ἐν Μυκήναις τῷ λόγῳ (Eur., H.F. 963).False picture ( as opposed to truth): P. εἴδωλον, τό.Speculation: P. θεωρία, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Imagination
-
13 Intention
subs.P. and V. γνώμη, ἡ, ἀξίωμα, τό, βούλευμα, τό, ἔννοια, ἡ, ἐπίνοια, ἡ, Ar. and P. διάνοια, ἡ, V. φρόνησις; see Meaning.Wish: P. and V. βούλησις, ἡ, P. βούλημα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Intention
-
14 Meditation
subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Meditation
-
15 Mind
subs.Intellectual principle: P. and V. νοῦς, ὁ.Thought, intelligence: P. and V. γνώμη, ἡ, Ar. and P. διάνοια, ἡ, Ar. and V. φρήν, ἡ, or pl. (rare P.).Memory: P. and V. μνήμη, ἡ, μνεία, ἡ.Intention, purpose: P. and V. γνώμη, ἡ, ἀξίωμα, τό, βούλευμα, τό, ἔννοια, ἡ, ἐπίνοια, ἡ, Ar. and P. διάνοια, ἡ, V. φρόνησις, ἡ.Bear in mind, remember, v. trans.: P. and V. μνησθῆναι ( 1st aor. pass. of μιμνήσκειν) (acc. or gen.); see Remember, Heed.Change one's mind: see under Change.Put in mind: see Remind.——————v. trans.Look after: Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι, P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), κήδεσθαι (gen.) (also Ar. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.).Attend to: P. and V. θεραπεύειν (acc.), V. κηδεύειν (acc.).Mind (flocks, etc.): P. and V. νέμειν (Eur., Cycl. 28), ποιμαίνειν, P. νομεύειν, V. προσνέμειν (Eur., Cycl. 36), φέρβειν, ἐπιστατεῖν (dat.).Beware of: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.), V. φρουρεῖσθαι (acc.).Dislike: see Dislike.Heed, notice: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.); see Heed.Be angry at: Ar. and P. ἀγανακτεῖν (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), P. and ἄχθεσθαι (dat.), V. δυσφορεῖν (dat.), πικρῶς φέρειν (acc.).Mind them not and pay no heed: V. ἀλλʼ ἀμελίᾳ δὸς αὐτὰ καὶ φαύλως φέρε (Eur., I.A. 850).Mind one's own business: P. τὰ αὑτοῦ πράσσειν.Yourself mind what is your own affair: Ar. ἀλλʼ αὐτὸς ὅ γε σόν ἐστιν οἰκείως φέρε (Thesm. 197).I do not mind: P. and V. οὔ μοι μέλει.Never mind: Ar. μὴ μελέτω σοι.Forbear and mind not: V. ἔασον μηδέ σοι μελησάτω (Æsch., P.V. 332).Mind you play the man: V. ὅπως ἀνὴρ ἔσει (Eur., Cycl. 595; c. f. also Æsch., P.V. 68; Eur., I.T. 321), same construction in Ar. and P.Take care that: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), Ar. and P. τηρεῖν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).Mind that you yourself suffer no harm by your going: V. πάπταινε δʼ αὐτὸς μή τι πημανθῆς ὁδῷ (Æsch., P.V. 334).Beware that: see Beware.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mind
-
16 Notion
subs.Conceit, idea: P. and V. δόξα, ἡ, δόξασμα, τό, δόκησις, ἡ, ἔννοια, ἡ, V. δόκημα, τό.Mental picture: P. and V. εἰκών, ἡ, P. εἴδωλον, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Notion
-
17 Plan
subs.P. and V. γνώμη, ἡ, βουλή, ἡ, βούλευμα, τό, ἔννοια, ἡ (Plat.), ἐπίνοια, ἡ, Ar. and P. διάνοια, ἡ; see also Devise.Outline: P. ὑπογραφή, ἡ, τύπος, ὁ, περιγραφή, ἡ.Way, method: P. and V. τρόπος, ὁ.Means: P. and V. πόρος, ὁ.——————v. trans. or absol.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Plan
-
18 Project
v. trans.lit., use P. and V. προάγειν.Project above: P. ὑπερέχειν (gen.) (Thuc. 7, 25).Project over: P. ὑπερτείνειν ὑπέρ (gen.) (Thuc. 2, 76).——————subs.Purpose: P. προαίρεσις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Project
-
19 Purpose
subs.P. and V. γνώμη, ἡ, ἀξίωμα, τό, βούλευμα, τό, ἔννοια, ἡ, ἐπίνοια, ἡ, Ar. and P. διάνοια, ἡ, V. φρόνησις, ἡ.Deliberate choice of action: P. προαίρεσις, ἡ.Make it one's purpose to: P. προαιρεῖσθαι (infin.).Keep to your present purpose: V. σῶζε τὸν παρόντα νοῦν (Æsch., P.V. 392).For this very purpose: P. and V. ἐπʼ αὐτὸ τοῦτο, P. εἰς αὐτὸ τοῦτο, αὐτοῦ τούτου ἕνεκα.A sickle made for the purpose: P. δρέπανον ἐπὶ τοῦτο εἰργασθέν (Plat., Rep. 353A).On purpose, deliberately: P. and V. ἐκ προνοίας (Eur., H.F. 598), P. ἐκ παρασκευῆς, Ar. and P. ἐπίτηδες, ἐξεπίτηδες; see also Intentionally.Voluntarily: P. and V. ἑκουσίως, V. ἐξ ἑκουσίας.Done on purpose, voluntary (of things): P. and V. ἑκούσιος.To good purpose: P. and V. εἰς καιρόν, V. πρὸς καιρόν.Without purpose, at random: P. and V. εἰκῆ.Not without purpose: V. οὐκ ἀφροντίστως.——————v. trans. or absol.Be about to: P. and V. μέλλειν (infin.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Purpose
-
20 Reflection
subs.Image: P. and V. εἰκών, ἡ.Reflections in water: P. τὰ ἐν τοῖς ὕδασι φαντάσματα, ἐν ὕδασιν εἰκόνες.A pale reflection of friendship (as opposed to reality): V. ὁμιλίας κάτοπτρον (Æsch., Ag. 839).Consideration: P. and V. σκέψις, ἡ (Eur., Hipp. 1323), P. ἐπίσκεφις, ἡ.Meditation: P. and V. σύννοια, ἡ, ἐνθύμησις, ἡ (Eur., frag.), Ar. and V. φροντίς, ἡ (rare P.), P. ἔννοια, ἡ.Reconsideration: P. ἀναλογισμός, ὁ.Blame: P. and V. μέμψις, ἡ, ψόγος, ὁ.Discredit: P. and V. αἰσχύνη, ἡ, ὄνειδος, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reflection
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἐννοία — ἐννοίᾱ , ἔννοια act of thinking fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐννοίᾳ — ἐννοίᾱͅ , ἔννοια act of thinking fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔννοια — act of thinking fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
έννοια — I 1. καθολική παράσταση, που περιλαβαίνει τα κύρια γνωρίσματα ενός ή περισσότερων αντικειμένων με τα οποία εκφράζεται η ουσία τους: Η έννοια του δέντρου. – Η έννοια της αρετής. 2. σημασία, νόημα: Η έννοια της λέξης «ανθρωπιά». 3. (ψυχ.), η εικόνα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
έννοια — (I) η (AM ἔννοια) [εννοώ] 1. η αντίληψη, η σύλληψη με τον νου τού περιεχομένου ενός συγκεκριμένου ή αφηρημένου πράγματος, η ιδέα που σχηματίζεται στον νου για ένα πράγμα («η έννοια τού ανθρώπου» «τοῡ καλοῡ ἔννοιαν ἔχειν», Αριστοτ.) 2. (λογ. και… … Dictionary of Greek
ἔννοιᾳ — ἔννοιαι , ἔννοια act of thinking fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐννοίας — ἐννοίᾱς , ἔννοια act of thinking fem acc pl ἐννοίᾱς , ἔννοια act of thinking fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρησκεία — Έννοια η οποία αναφέρεται σε μια σειρά αφενός νοητικών στοιχείων (δοξασιών), που σχετίζονται με την πίστη στο θείο και προϋποθέτουν αυθόρμητη αποδοχή, δηλαδή δεν είναι θεωρητικής ή επιστημονικής τάξης, αφετέρου σε μια σειρά θεσμών και πρακτικών… … Dictionary of Greek
καταναγκασμός — Έννοια που απασχολεί τη φιλοσοφία, την κοινωνιολογία και την πρακτική του δικαίου, γιατί αναφέρεται τόσο στη νόμιμη όσο και στην παράνομη χρήση βίας. Ο κ. υπόκειται γενικά σε τριών ειδών διακρίσεις. Η πρώτη αναφέρεται στη διάκριση ανάμεσα σε… … Dictionary of Greek
ἐννοίαι — ἐννοίᾱͅ , ἔννοια act of thinking fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
υπερεγώ — Έννοια της φροϋδικής ψυχαναλυτικής θεωρίας που καθορίζει ότι η συμπεριφορά της ψυχής ρυθμίζεται από την υφή της σκέψης. Σύμφωνα με τη θεωρία του Φρόυντ, το υ. είναι το ιδεώδες του εγώ, είναι η τρίτη σημαντική διάρθρωση της σκέψης. Οι άλλες δυο… … Dictionary of Greek