-
1 δοχή
δοχῆι, δοχεύςrecipient: masc dat sg (epic ionic)δοχήreceptacle: fem dat sg (attic epic ionic) -
2 δοχῇ
δοχῆι, δοχεύςrecipient: masc dat sg (epic ionic)δοχήreceptacle: fem dat sg (attic epic ionic) -
3 δοχή
-
4 δοχη
ἥ [δέχομαι]1) вместилищеδοχαὴ χολῆς Eur. или δοχαί Plat. — желчный пузырь
2) прием (гостей), угощение, пир(δοχέν ποιεῖν NT.)
-
5 δοχή
δοχήreceptacle: fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
6 δοχή
-
7 δοχή
δοχή, ῆς, ἡ (Eur., Pla. al.=receptacle) reception, banquet (so Machon [280 B.C.] V 106 [in Athen. 8, 348f]; Plut., Mor. 1102b; pap, LXX; TestSol 16:7) ποιεῖν δ. give a banquet (Gen 21:8; 26:30; 1 Esdr 3:1; Esth 1:3; Da 5:1) Lk 5:29; 14:13; GJs 6:2.—DELG s.v. δέχομαι p. 268 col. 2. M-M. TW. -
8 δοχή
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δοχή
-
9 δοχή
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δοχή
-
10 δοχή
угощение, пир, прием (гостей).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δοχή
-
11 δοχή
-ῆς + ἡ N 1 2-0-0-7-1=10 Gn 21,8; 26,30; Est 1,3; 5,4.5reception, entertainment, feastCf. HARL 1986a, 68.189; LEE, J. 1983, 82-83; →NIDNTT; TWNT -
12 δοχή
-
13 προς-δοχή
-
14 παρ-εκ-δοχή
παρ-εκ-δοχή, ἡ, andere, falsche Auffassung des Sinnes, Sp.
-
15 παρα-δοχή
παρα-δοχή, ἡ, die Annahme, Aufnahme, παραδοχῆς καὶ πίστεως ἄξια, Pol. 1, 5, 5, öfter. – Bes. die Ueberlieferung und das durch Ueberlieferung Ueberkommene; πάτριοι, Eur. Bacch. 201; D. Hal. 4, 36 u. a. Sp.; vom Sprachgebrauch, Apollon. synt. 275, 10.
-
16 συν-εκ-δοχή
συν-εκ-δοχή, ἡ, eigtl. das Mitverstehen. – In der Rhetorik eine Art des Ausdrucks, wobei der eigentliche Begriff nur angedeutet, nicht wirklich ausgedrückt ist, bes. wenn ein Theil für das Ganze oder umgekehrt das Ganze für einen Theil gesetzt ist, Quinctil. instit. 8, 6, 18.
-
17 κρῑο-δόχη
κρῑο-δόχη, ἡ, das Gestell, auf welchem der Widder oder Mauerbrecher ruht, Sp.
-
18 κυσο-δόχη
-
19 κυμῑνο-δόχη
κυμῑνο-δόχη, ἡ, Kümmelbehältniß, Kümmelbüchse, unter den auf den Tisch gesetzten Gefäßen aufgeführt bei Poll. 10, 93.
-
20 καπνο-δόχη
καπνο-δόχη, ἡ, Rauchfang, meist eine Oeffnung im Dache des Gebäudes, durch welche der Rauch hinauszieht u. die Sonne auf den Boden scheint, Galen.; vgl. καπνοδόκη.
См. также в других словарях:
δοχή — δοχή, η (AM) 1. δοχείο 2. υποδοχή, δεξίωση μσν. 1. εισφορά 2. ενέδρα … Dictionary of Greek
δοχή — receptacle fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δοχῇ — δοχῆι , δοχεύς recipient masc dat sg (epic ionic) δοχή receptacle fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δοχαῖς — δοχή receptacle fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δοχαί — δοχή receptacle fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δοχήν — δοχή receptacle fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δοχῶν — δοχή receptacle fem gen pl δοχός containing masc/fem/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θραυσματοδόχη — ή πρόχωμα ή προπέτασμα για προφύλαξη από θραύσματα οβίδων. [ΕΤΥΜΟΛ. < θραύσμα, τος + δόχη (< δόχος < δέχομαι), πρβλ. κομβιο δόχη, τεφρο δόχη] … Dictionary of Greek
ιλυοδόχη — η στόμιο υπονόμου ή οχετού το οποίο βρίσκεται στα άκρα τών πεζοδρομίων και χρησιμεύει για να συγκεντρώνει τα νερά τών βροχών. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἰλύς, ύος + δόχη (< δέχομαι), πρβλ. αμμο δόχη, καπνο δόχη] … Dictionary of Greek
καλαμοδόχη — η δοχείο όπου τοποθετούσαν τα καλάμια τής υφαντικής, τα πηνία, τα μασούρια. [ΕΤΥΜΟΛ. < καλάμι + δόχη (< δέχομαι), πρβλ. αμμο δόχη, τεφρο δόχη] … Dictionary of Greek
καπνοδόχη — ἡ (Α καπνοδόχη) νεοελλ. η καπνοδόχος αρχ. η καπνοδόκη*. [ΕΤΥΜΟΛ. < καπνός + δόχη (< δέχομαι), πρβλ. ιο δόχη, κυμινο δόχη] … Dictionary of Greek