Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

مال

  • 1 مال

    I
    مَالَ
    п. I
    а مَوْلٌ
    1) быть богатым; владеть (чем الى)
    2) снабжать деньгами, финансировать
    II
    مَالٌ
    мн. أَمْوَالٌ
    1) богатство; مال ذو богатый
    2) имущество, собственность
    3) деньги, капитал; مال رأس капитал; مالبيت ال казначейство; а) средства, фонды; б) подати; اموال عامّة или اموال اميريّة а) подати; б) казённые (государственные) деньги
    مَالَ
    п. I
    и مَيْلٌ, مَيَلاَنٌ
    1) склоняться, наклоняться; ـت الشمس مال солнце зашло
    2) питать склонность,симпатию (к кому الى) ; покровительствовать, относиться сочувственно (к кому الى)
    3) заворачивать, заходить (к кому الى) ; отправиться, направиться (с кем بـ, куда الى) ; вести, отвести (кого بـ, куда الى)
    4) прислоняться (к кому-чему على)
    5) чувствовать антипатию, враждебность (к кому-чему على)
    6) отклоняться, отходить, отворачиваться (от кого-чего عن)
    * * *

    аа
    1) наклоняться; склоняться

    2) отклоняться, уклоняться от чего
    3) прислоняться к чему, опираться на что
    مال
    а=

    1) имущество, собственность
    2) деньги, капитал

    Арабско-Русский словарь > مال

  • 2 مآل

    مَآلٌ
    1) последствие, исход, результат
    2) смысл, значение

    Арабско-Русский словарь > مآل

  • 3 مالّ

    مَلٌّ
    1) скучающий
    2) утомлённый, усталый

    Арабско-Русский словарь > مالّ

  • 4 قارون

    قَارُونُ
    1) миф. Карун
    2) перен. богач, крез; قارون لا يرضى به ولو اعطوه مال образн. он не согласится на это ни за какие деньги; قارون لا يتحوّل عنه ولو اعطوه مال образн. он не отступится от этого ни за какие деньги

    Арабско-Русский словарь > قارون

  • 5 قَارُونُ

    1) миф. Карун
    2) перен. богач, ""крез""; قَارُونُ لا يرضى به ولو اعطوه مال образн. он не согласится на это ни за какие деньги; قَارُونُ لا يتحوّل عنه ولو اعطوه مال образн. он не отступится от этого ни за какие деньги

    Арабско-Русский словарь > قَارُونُ

  • 6 احتياطىّ

    إِحْتِيَاطِىٌّ
    1.
    1) запасной, резервный
    2) предохранительный, предупредительный; اجراءات احتياطىّ ـة предупредительные меры; احتياطىّ حجز предохранительный арест имущества; احتياطىّ الحبس ال предварительное заключение; احتياطىّ مال резервный фонд; 2. запас, резерв; спорт. запасной (игрок)

    Арабско-Русский словарь > احتياطىّ

  • 7 استهلاك

    إِسْتِهْلاَكٌ
    1) потребление; استهلاك شركة ال потребительское общество
    2) погашение (долга) ; амортизация; استهلاك مال ال амортизационный фонд; السندات استهلاك погашение облигаций
    3) выкуп
    4) изнашивание, износ

    Арабско-Русский словарь > استهلاك

  • 8 ذو

    ذُو
    р. п. ذِى в. п. ذَا
    ж. ذَاتٌ (см. алф) мн. ذَوُو (род. п. и вин. п. ذَوِى) 1. имеющий, обладающий; ذو اجنحة крылатый; ذو عقل разумный; ذو مال богатый; المحرّك ذو الاحتراق الداخلىّ двигатель внутреннего сгорания; ذو لحية бородач; ذوو الاقطاع феодалы; 2. обладатель
    * * *

    у
    с именем в род. имеющий, обладающий

    Арабско-Русский словарь > ذو

  • 9 صبر

    I
    صَبَرَ
    п. I
    и صَبْرٌ
    1) быть терпеливым; терпеть; переносить (что على)
    2) ждать (чего ل)
    3) отказываться, воздерживаться (от чего عن)
    II
    صَبْرٌ
    1
    бот. алоэ
    صَبْرٌ
    2
    1) терпение, выносливость, стойкость صبر بـ терпеливо; فى صبر وجَلَد с превеликим терпением; صبر (بفروغ (ال или صبر بفارغ ال или بصبرنافذ или صبر رذاهب ال с нетерпением;صبر قلّة ال нетерпение, нетерпеливость; صبر قليل ال нетерпеливый ايوب صبر долготерпение (букв. терпение Иова) ; هم فى صبرهم كالجِمال они очень терпеливы (букв. они терпеливы, как верблюды) ; انّ المسألة لا تطيق صبر ساعة вопрос не терпит отлагательства; ضاق صبر ا потерять терпение نفد صبره или فرغ صبره или قلّ صبره или عيل صبره страд. у него лопнуло терпение
    2) ожидание; * جميل صبر стойкое перенесение утраты; долготерпение; قتلهم صبرا он убил их беззацитных, он беспощадно истребил их
    IV
    صِبْرٌ
    صُبَارٌ мн. أَصْبَار
    край, конец * اخذه باصباره взять что-л. целиком, полностью
    * * *

    ааа
    1) быть терпеливым

    2) терпеть что
    3) воздерживаться, отказываться от чего
    صبر
    уу=
    pl. от صبور

    Арабско-Русский словарь > صبر

  • 10 ميرىّ

    مِيرِىٌّ
    1. казённый, государственный; ميرىّ مال государственный налог; 2.
    1) казна
    2) правительство

    Арабско-Русский словарь > ميرىّ

  • 11 إِحْتِيَاطِىٌّ

    1.
    1) запасной, резервный
    2) предохранительный, предупредительный; اجراءات إِحْتِيَاطِىٌّ ـة предупредительные меры; إِحْتِيَاطِىٌّ حجز предохранительный арест имущества; إِحْتِيَاطِىٌّ الحبس ال предварительное заключение; إِحْتِيَاطِىٌّ مال резервный фонд
    2. запас, резерв; спорт. запасной (игрок)

    Арабско-Русский словарь > إِحْتِيَاطِىٌّ

  • 12 إِسْتِهْلاَكٌ

    1) потребление; إِسْتِهْلاَكٌ شركة ال потребительское общество
    2) погашение (долга); амортизация; إِسْتِهْلاَكٌ مال ال амортизационный фонд; السندات إِسْتِهْلاَكٌ погашение облигаций
    3) выкуп
    4) изнашивание, износ

    Арабско-Русский словарь > إِسْتِهْلاَكٌ

  • 13 ذُو

    р. п. ذِى
    в. п. ذَا
    ж. ذَاتٌ (см. алф) мн. ذَوُو (род. п. и вин. п. ذَوِى)
    1. имеющий, обладающий; ذو اجنحة крылатый; ذو عقل разумный; ذو مال богатый; المحرّك ذو الاحتراق الداخلىّ двигатель внутреннего сгорания; ذو لحية бородач; ذوو الاقطاع феодалы
    2. обладатель

    Арабско-Русский словарь > ذُو

  • 14 صَبْرٌ

    1
    бот. алоэ
    2
    1) терпение, выносливость, стойкость صَبْرٌ بـ терпеливо; فى صَبْرٌ وجَلَد с превеликим терпением; صَبْرٌ (بفروغ (ال или صَبْرٌ بفارغ ال или بصَبْرٌنافذ или صَبْرٌ رذاهب ال с нетерпением;صَبْرٌ قلّة ال нетерпение, нетерпеливость; صَبْرٌ قليل ال нетерпеливый ايوب صَبْرٌ долготерпение (букв. терпение Иова); هم فى صَبْرٌهم كالجِمال они очень терпеливы (букв. они терпеливы, как верблюды); انّ المسألة لا تطيق صَبْرٌ ساعة вопрос не терпит отлагательства; ضاق صَبْرٌ ا потерять терпение نفد صَبْرٌه или فرغ صَبْرٌه или قلّ صَبْرٌه или عيل صَبْرٌه страд. у него лопнуло терпение
    2) ожидание; * جميل صَبْرٌ стойкое перенесение утраты; долготерпение; قتلهم صَبْرٌا он убил их беззацитных, он беспощадно истребил их

    Арабско-Русский словарь > صَبْرٌ

  • 15 مِيرِىٌّ

    1. казённый, государственный; مِيرِىٌّ مال государственный налог; 2.
    1) казна
    2) правительство

    Арабско-Русский словарь > مِيرِىٌّ

  • 16 أموال


    а-а=
    pl. от مال

    Арабско-Русский словарь > أموال

См. также в других словарях:

  • مأل — مأل: رجل مَأْلٌ ومَئِلٌ: ضَخم كثير اللحم تارّ، والأُنثى مَأْلَةٌ ومَئِلةٌ، وقد مَأَلَ يَمْأَلُ: تَمَـَّلأَ وضخُم؛ التهذيب: وقد مَثِلْتَ تمْأَل ومَؤُلْتَ تَمْؤُل. وجاءه أَمْرٌ ما مَأَلَ له مَأْلاً وما مَأَلَ مَأْلَهُ؛ الأَخيرة عن ابن الأَعرابي،… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • مال | مول | — الوسيط (مَالَ) ُ مَوْلاً، ومُؤولاً: كثر مالُه. فهو مالٌ، وهي مالَةٌ. و فلانًا: أَعْطَاهُ المَال. (مَوَّلَهُ): قدّم له ما يحتاج إِليه من مال. يقال: موّل فلانًا، وموّل العملَ. (مو). (تَمَوّلَ): نما له مالٌ. و مالاً: اتخذه قُنْيَةً. (المَالُ): كلُّ… …   Arabic modern dictionary

  • مال | ميل | — الوسيط (مَالَ) مَيْلاً، ومَيَلاَنًا: زال من استوائه. يقال: مال الحائطُ: لم يكن مستقيمًا. و الشَّمْسُ: زالت عن كبد السماءِ. و الغُصْنُ: حرّكه النَّسِيم. و القَوَامُ: رقَّ اعتداله. و عنه: حاد وعَدَلَ. يقال: مال عن الطريق، ومال عن الحقِّ. و إِليه:… …   Arabic modern dictionary

  • моландӯз — [مال اندوز] он ки хоҳони ҷамъоварии сарвату мол аст, молғундор …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • молгиранда — [مال گيرنده] гирандаи мол; қабулкунандаи моли оварда ё фиристода …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • молгузор — [مال گذار] кит. диҳанда ва пардохтгари боҷу хироҷ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • молгузорӣ — [مال گذاري] кит. боҷу хироҷдиҳӣ, андозсупорӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • молғундорӣ — [مال غنداري] ҷамъ кардани молу чиз; ҷамъ кардани сарват …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • молдор — [مال دار] 1. доро, давлатманд; соҳиби молу мулк 2. соҳиби чорво; чорвопарвар …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • молдорӣ — [مال داري] 1. сарватдорӣ, давлатмандӣ 2. соҳиби чорво будан; парвариши чорпо …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • молдӯст — [مال دوست] молпараст, сарватхоҳ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»