-
1 مال
Iمَالَп. Iа مَوْلٌ1) быть богатым; владеть (чем الى)2) снабжать деньгами, финансироватьIIمَالٌмн. أَمْوَالٌ1) богатство; مال ذو богатый2) имущество, собственность3) деньги, капитал; مال رأس капитал; مالبيت ال казначейство; а) средства, фонды; б) подати; اموال عامّة или اموال اميريّة а) подати; б) казённые (государственные) деньгиمَالَп. Iи مَيْلٌ, مَيَلاَنٌ1) склоняться, наклоняться; ـت الشمس مال солнце зашло2) питать склонность,симпатию (к кому الى) ; покровительствовать, относиться сочувственно (к кому الى)3) заворачивать, заходить (к кому الى) ; отправиться, направиться (с кем بـ, куда الى) ; вести, отвести (кого بـ, куда الى)4) прислоняться (к кому-чему على)5) чувствовать антипатию, враждебность (к кому-чему على)6) отклоняться, отходить, отворачиваться (от кого-чего عن)* * *
аа1) наклоняться; склоняться
2) отклоняться, уклоняться от чего
3) прислоняться к чему, опираться на что
مال
а=pl. = أموال
1) имущество, собственность
2) деньги, капитал
-
2 مآل
مَآلٌ1) последствие, исход, результат2) смысл, значение -
3 مالّ
مَلٌّ1) скучающий2) утомлённый, усталый -
4 قارون
قَارُونُ1) миф. Карун -
5 قَارُونُ
1) миф. Карун -
6 احتياطىّ
إِحْتِيَاطِىٌّ1.1) запасной, резервный -
7 استهلاك
-
8 ذو
ذُوр. п. ذِى в. п. ذَاж. ذَاتٌ (см. алф) мн. ذَوُو (род. п. и вин. п. ذَوِى) 1. имеющий, обладающий; ذو اجنحة крылатый; ذو عقل разумный; ذو مال богатый; المحرّك ذو الاحتراق الداخلىّ двигатель внутреннего сгорания; ذو لحية бородач; ذوو الاقطاع феодалы; 2. обладатель* * *
ус именем в род. имеющий, обладающий
-
9 صبر
Iصَبَرَп. Iи صَبْرٌ1) быть терпеливым; терпеть; переносить (что على)2) ждать (чего ل)3) отказываться, воздерживаться (от чего عن)IIصَبْرٌ1бот. алоэصَبْرٌ21) терпение, выносливость, стойкость صبر بـ терпеливо; فى صبر وجَلَد с превеликим терпением; صبر (بفروغ (ال или صبر بفارغ ال или بصبرنافذ или صبر رذاهب ال с нетерпением;صبر قلّة ال нетерпение, нетерпеливость; صبر قليل ال нетерпеливый ايوب صبر долготерпение (букв. терпение Иова) ; هم فى صبرهم كالجِمال они очень терпеливы (букв. они терпеливы, как верблюды) ; انّ المسألة لا تطيق صبر ساعة вопрос не терпит отлагательства; ضاق صبر ا потерять терпение نفد صبره или فرغ صبره или قلّ صبره или عيل صبره страд. у него лопнуло терпение2) ожидание; * جميل صبر стойкое перенесение утраты; долготерпение; قتلهم صبرا он убил их беззацитных, он беспощадно истребил ихIVصِبْرٌصُبَارٌ мн. أَصْبَارкрай, конец * اخذه باصباره взять что-л. целиком, полностью* * *
ааа1) быть терпеливым
2) терпеть что
3) воздерживаться, отказываться от чего
صبر
уу=pl. от صبور
-
10 ميرىّ
مِيرِىٌّ1. казённый, государственный; ميرىّ مال государственный налог; 2.1) казна2) правительство -
11 إِحْتِيَاطِىٌّ
-
12 إِسْتِهْلاَكٌ
-
13 ذُو
-
14 صَبْرٌ
1бот. алоэ21) терпение, выносливость, стойкость صَبْرٌ بـ терпеливо; فى صَبْرٌ وجَلَد с превеликим терпением; صَبْرٌ (بفروغ (ال или صَبْرٌ بفارغ ال или بصَبْرٌنافذ или صَبْرٌ رذاهب ال с нетерпением;صَبْرٌ قلّة ال нетерпение, нетерпеливость; صَبْرٌ قليل ال нетерпеливый ايوب صَبْرٌ долготерпение (букв. терпение Иова); هم فى صَبْرٌهم كالجِمال они очень терпеливы (букв. они терпеливы, как верблюды); انّ المسألة لا تطيق صَبْرٌ ساعة вопрос не терпит отлагательства; ضاق صَبْرٌ ا потерять терпение نفد صَبْرٌه или فرغ صَبْرٌه или قلّ صَبْرٌه или عيل صَبْرٌه страд. у него лопнуло терпение2) ожидание; * جميل صَبْرٌ стойкое перенесение утраты; долготерпение; قتلهم صَبْرٌا он убил их беззацитных, он беспощадно истребил их -
15 مِيرِىٌّ
-
16 أموال
См. также в других словарях:
مأل — مأل: رجل مَأْلٌ ومَئِلٌ: ضَخم كثير اللحم تارّ، والأُنثى مَأْلَةٌ ومَئِلةٌ، وقد مَأَلَ يَمْأَلُ: تَمَـَّلأَ وضخُم؛ التهذيب: وقد مَثِلْتَ تمْأَل ومَؤُلْتَ تَمْؤُل. وجاءه أَمْرٌ ما مَأَلَ له مَأْلاً وما مَأَلَ مَأْلَهُ؛ الأَخيرة عن ابن الأَعرابي،… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
مال | مول | — الوسيط (مَالَ) ُ مَوْلاً، ومُؤولاً: كثر مالُه. فهو مالٌ، وهي مالَةٌ. و فلانًا: أَعْطَاهُ المَال. (مَوَّلَهُ): قدّم له ما يحتاج إِليه من مال. يقال: موّل فلانًا، وموّل العملَ. (مو). (تَمَوّلَ): نما له مالٌ. و مالاً: اتخذه قُنْيَةً. (المَالُ): كلُّ… … Arabic modern dictionary
مال | ميل | — الوسيط (مَالَ) مَيْلاً، ومَيَلاَنًا: زال من استوائه. يقال: مال الحائطُ: لم يكن مستقيمًا. و الشَّمْسُ: زالت عن كبد السماءِ. و الغُصْنُ: حرّكه النَّسِيم. و القَوَامُ: رقَّ اعتداله. و عنه: حاد وعَدَلَ. يقال: مال عن الطريق، ومال عن الحقِّ. و إِليه:… … Arabic modern dictionary
моландӯз — [مال اندوز] он ки хоҳони ҷамъоварии сарвату мол аст, молғундор … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
молгиранда — [مال گيرنده] гирандаи мол; қабулкунандаи моли оварда ё фиристода … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
молгузор — [مال گذار] кит. диҳанда ва пардохтгари боҷу хироҷ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
молгузорӣ — [مال گذاري] кит. боҷу хироҷдиҳӣ, андозсупорӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
молғундорӣ — [مال غنداري] ҷамъ кардани молу чиз; ҷамъ кардани сарват … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
молдор — [مال دار] 1. доро, давлатманд; соҳиби молу мулк 2. соҳиби чорво; чорвопарвар … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
молдорӣ — [مال داري] 1. сарватдорӣ, давлатмандӣ 2. соҳиби чорво будан; парвариши чорпо … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
молдӯст — [مال دوست] молпараст, сарватхоҳ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ