Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

қандак

  • 1 маловат

    андак хурд; андак танг; паст, пастак; сапоги маловаты мӯза тангӣ мекунад; он ростом маловат ӯ қадпаст аст

    Русско-таджикский словарь > маловат

  • 2 припухлый

    андак дамида (варамида, омосида), варамкарда; припухлые губы лабони андак варамида; лабони дӯл

    Русско-таджикский словарь > припухлый

  • 3 подмёрзнуть

    сов.
    1. андак ях бастан, андак ях кардан, тунук ях бастан; лужи подмёрзли рӯи кӯлмакҳо тунук ях бастааст; на улице сегодня подмёрзло безл. имрӯз берун андак ях кардааст
    2. андак сармозада (хунукзада) шудан, аз хунуки вайрон шудан; фруктовые деревя подмёрзли дарахтони мевадорро андак хунук задааст, хунукӣ ба дарахтҳои мева андак таъсир кардааст

    Русско-таджикский словарь > подмёрзнуть

  • 4 малый

    I
    I, -ая, -ое (мал, мала, мало)
    1. (по величине, размерам) хурд, майда; сеть малых рек шабакаи дареҳои хурд
    2. (по количеству) кам, …и миқдораш кам; малая сумма денег маблағи кам
    3. (слабый)суст, чандон сахт не
    4. (несущественный) камаҳамият, хурд, майда
    5. (занимающий невысокое положение) хурд, пастмартаба
    6. (малолетний) хурдсол, хурдтарак; малые дети бачаҳои хурдсол
    7. в знач. сущ. малый м хурд, хурдсол, хурдтарак; бача, кӯдак; старые да малые пиру ҷавон, хурду калон
    8. в знач. сущ. малое с чизи кам (андак); довольствоваться малым бо чизи кам қаноат кардан
    9. тк. кр. ф. хурд, майда, танг; сапоги малы мӯза танг аст (тангӣ мекунад)
    10. тк. полн. ф. дар таркиби баъзе номҳо ва исмҳои хос: Малый театр Театри хурд; Малая Советская Энциклопедия Энсиклопедияи хурди советӣ; Малая Медведица астр. Дубби Асғар <> малая калория физ. калорияи хурд; малая скорость ж.-д. суръати паст; мал -ая толика андакак, камакак, каме; малые формы театр. асарҳои хурд; малый ход мор. 1) гашти суст (оид ба киштӣ) 2) (команда) суръати паст!, суръат паст шавад!; малый вперед! мор. (команда) андак ба пеш!; малый назад! мор. (команда) андак ба ақиб!; мал мала меньше яке аз дигаре хурдтар (дар бораи бачагон) самое малое камаш; стар и мал пиру ҷавон, хурду калон; без малого (мала) андак кам, саҳл кам, қариб; без малого сто рублей андак кам сад сӯм; от мала до велика аз хурд то калон, сағиру кабир; с малых лет аз бачагӣ, аз хурдсодӣ; за малым дело стало кор бо сабаби ночизе пеш намеравад (нарафт); и заботь! мало кому ҳеҷ парво (ғам) надорад; мал да удал погов. хурдтараки калбнкор; мал золотник, да дорог погов. тилло гарчи хурд аст, қиматаш бузург аст
    II
    м
    1. разг. ҷавон, ҷавони наврас, йигит; бача
    2. разг. одам, мард; славный малый марди хуб
    3. уст. (слуга) пешхизмат, навкар, хизматгор

    Русско-таджикский словарь > малый

  • 5 немногий

    1. тк. мн. немногие андак, баъзе; в немногих словах бо андак сухан, мухтасар; за немногими исключениями бо баъзе истисно // в знач. сущ. немногие мн. баъзеҳо; лишь немногие знают об этом инро фақат баъзеҳо медонанд
    2. в знач. сущ. немногое с андак чиз; он перезабыл то немногое, чему когда-то учился ӯ андак чизеро, ки як вақтҳо омӯхта буд, фаромӯш кардааст <> немногим больше (меньше, старше и т. п.) андак зиёдтар (камтар, калонтар ва ғ.) за немногим остановка, за немногим дело стало андакаш монд

    Русско-таджикский словарь > немногий

  • 6 подморозить

    сов.
    1. что андак ях бандондан, андак ях кунондан, андак хунук (сармо) занондан; подморозить мясо гӯштро андак ях кунондан
    2. безл. ях кардан, хунукӣ зиёд шудан; сегодня подморозило имрӯз таги по ях кард; имрӯз андак яхбанди шуд

    Русско-таджикский словарь > подморозить

  • 7 слегка

    нареч.
    1. оҳиста, саҳл, андак; слегка ударить оҳиста задан
    2. камтар, андак, кам-кам; он слегка улыбнулся вай андак табассум кард
    3. перен. дар омади гап, андак, камтар; они слегка коснулись литературы онҳо андак дар бораи адабиёт гап заданд

    Русско-таджикский словарь > слегка

  • 8 мало

    нареч.
    1. кам, андак; он мало читает вай кам мехонад
    2. в знач. числ. кам, миқдори кам; там мало народу дар он ҷо одам кам аст
    3. чандон зиед не, кам; чандон хуб (нағз) не; вы его мало знаете шумо ӯро чандон нағз намешиносед
    4. в знач. сказ. нокифоя, кам аст; этого мало ин кам аст
    5. в сочет. с мест. и нареч. «кто», «что», «какой», «где», «когда»: мало кто об этом знает инро кам касон медонанд; об этом мало что можно сказать дар ин бора бисёр гап задан мумкин нест; он мало где бывает вай аз хона кам мебарояд // в сочет. с мест. и нареч. «кто», «что», «какой», «где», «когда» и частицей «ли»: мало ли кто мог это сказать! инро ҳар кас гуфта метавонист!; мало ли что бывает на свете! дар дунё ҳар кор шуда метавонад!; оламу ҳодис!; мало ли где он бывал! вай бисёр ҷойҳоро дидагӣ! <> мало, ли что аҳамият надорад, ҳеҷ гап не; мало ли что он говорит гуфтан мегираддия; мало того в знач. вводн. сл. ғайр аз ин, илова бар ин; мало того, что… сложн. союз ғайр аз он, ки…; мало-мало прост. 1) (едва) андак, ба зӯр 2) (самое малое) андакак, ҳеҷ набошад; ни мало не … ҳеҷ, андак ҳам; ни много, ни мало на каму на зиед, айнан ҳамон қадар; и горя (горюшка) мало кому ҳеҷ ғам (парво) надорад, бепарвофалак қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «кам», «андак»у «нокифоя»: маловажный камаҳамият; маловбдный камоб

    Русско-таджикский словарь > мало

  • 9 малость

    ж разг.
    1. кам, андак, камакак; оставить самую малость про запас камакак барои захира мондан (монондан)
    2. майда-чуйда, чизи (гапи) беҳуда (бекора, беаҳамият); волноваться из-за каждой малост и барои ҳар чизи беҳуда ташвиш кашидан
    3. в знач. нареч. андак, камакак; ему малостъ нездоровится андак тобаш нест; потерпите малость, он скоро придет андак сабр кунед, вай базудӣ меояд

    Русско-таджикский словарь > малость

  • 10 по

    предлог
    1. с дат. (на поверхности, вдоль поверхности, о поверхность) аз, ба, ба рӯи…; қадқадди…, бо; идти по дороге аз роҳ гузаштан (рафтан); спускаться по лестнице аз зина фуромадан; пройти по мосту аз пул гузаштан; гладить по головё сарро сила кардан; дождь стучит по крыше борон бомро мекӯбад, борон бомкӯбӣ карда истодааст; бить по мячу тӯпро задан
    2. с дат. (в пределах, в области чего-л.) дар; бродить по лесу дар беша гаштан; работать по профсоюзной линии дар соҳаи иттифоқҳои касаба кор кардан; соревнование по лыжам мусобиқаи лыжаронҳо//с сущ. во мн. ба; рассадить всех по местам ҳамаро ҷо ба ҷо шинондан; развесить картины по стенам суратҳоро ба деворҳо овехтан
    3. с дат. (в направлении чего-л.) б.а сӯи бо, аз паи…; плыть по течению ба сӯи поёноб шино кардан, бо ҷараёни об шинокунон рафтан; идти по ветру бо вазиши бод роҳ рафтан, бо боди мурод роҳ рафтан; идти по следу зверя аз паи дарранда рафтан.
    4. с дат. (согласно, следуя чемул.) аз рӯи…, мувофиқи …, аз бо, ба; начинать работу по гудку корро бо бонги гудок сар кардан; работать по плану аз рӯи нақша кор кардан; по моему мнению ба фикри ман, ба назари ман; уволиться по собственному желанию бо хоҳиши худ аз кор рафтан; по доброй воле хушӣ ба хущй; бо иродаи нек; бо хоҳиши худ; по выбору аз рӯи хоҳиш, аз рӯи интихоб, аз рӯи дилхост; судить по внешности аз сураташ дар бораи сираташ ҳукм баровардан, дар бораи касе. аз рӯи намуди зоҳириаш мулоҳиза доштан; жениться по любви муҳаббат баста (нағз дида) зан гврифтан; по вкусу аз рӯи завқ (табъ), табън дил; это ему не по вкусу ин ба вай намефорад // разг. в сочет. с личн. мест. аз, мувофиқи…, ба; по мне аз ман бошад; по тебе аз ту бошад; всё не по ней ҳеҷ чиз ба ӯ маъқул намешавад (нест), ҳеҷ чиз ба табъи ӯ намешинад // в сочет.: не по кармаиу компо -л. қудрати харидан надорад, ба кисааш (ба пулаш) мувофиқ нест; емe не по карману эта покупка ӯ ба харидани ин чиз пул надорад, қудраташ ба харидани ин чиз намерасад; по плечу, по силам мувофиқи қудрат; эта работа ему не по плечу (не по силам) ба ин кор зӯраш намерасад, ин кор аз иқтидори ӯ берун аст
    5. с дат. (на основании какихл. при знаков) аз ҷиҳати…, бо, аз рӯи…, мувофиқи…; старший по возрасту аз ҷиҳати синну сол калонтар; лӯчший по качеству аз ҷиҳати сифат беҳтаринаш; учитель по профессии касбаш муаллимӣ // (при указании родства, близости) аз тарафи…; родственники по матери хешу табор аз тарафи модар; товарищ по работе ҳамкор, ҳамкасаба // (при указании на имя, фамилию и т. п.) бо, … номаш, лақабаш; …ном; слесарь по имени Николай Николай ном челонгар
    6. с дат. (посредством) бо, ба воситаи,.., аз; послать по почте бо почта фиристодан; сообщить по телеграфу ба воситаи телеграф хабар додан; передать по радио аз (бо) радио хабар додан
    7. с дат. (вследствие) ба (аз) сабаби…, дар натиҷан…, бинобар он, бо, аз рӯи; сделать что-л. по ошибке саҳван коре кардан, аз ғайри ихтиёр роҳ додан; отсутствовать по болезни аз сабаби беморӣ ғоиб будан; по рассеянности аз сабабй (дар натиҷаи) фаромӯшхотирӣ; по обязанности аз рӯи ӯҳдадорӣ, аз рӯи вазифадорӣ
    8. с дат. (при указании цели действия) бо, барои; вызвать по делу бо коре ҷеғ задан; геологическая партия по разведке поленых ископаемых партияи геологии ҷӯяндагони канданиҳои фоиданок; кружок по изучению русского языка маҳфили забони русӣ
    9. с дат. с сущ. во мн. ч. (при обозначении времени) гҳо, дар; ҳар; гулять по утрам пагоҳиҳо гардиш кардан; заниматься по ночам шабҳо кор кардан; шабкорӣ кардан; ездить за город по воскресеням дар рӯзҳои якшанбе беруни шаҳр рафтан
    10. с дат. (в разделительном значении): дать детям по яблоку ба бачагон яктоӣ себ додан; по рублю за штуку донааш яксӯмӣ
    11. с дат. (в знач. предлош «о»): скучать по детям фарзандҳоро ёд шудан; тоска по дому хонаро пазмон шудан, ба хона дилкашолӣ доштан
    12. с вин. (до, вплоть до) то; войти в воду по пояс то камар (то миён) ба об даромадан; прочитать с первой по пятую главу аз боби якум то боби панҷум хонда баромадан; по сей день то имрӯз, то ҳол
    13. свин. (с сущ. «сторона», «рука» с опр.) дар тарафи…, аз тарафи..,; сидеть по другую сторону стола дар он тарафи миз нишастан; по левую руку находится парк, по правую -стадион дар тарафи чап - боғ, дар тарафи ростстадион ҳаст
    14. с вин. прост. и обл. (в знач. пред-лога «за») барои…, ба; пойти по воду барои об рафтан; ходить по грибы [ба] занбӯруғчинӣ рафтан
    15. с дат. и вин. в сочет. с числ.: по одному яктоӣ; якнафарӣ; по три сетой, се-се; сенафарӣ
    16. с предл. (после чего-л.) баъд аз, пас аз, баъди…; по окончании работы баъди кор, баъд аз тамом шудани кор; по прибытии на место баъд аз расидан ба ҷое по 5 приставка
    1. префикси феълсоз, ки маънохои зеринро ифода мекунад: пайдо кардаии ягон сифат, хислат ва кайфият - побелеть сафед шудан расондйни амал то ба натща - погибнуть нобуд шудан, барҳам хӯрдан 1) ащом додани амал дар як дафъа - поблагодарть ташаккур гуфтан 4) ан-чом додани амал дар зарфи ягон вақт, махсусан вакти кӯтоҳ - побегать андак тохтан; посидеть андак нишастан 5) ибтидои амал - побежать давидан, давидан гирифтан; повеять ба вазндан сар кардан 6) давомати номуайяни такроршавии амал ва ё ҳодиса- побаливать гоҳ-гоҳ дард кардан, андак дард кардан; поглядывать гоҳ--гоҳ нигоҳ кардан 7) ащом дода шудани амал дар дарачаи сусттаре по позолотить зарандуд кардан 8) паҳн шудани амал ба ҳамаи объектҳо ва ё бисёре аз онҳо, инчунин аз тарафи амал ё вазъият фаро гирифта шудани субъектҳои бисёр ва ё ҳамаи онҳо по попрятать пинҳон кардан; помёрзнуть ҳама (бисёр) аз хунукӣ нобуд шудан 9) анҷом додани амал ба таври оҳиста, тадричан ва ё дар якчанд дафъа по попривыкнуть андак одат кардан 10) шакли намуди мутлақи баъзе феълҳоро месозад по подарить бахшидан; познакомить шинос кардан, шиносондан
    2. дар калимасозии сифат истеъмол меёбад: 1) баъд аз он ки бо асоси калима нишон дода шудааст, вокеъ гардида - посмертный пас аз марг, баъди мурдан 2) мутобиқ ва муносиби он чи ки бо асоси калима нишон дода мешавад - подоходный …и даромад, аз рӯи даромад; посильный ба қадри ҳол, ало қадри ҳол, мувофиқи қувват 3) мансуб ба ҳар яке аз предметҳои бо асоси калима нишон додашуда; иҷрошаванда, ченшаванда, тақсимшаванда мутобиқи он чи ки бо асоси калима нишон дода шудааст - поголовный …и саршумор, сар то сар, саросар; помесячный якмоҳа, ҳармоҳа, моҳ ба моҳ
    3. дар мавриди сохта шудани даричаи қиёсии сифат ва зарф тобиши мулоимӣ, сустшавии кайфиятеро медиҳад, ки бо сифат ё зарф ифода шудааст - помоложе ҷавонтар, хурдтар; поновёе навтар, тозатар
    4. дар сохта шудани сифатҳо бо маънои «ба назди чизе ё қадпо -қадичизе воқеъшуда»инчунин дар сохтани исмҳо ба маънои «мутобиқ ба кор» меояд - пограничный сарҳаддӣ, …и ҳудуд; побережье соҳилй баҳр, соҳили дарё
    5. бо ҳамроҳии сифатщо зарфҳои тарзи амалро месозад - поновому ба таври нав, аз нав, дубора; попрежнему мисли пештар, аввала (пештара) барин; порусски русӣ, ба русӣ
    6. бо ҳамроҳии чонишинҳои соҳибӣ зарфҳои бо маънои «мутобиқи ақидаи (орзуи) касеро месозад - по-моему ба фикри ман, ба назарам, ба хаёлам; по-твоему ба фикри ту, ба назарат, ба хаёлат

    Русско-таджикский словарь > по

  • 11 поглотать

    сов. разг.
    1. что, чего андак фурў бурдан, андак хӯрдан (дарун кашидан)
    2. что (всё, многое) андак-андак хӯрда тамом кардан, аз як сар фурӯ бурдан

    Русско-таджикский словарь > поглотать

  • 12 подмёрзлый

    разг. андак яхбаста, андак яхкарда, яхи тунук баста; подмёрзлая грязь лои андак яхбаста, лои андак шахшуда

    Русско-таджикский словарь > подмёрзлый

  • 13 подкопить

    андак пасандоз кардан, андак ҷамъ кардан, андак захира кардан

    Русско-таджикский словарь > подкопить

  • 14 подморозить

    андак ях бандондан, андак ях кунондан, андак хунук занондан

    Русско-таджикский словарь > подморозить

  • 15 забелить

    сов. что
    1. сафед кардан; забелить стены известью деворҳоро бо оҳак сафед кардан
    2. разг. андак шир (қай-моқ) андохтан; забелить чай молоком ба чой андак шир андохтан; забелить борщ сметаной ба карамшурбо андак қаймок андохтан

    Русско-таджикский словарь > забелить

  • 16 дрогнуть

    I
    сов.
    1. (пошевельнуться) як қад паридан, ба ҷунбиш омадан, ҷунбидан, андак ларзидан; пальцы чуть дрогнули ангуштон андак ларзиданд; земля дрогну ла от взрыва замин аз таркиш ба ларза омад // (о свете, огне) каме йилт-йилт (милт-милт) кардан; огонь в лампе дрогнул шӯълаи чароғ андак милт-милт кард // (сжаться - о сердце) ба ларза омадан; сердце его дрогнуло дилаш ба ларза омад // (о голосе) ларзидан
    2. ба изтироб (ба ҳаяҷон) афтодан (ома-дан), саросема шудан; толпа дрогнула издиҳом ба изтироб афтод <> рука не дрогнет у кого ҷуръат мекунад, наметарсад, намеҳаросад
    II
    несов. (зябнуть) хунук хӯрдан, аз хунукӣ ларзидан; дрогнуть на холоде дар ҳавои сард ларзидан

    Русско-таджикский словарь > дрогнуть

  • 17 капелька

    ж
    1. уменыи.-ласк. к капля;
    2. тк. ед. перен. разг. андак, қатра, зарра, гард; есть ли у вас хоть капелька жалости? ягон зарра раҳм доред?
    3. в знач. нареч. капельку разг. камакак, андак; он капельку прихворнул ӯ андак нотоб шуд <> ни капельки ҳеҷ, зарра барин ҳам не; ни капельки не боюсь ҳеҷ наметарсам; до [последней] капельки ҳамааш, то қатраи охирин; съесть всё до \капелькаи ҳамаашро хӯрдан

    Русско-таджикский словарь > капелька

  • 18 лёгкий

    (лёг|ок, легка, легко)
    1. сабук; лёгкая коляска аробачаи сабук; -лёгкая закуска хӯроки сабук
    2. хиромон, нозук, чолок; лёгкая серна нахчири чолок; лёгкая походка гашти хиромон
    3. осон, саҳл; лёгкая работа кори осон; лёгкий урок дарси осон; лёгкий заработок пули бедардимиён
    4. сабук, фараҳбахш, дилнавоз; лёгкая музыка мусиқии фараҳбахш
    5. андак, суст, нарм; лёгкий ветерок боди сабук, насим; лёгкое наказание ҷазои сабук; у него лёгкая простуда ӯ андак шамол хӯрдааст; лёгкая улыбка табассуми нарм; лёгкий вздох оҳи сабук; лёгкая дремота ғанаби андак, нимхоб; лёгкое вино шароби суст; лёгкий табак тамокуи паст
    6. бепарвоёна, саҳлангорона, рӯякӣ, сатҳӣ, сабук; лёгкое отношение к чему-л. муносибати рӯякӣ ба ягон чиз
    7. мулоим, ҳалим, хуб, нағз; лёгкий человек одами ҳалим <> лёгкая артиллерия артиллерияи сабук; лёгкая атлетика атлетикаи сабук; лёгкая кавалерия уст. кавалерияи сабук, саво-раҳои сабукбор; лёгкие почвы заминҳои мулоим; лёгкая рука дасти сабук; с лёгкой руки кого-л. (чьей-л.) бо ташаббуси касе; лёгкий (лёгок) на ногу қадамаш сабук, тезгард; лёгок на подъём одами ҳамешатайёр; лёгок на помине чӯбро гиру гурбаро ёд кун; лёгкое ли дело кори ҳазл не; женщина лёгкого поведения занаки сабукпо; с лёгким паром! бардам бошед! (иборае, ки ба каси аз ҳаммом баромада гӯянд); с \лёгкийим сердцем бо хотири ҷамъ, бо хаёли осуда

    Русско-таджикский словарь > лёгкий

  • 19 маленько

    нареч. прост. андак, андакак; я маленько устал ман андак хаста шудам; погоди маленько андак ист

    Русско-таджикский словарь > маленько

  • 20 немного

    нареч.
    1. кам, камакак, каме, камтар, андак, қадре; выпить немного воды қадре об нӯшидан; времени осталось немного вакт кам монд; немного отдохнуть камтар дам гирифтан; немного устать андак монда шудан; голова немного болит сарам андак дард мекунад
    2. в знач. сказ. кам аст, наздик аст; это совсем немного ин беҳад кам аст; до города осталось немного шаҳр наздик аст, ба шаҳр қариб омадем

    Русско-таджикский словарь > немного

См. также в других словарях:

  • андак — [اندک] миқдори кам, кам; муқоб. зиёд, беш; андаке каме, камтар; дар андак муддат дар муддати кӯтоҳ; андак андак кам кам, камтар камтар …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • андакёб — [اندک ياب] камёб, ноёб …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қандак — [قندک] навъе зардолу, ки хурд ва хеле ширин мешавад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • андак-мундак — [اند ک مندک] гуфт 1. камтар, чандон зиёд не 2. осон, саҳл; кори андакмундак набудан кори чандон осон набудан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • сабук — [سبک] 1. камвазн; муқоб. вазнин, гарон 2. андак, кам; лабханди сабук, изтироби сабук, табассуми сабук; ҷазои сабук ҷазои андак, ҷазои начандон сахт; сабук шудани гуноҳ кам шудани гуноҳ 3. хафиф; нарм, мулоим: боди сабук 4. осон; ба осонӣ; муқоб.… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дам — I [دم] асоси замони ҳозира аз дамидан II [دم] 1. нафас; дами касе гаштан (гардидан) нафаси касе ба дарун афтидан; нафас гирифта натавонистан 2. ҳаво, бод; пуф; дами чизеро холӣ кардан боди чизеро баровардан, ҳавои чизеро сар додан; дами шикам… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • думча — [دمچه] 1. шакли тасғири дум 2. қисми охири чизе; канораи борики чизе 3. бот. ҷои бо танаи растанӣ пайвандшавии мева, банд: думчаи ангур (ё мавиз), думчаи харбуза; думча додан тамом пухтани харбуза ё тарбуз, ки бо андак даст расондан аз палак ҷудо …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • майда — I [ميده] 1. хурд, кӯчак: бачаи майда, қадаҳи майда, одами майда, хонаи майда; майдаи нон резаи нон, нонреза; борони майда борони реза, резаборон, борони сим сим; хати майда хати бо ҳарфҳои хурд навишташуда 2. маҷ. камсармоя; баққоли майда,… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • аранг — [ارنگ] :аранг аранг гуфт. кам кам, андак андак, базӯр базӯр …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • батадриҷ — [بتدريج] тадриҷан, дараҷа ба дараҷа, оҳиста оҳиста; андак андак …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ғанаб — [غنب] хоби андак, хоби сабук; аввали хоб, пинак, ғанав; ғанаб бурдан андак ба хоб рафтан, пинак рафтан; ғанаб кардан ниг. ғанаб бурдан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»