Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

ярък

  • 1 bright cherry-red

    ярък вишневочервен цвят при закаляване

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bright cherry-red

  • 2 lively

    ярък
    интензивен

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > lively

  • 3 rich colour

    ярък цвят

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > rich colour

  • 4 rich colours

    ярък цвят

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > rich colours

  • 5 bright

    ярък

    English-Bulgarian small dictionary > bright

  • 6 glaring

    {'glεəriŋ}
    1. ярък, ослепителен, крещящ, ярък (за цвят), фрапантен (за облекло)
    2. явен, очебиен, крещящ (за факт, грешка и пр.), скандален, фрапантен, поразяващ, шокиращ, груб
    3. гневен, свиреп, кръвнишки
    * * *
    {'glЁъrin} а 1. ярък, ослепителен; крещящ, ярък (за цвят); фр
    * * *
    фрапантен; ярък; явен; свиреп; скандален; ослепителен; очебиен; поразяващ; очеваден; гневен; креслив; крещящ;
    * * *
    1. гневен, свиреп, кръвнишки 2. явен, очебиен, крещящ (за факт, грешка и пр.), скандален, фрапантен, поразяващ, шокиращ, груб 3. ярък, ослепителен, крещящ, ярък (за цвят), фрапантен (за облекло)
    * * *
    glaring[´glɛəriʃ] adj 1. ярък, ослепителен; крещящ, прекалено ярък (за цвят); фрапантен (за облекло); 2. явен, очебиен, очеваден, крещящ (за факт, грешка и пр.); скандален, предизвикателен, фрапантен, поразителен, шокиращ; груб; 3. гневен, свиреп, яростен, нар. лют; заплашителен; with \glaring eyes с искрящи от гняв очи; FONT face=Times_Deutsch◊ adv glaringly.

    English-Bulgarian dictionary > glaring

  • 7 blaze

    {bleiz}
    I. 1. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар
    2. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    3. рl sl. ад, пъкъл
    go to BLAZEs! върви по дяволите! like BLAZEs яростно, енергично, яката
    4. жега, пек
    5. изблик, пристъп, избухване
    II. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to BLAZE a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.)
    III. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth)
    IV. 1. светло петно на челото на кон/крава и пр
    2. маркировка (на дъpвema в гори)
    * * *
    {bleiz} n 1. ярък пламък. огнен език. буен огън:пожар; blaze n 1. светло петно на челото на кон/крава и пр.; 2. маркировк(2) v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дьрвети и пр{3} v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about) v 1. блестя, сияя, светя; пламтя; избухвам в пламъци, лумвам
    * * *
    сияя; пламтя; пламък; блестя; бля; бля; великолепие; изблик; избухвам; избухване; лумтя; маркирам; маркировка;
    * * *
    1. go to blazes! върви по дяволите! like blazes яростно, енергично, яката 2. i. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар 3. ii. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to blaze a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.) 4. iii. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth) 5. iv. светло петно на челото на кон/крава и пр 6. pl sl. ад, пъкъл 7. жега, пек 8. изблик, пристъп, избухване 9. маркировка (на дъpвema в гори) 10. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    * * *
    blaze [bleiz] I. n 1. пламък, огнен език, огън, пожар; in a \blaze пламнал, в пламъци; to stir the fire into a \blaze разбърквам огъня да пламне; 2. блясък, светлина, сияние; a \blaze of light блестяща (ярка) светлина; in the \blaze of day посред бял ден; 3. великолепие, пищност, изящество, прен. блясък; in the \blaze of her beauty в пълното великолепие на красотата си, с цялата си красота; 4. избухване, изблик, пристъп; a \blaze of fury изблик на ярост; 5. sl ад, пъкъл, преизподня, мъчилище (обикн. pl); go to \blazes! върви по дяволите! it's so much money gone to \blazes толкова пари на вятъра; what the \blazes am I to do? какво да правя, дявол да го вземе? in the \blaze of attention в центъра на общественото внимание; like \blazes силно, бурно, стремително, та пушек се вдига; to run like \blazes тичам като луд; II. v 1. пламтя, лумтя, горя силно; 2. блестя, светя, сияя; блясвам, светвам, засиявам; his eyes \blazed очите му искряха; 3. избухвам, прен., книж. изпадам в афект, не се сдържам; гърмя (за оръдие); with all guns \blazeing с все сила, с цялата си мощ; енергично; 4. to \blaze about ( abroad, forth) разтръбявам, разгласявам, книж. правя достояние, давам гласност; to \blaze a rumour abroad разпространявам слух; III. n 1. светло петно на челото на кон, крава и пр.; 2. маркировка (на дървета в гора); IV. v маркирам, поставям маркировъчни знаци; to \blaze a trail ( path, way) проправям път (и прен.), прокарвам бразда.

    English-Bulgarian dictionary > blaze

  • 8 blazing

    {'bleiziŋ}
    1. ярък, пламтящ, палещ
    2. ослепителен, крещящ
    3. очебиен
    a BLAZING scent лов. силна/прясна следа
    * * *
    {'bleizin} а 1. ярък, пламтящ, палещ: 2. ослепителен, крещящ;
    * * *
    ярък; пламтящ; разпален; лумнал;
    * * *
    1. a blazing scent лов. силна/прясна следа 2. ослепителен, крещящ 3. очебиен 4. ярък, пламтящ, палещ
    * * *
    blazing[´bleiziʃ] adj 1. ярък, силен, пламтящ; лумнал; \blazing hot тежко, много горещо (за време); 2. явен; a \blazing scent прясна следа; 3. шумен, бурен, ожесточен (за скандал).

    English-Bulgarian dictionary > blazing

  • 9 bright

    {brait}
    I. 1. светъл, ярък
    2. блестящ, бляскав, сияен, лъчист, лъскав
    3. полиран, излъскан
    BRIGHT parts полирани части (на машина)
    4. прозрачен (за течност), чист. ясен (за звук)
    5. ясен, ведър (за време, деи)
    6. светъл, слънчев (за стая и пр.)
    7. прен. благоприятен, щастлив, блестящ (за бъдеще, перспекmиви и пр.)
    to look on/see the BRIGHT side of things гледам оптимистично на нещата
    8. весел, радостен, сияещ
    9. жив, оживен
    10. умен. надарен, буден, духовит
    a BRIGHT idea чудесна идея. щастливо хрумване
    II. adv светло, ярко, силно
    BRIGHT and early рано-рано, много рано сутринта
    * * *
    {brait} а 1. светъл, ярък; 2. блестящ, бляскав, сияен, лъчист;(2) adv светло, ярко, силно;bright and early рано-рано, много ра
    * * *
    шарен; ярък; ярко; ясен; слънчев; схватлив; умен; светлозарен; светло; светъл; сияен; блестя; буден; бля; ведър; духовит; лъчист; лъскав;
    * * *
    1. a bright idea чудесна идея. щастливо хрумване 2. bright and early рано-рано, много рано сутринта 3. bright parts полирани части (на машина) 4. i. светъл, ярък 5. ii. adv светло, ярко, силно 6. to look on/see the bright side of things гледам оптимистично на нещата 7. блестящ, бляскав, сияен, лъчист, лъскав 8. весел, радостен, сияещ 9. жив, оживен 10. полиран, излъскан 11. прен. благоприятен, щастлив, блестящ (за бъдеще, перспекmиви и пр.) 12. прозрачен (за течност), чист. ясен (за звук) 13. светъл, слънчев (за стая и пр.) 14. умен. надарен, буден, духовит 15. ясен, ведър (за време, деи)
    * * *
    bright [brait] I. adj 1. светъл, ярък; 2. блестящ, бляскав, лъчист, сияен, лъскав; \bright eyes блестящи очи; as \bright as a button ( as a sixpence, as a copper penny) разг. съвсем нов, нов-новеничък, чисто нов; 3. полиран, излъскан (напр. за стомана); \bright parts полирани части (на машина); 4. бистър, чист, прозрачен (за течност); 5. ясен (за звук); ясен, ведър (за ден, време); светъл, слънчев (за стая); to become \brighter прояснява се (за времето); 6. прен. щастлив, полезен, благотворен, благоприятен; \bright future ( prospects) светло бъдеще, светли перспективи; to look on ( see) the \bright side of things гледам оптимистично на нещата; 7. весел, жив, оживен; a \bright spark жив (енергичен, жизнен) човек; FONT face=Times_Deutsch◊ adv brightly; 8. буден, умен; духовит; \bright as a button много умен, буден; to keep a \bright look-out следя внимателно, нащрек съм, прен. отварям си очите, внимавам; II. adv светло, силно, ярко (главно с гл. shine); \bright and early рано-рано;

    English-Bulgarian dictionary > bright

  • 10 brilliant

    {'briliənt}
    I. a ярък, бляскав, блестящ, искрящ (и прен.)
    2. великолепен, поразителен, възхитителен
    3. много надарен
    II. 1. брилянт
    2. печ. диамант
    * * *
    {'briliъnt} а ярък, бляскав, блестящ, искрящ (и прен.); 2. (2) n 1. брилянт; 2. печ. диамант.
    * * *
    ярък; бриля; бля; блестя; диамант;
    * * *
    1. i. a ярък, бляскав, блестящ, искрящ (и прен.) 2. ii. брилянт 3. великолепен, поразителен, възхитителен 4. много надарен 5. печ. диамант
    * * *
    brilliant[´briljənt] I. adj бляскав, блестящ, брилянтен, лъчист, бисерен (и прен.); ярък (за светлина); отличен, превъзходен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv brilliantly; II. n 1. брилянт; 2. печ. диамант.

    English-Bulgarian dictionary > brilliant

  • 11 flaming

    {'fleimiŋ}
    1. пламтящ
    2. ярък, яркочервен
    3. горещ, зноен
    4. пламенен, буен, страстен, разг. разгорещен (за кавга), яростен
    5. цветист, образен
    6. разг. проклет, пуст
    7. пищен
    * * *
    {'fleimin} a 1. пламтящ; 2. ярък, яркочервен; 3. горещ, зноен
    * * *
    цветист; ярък; страстен; пламтящ; пламенен; зноен;
    * * *
    1. горещ, зноен 2. пищен 3. пламенен, буен, страстен, разг. разгорещен (за кавга), яростен 4. пламтящ 5. разг. проклет, пуст 6. цветист, образен 7. ярък, яркочервен
    * * *
    flaming[´fleimiʃ] adj 1. пламтящ; 2. ярък; 3. горещ, зноен; 4. пламенен, буен, страстен; 5. цветист, образен, хвалебствен, прекален, преувеличен; 6. разг. проклет, досаден; FONT face=Times_Deutsch◊ adv flamingly.

    English-Bulgarian dictionary > flaming

  • 12 flashy

    {'flæʃi}
    1. крещящ, ярък, безвкусен, с външен блясък
    2. наперен, нафукан
    * * *
    {'flashi} а 1. крещящ, ярък, безвкусен, с външен блясък; 2. нап
    * * *
    ярък; крещящ;
    * * *
    1. крещящ, ярък, безвкусен, с външен блясък 2. наперен, нафукан
    * * *
    flashy[´flæʃi] adj крещящ, ярък, евтин, безвкусен, блудкав; FONT face=Times_Deutsch◊ adv flashily.

    English-Bulgarian dictionary > flashy

  • 13 garish

    {'gεəriʃ}
    1. крещящ, ярък (и прен.)
    2. блестящ, ослепителен
    * * *
    {'gЁъrish} а 1. крещящ, ярък (и прен.); 2. блестящ, ослепителен
    * * *
    ярък; ослепителен; блестя; крещящ;
    * * *
    1. блестящ, ослепителен 2. крещящ, ярък (и прен.)
    * * *
    garish[´gɛəriʃ] adj 1. крещящ, ярък, очебиен (и прен.); 2. блестящ, ослепителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv garishly.

    English-Bulgarian dictionary > garish

  • 14 gaudy

    {'gɔ:di}
    I. 1. ярък, крещящ, безвкусен, евтин
    2. пищен, претрупан, реторичен (за стил)
    II. n голям банкет, празненство, особ. годишен банкет в чест на бивши възпитаници в английски университети
    * * *
    {'gъ:di} I. а 1. ярък, крещящ; безвкусен; евтин; 2. пищен; прет
    * * *
    ярък; пищен; безвкусен; евтин(о); крещящ;
    * * *
    1. i. ярък, крещящ, безвкусен, евтин 2. ii. n голям банкет, празненство, особ. годишен банкет в чест на бивши възпитаници в английски университети 3. пищен, претрупан, реторичен (за стил)
    * * *
    gaudy[´gɔ:di] I. adj 1. ярък, крещящ; кичозен, безвкусен; евтин; 2. пищен, натруфен, претрупан, риторичен (и за стил); FONT face=Times_Deutsch◊ adv gaudily; II. n 1. голям банкет, празненство; 2. годишен банкет в чест на бивши възпитаници (в англ. университети; и \gaudy-day).

    English-Bulgarian dictionary > gaudy

  • 15 vivid

    {'vivid}
    1. ярък, жив (за описание, образ и пр.)
    2. ясен, светъл
    3. блестящ, ослепителен
    * * *
    {'vivid} a 1. ярък, жив (за описание, образ и пр.); 2. ясен, св
    * * *
    ярък; ясен; светъл; ослепителен; блестя; жив; картинно; картинен;
    * * *
    1. блестящ, ослепителен 2. ярък, жив (за описание, образ и пр.) 3. ясен, светъл
    * * *
    vivid[´vivid] adj 1. ярък; жив; 2. ясен, светъл; 3. блестящ, бляскав, ослепителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv vividly.

    English-Bulgarian dictionary > vivid

  • 16 bunting

    {'bʌntŋ}
    I. n зоол. жълта овесарка (Ernberiza citrinenella)
    II. n плат с ярък цвят (за знамена, улична украса), знамена
    * * *
    {'b^ntn} n зоол. жълта овесарка (Ernberiza citrinenella).(2) n плат с ярък цвят (за знамена, улична украса), знамен
    * * *
    n плат за знамена; всичките знамена на кораб;bunting; n зоол. жълта овесарка (Ernberiza citrinenella).;{2};{} n плат с ярък цвят
    * * *
    1. i. n зоол. жълта овесарка (ernberiza citrinenella) 2. ii. n плат с ярък цвят (за знамена, улична украса), знамена
    * * *
    bunting[´bʌntiʃ] I n 1. тифон, плат за знамена, транспаранти и под.; to put out \bunting украсявам къщи и под. със знамена; street gay with \bunting празнично украсена улица; 2. знаменца, флагчета, байрачета (особ. на кораб). II n зоол. жълта овесарка Emberiza citrinella; reed \bunting тръстикова овесарка Emberiza schoenictus. III n спална торба за малко дете.

    English-Bulgarian dictionary > bunting

  • 17 clear

    {klia}
    I. 1. ясен, бистър, прозрачен, светъл, ярък, чист, безоблачен, спокоен, невинен (за поглед и пр.)
    2. ясен, определен, разбираем, несъмнен,, недвусмислен, очевиден, явен, проницателен
    a CLEAR hand четлив почерк
    to make oneself lCLEAR казвам ясно това, което мисля
    to be CLEAR on/about something ясно ми е нещо, наясно съм за нещо
    in CLEAR нешифрован (за текст и пр.) -
    3. ясен, звучен, звънлив
    4. пълен, чист, цял
    CLEAR profit/loss чиста печалба/загуба
    CLEAR ten pounds a day цели десет лири на ден
    5. чист, открит, свободен, безопасен (за път и пр.) -, all CLEAR воен. не се вижда неприятел, отбой
    all CLEAR signal (сигнал за) отбой
    property CLEAR of mortgage неипотекиран имот
    in the CLEAR извън опасност/съмнение/подозрение, без дългове, издължен
    6. неограничен
    II. 1. ясно, разбрано
    2. ясно, ярко
    3. съвсем, напълно, изцяло (често усилм значението на away, off, out through)
    to get CLEAR away избягвам, офейквам
    three yards CLEAR цели три ярда
    4. свободно, безпрепятствено
    5. ам. чак (to до)
    6. настрана, надалеч
    без докосване (of до)
    stand CLEAR of the gates of the lift отстранете се от/не се допирайте до вратите на асансъора
    to keep/stay CLEAR of избягвам (нещо, някого), пазя се от
    to stand CLEAR отдръпвам се (за да избягна опасност)
    III. 1. изяснявам (се), прояснявам (се), изчиствам (се), избистрям (се)
    to CLEAR the air освежавам въздуха, прен. разведрявам атмосферата
    2. изяснявам, разгадавам, обяснявам (мистерия и пр.)
    3. разчиствам, прочиствам, разтребвам, опразвам, изпразвам
    освобождавам (се), разтоварвам (се) (of от), изглаждам (недоразумение и пр.)
    to CLEAR the streets of snow разчиствам снега от улиците
    to CLEAR the declt (s) (for action) мор. освобождавам борда, приготвям кораб за сражение, прен. приготвям се за действие/борба и пр.
    to CLEAR a way/passage for правя/давам път на (и прен.), to CLEAR a way for oneself пробивам си път
    to CLEAR land разчиствам земя от дървета и пр. (особ. за строеж или обработване)
    to CLEAR the ground прен. подготвям почвата
    to CLEAR the court юр. продължавам разглеждането на дело при закрити врати
    to iCLEAR the table раздигам/разтребвам масата
    to CLEAR goods освобождавам стоки (от митницата), to CLEAR one's throat изкашлям се лекичко
    to CLEAR oneself of a charge доказвам невинността си
    to CLEAR one's character/oneself доказвам невинността си, възстановявам доброто си име
    to CLEAR someone for top secret work давам някому документ, че може да заеме строго поверителна служба
    4. освобождавам паметта на компютър от натрупани данни
    5. търг. разпродавам (залежали) стоки
    6. получавам чиста печалба
    to CLEAR the expenses покривам разходите
    7. изплащам, погасявам (дълг), уреждам (сметка), освобождавам от задължение, изваждам от затруднение
    8. фин. минавам по сметка (чек)
    9. уреждам формалности
    10. сп. преминавам/прескачам, без да докосна (напречната греда и пр.)
    11. за короб напускам пристанище, след като са изпълнени всички формалности, разрешавам (на кораб) да напусне пристанище, вдигам карантина
    12. изчезвам, загубвам се (за симптоми и пр.)
    13. измъквам се, изпарявам се (обик. с oat), clear away премахвам, отстранявам, разчиствам (пречки, съмнения и пр.) -, раздигам. разтребвам (маса), вдигам се (за мъгла и пр.), разпръсвам се, изчезвам, отминавам, преминавам
    свършвам, довършвам (работа и пр.), clear off освобождавам се от, ликвидирам, погасявам, разпродавам
    to CLEAR off arrears of work довършвам изостанали работи
    изгонвам, прогонвам, CLEAR off! махай се! върви си!, отивам си, изчезвам
    clear out изпразвам, опразрам (стая, шкаф и пр.), чистя, изчиствам, почиствам, махам се, отивам си бързо, изчезвам, разг. оставям без пет пари, изгонвам, прогонвам, разгонвам
    clear up изчиствам, разтребвам, подреждам, изяснявам се, прояснявам се (за време), просветвам, прояснявам се (за лице), изяснявам, обяснявам (недоразумение), разрешавам, справям се (със затруднение, проблем и пр.)
    * * *
    {klia} а 1. ясен, бистър, прозрачен; светьл, ярък; чист, безобл(2) adv 1. ясно; разбрано; 2. ясно, ярко; 3. съвсем, напълно{3} v 1. изяснявам (се); прояснявам (се); изчиствам (се); из
    * * *
    четлив; чист; ясен; ясно; ярко; явен; разчиствам; светъл; определен; освобождавам; отчетлив; очиствам; бистър; разпродавам; разбираем; разтребвам; прояснявам; прочиствам; изчиствам; изяснявам; изсичам; избистрям; недвусмислен;
    * * *
    1. 1 за короб напускам пристанище, след като са изпълнени всички формалности, разрешавам (на кораб) да напусне пристанище, вдигам карантина 2. 1 измъквам се, изпарявам се (обик. с oat), clear away премахвам, отстранявам, разчиствам (пречки, съмнения и пр.) -, раздигам. разтребвам (маса), вдигам се (за мъгла и пр.), разпръсвам се, изчезвам, отминавам, преминавам 3. 1 изчезвам, загубвам се (за симптоми и пр.) 4. a clear hand четлив почерк 5. all clear signal (сигнал за) отбой 6. clear out изпразвам, опразрам (стая, шкаф и пр.), чистя, изчиствам, почиствам, махам се, отивам си бързо, изчезвам, разг. оставям без пет пари, изгонвам, прогонвам, разгонвам 7. clear profit/loss чиста печалба/загуба 8. clear ten pounds a day цели десет лири на ден 9. clear up изчиствам, разтребвам, подреждам, изяснявам се, прояснявам се (за време), просветвам, прояснявам се (за лице), изяснявам, обяснявам (недоразумение), разрешавам, справям се (със затруднение, проблем и пр.) 10. i. ясен, бистър, прозрачен, светъл, ярък, чист, безоблачен, спокоен, невинен (за поглед и пр.) 11. ii. ясно, разбрано 12. iii. изяснявам (се), прояснявам (се), изчиствам (се), избистрям (се) 13. in clear нешифрован (за текст и пр.) - 14. in the clear извън опасност/съмнение/подозрение, без дългове, издължен 15. property clear of mortgage неипотекиран имот 16. stand clear of the gates of the lift отстранете се от/не се допирайте до вратите на асансъора 17. three yards clear цели три ярда 18. to be clear on/about something ясно ми е нещо, наясно съм за нещо 19. to clear a way/passage for правя/давам път на (и прен.), to clear a way for oneself пробивам си път 20. to clear goods освобождавам стоки (от митницата), to clear one's throat изкашлям се лекичко 21. to clear land разчиствам земя от дървета и пр. (особ. за строеж или обработване) 22. to clear off arrears of work довършвам изостанали работи 23. to clear one's character/oneself доказвам невинността си, възстановявам доброто си име 24. to clear oneself of a charge доказвам невинността си 25. to clear someone for top secret work давам някому документ, че може да заеме строго поверителна служба 26. to clear the air освежавам въздуха, прен. разведрявам атмосферата 27. to clear the court юр. продължавам разглеждането на дело при закрити врати 28. to clear the declt (s) (for action) мор. освобождавам борда, приготвям кораб за сражение, прен. приготвям се за действие/борба и пр 29. to clear the expenses покривам разходите 30. to clear the ground прен. подготвям почвата 31. to clear the streets of snow разчиствам снега от улиците 32. to get clear away избягвам, офейквам 33. to iclear the table раздигам/разтребвам масата 34. to keep/stay clear of избягвам (нещо, някого), пазя се от 35. to make oneself lclear казвам ясно това, което мисля 36. to stand clear отдръпвам се (за да избягна опасност) 37. ам. чак (to до) 38. без докосване (of до) 39. изгонвам, прогонвам, clear off! махай се! върви си!, отивам си, изчезвам 40. изплащам, погасявам (дълг), уреждам (сметка), освобождавам от задължение, изваждам от затруднение 41. изяснявам, разгадавам, обяснявам (мистерия и пр.) 42. настрана, надалеч 43. неограничен 44. освобождавам (се), разтоварвам (се) (of от), изглаждам (недоразумение и пр.) 45. освобождавам паметта на компютър от натрупани данни 46. получавам чиста печалба 47. пълен, чист, цял 48. разчиствам, прочиствам, разтребвам, опразвам, изпразвам 49. свободно, безпрепятствено 50. свършвам, довършвам (работа и пр.), clear off освобождавам се от, ликвидирам, погасявам, разпродавам 51. сп. преминавам/прескачам, без да докосна (напречната греда и пр.) 52. съвсем, напълно, изцяло (често усилм значението на away, off, out through) 53. търг. разпродавам (залежали) стоки 54. уреждам формалности 55. фин. минавам по сметка (чек) 56. чист, открит, свободен, безопасен (за път и пр.) -, all clear воен. не се вижда неприятел, отбой 57. ясен, звучен, звънлив 58. ясен, определен, разбираем, несъмнен,, недвусмислен, очевиден, явен, проницателен 59. ясно, ярко
    * * *
    clear[kliə] I. adj 1. ясен, бистър, светъл, чист; безоблачен; ярък; \clear as a bell ясен, чист (за звук, образ); as \clear as a day ( light) ясно като бял ден; очевиден; as \clear as mud ясно като в мъгла; as \clear as crystal бистър като сълза; 2. ясен, определен, точен; отчетлив; разбираем, недвусмислен, очевиден, сигурен, явен; loud and \clear ясен и отчетлив (за звук, радиосигнал и пр.); a \clear position определено (ясно) становище; a \clear hand разбираем, четлив почерк; that's \clear! ясно! достатъчно! to make s.th. \clear ясно (недвусмислено) показвам; to make o.s. \clear ясен съм, изразявам се точно; 3. чист, пълен, цял; \clear loss чиста загуба; a \clear thousand pounds a year чисти (цели) хиляда лири годишно; a \clear majority пълно мнозинство; three \clear days три цели дни; 4. чист, безпрепятствен, свободен; her desk was \clear of clutter бюрото ѝ беше разтребено (не беше отрупано с вещи); road \clear, line \clear жп свободно; линията е свободна; all \clear воен. не се вижда неприятел; отбой; all \clear signal (сигнал за) отбой; property \clear of mortgage неипотекиран имот; имот, свободен от ипотека; as soon as he was \clear of the building he looked round щом се отдалечи достатъчно от сградата, обърна се и погледна назад; \clear from suspicion извън подозрение; the coast is \clear вече няма опасност, разг. тоалетната е свободна; 5. наясно, с избистрено отношение ( about, on); he is not entirely \clear on how he will go about it не е съвсем наясно как да подходи към въпроса; 6. прозрачен, бистър; II. adv 1. ясно, отчетливо; 2. ясно, ярко; 3. съвсем, напълно (често усилва значението на away, off, out, through); свободно, без пречки; to go \clear through минавам през, пронизвам; we went \clear to the end отидохме чак до края; three feet \clear цели три фута; 4. настрана, далеч (и прен.); без да докосвам нещо; \clear of s.th. настрана от; to get \clear of debt освобождавам се (отървавам се) от дългове; to jump three inches \clear of the bar скачам три инча по-високо от пръчката; to steer \clear of избягвам, отбягвам, пазя дистанция от; to stand \clear отдръпвам се (за да избягна опасност); park your car about nine inches \clear of the curb паркирай на около 9 инча от тротоара; III. n: in the \clear 1) вън от опасност; 2) свободен от подозрение; вън от подозрение; невинен; 3) сп. напред от останалите, с голяма преднина; IV. v 1. изяснявам (се), прояснявам (се); освобождавам; изчиствам; избистрям (се); to \clear the air освежавам атмосферата (въздуха) (и прен.); премахвам напрежението, успокоявам топката; the mist \cleared мъглата се вдигна, проясни се; the muddy water slowly \cleared мътната вода бавно се избистри; 2. изчиствам, разчиствам, прочиствам; освобождавам, опразвам, изпразвам; to \clear o.' s mind отърсвам се от съмнение (обърканост); избистрям ума си; to \clear the road of traffic освобождавам път от превозни средства; to \clear the decks for action мор. приготвям се за бой, освобождавам борда за сражение (и прен.); to \clear the way ( a passage) for правя път на (и прен.); \clear the way! направете (дайте) път! to \clear a way for o.s. пробивам си път; to \clear the ground прен. подготвям почвата; to \clear the court юрид. отстранявам присъстващи лица от съдебната зала, нареждам делото да се гледа при закрити врати; to \clear the table прибирам (раздигам) масата; to \clear goods освобождавам стоки (на митницата); to \clear an equation of fractions мат. премахвам дроби от уравнение; to \clear o.'s throat покашлям се; окашлям се леко; to \clear o.s. of an accusation доказвам невинността си, оправдавам се; to \clear o.'s name ( character, o.s.) възстановявам доброто си име, доказвам невинността си; 3. търг. разпродавам; great reduction in order to \clear голямо намаление за разпродаване (на залежали стоки); 4. получавам чист доход (печалба); to \clear $ 50 докарвам си (печеля) чисти 50 долара; to \clear the expenses покривам разходите; 5. изплащам, погасявам (дълг); фин. to \clear a check изплащам (покривам) чек; 6. преминавам (прескачам), без да докосна; to \clear 2, 36 metres скачам 2,36 метра; to \clear the ground не се допирам до земята (за перде и пр.); 7. получавам разрешение; разрешавам (обикн. в pass) the helicopter was \cleared for take-off хеликоптерът получи разрешение за излитане; 8. (за кораб) напускам пристанище, след като съм изпълнил всички формалности; разрешавам (на кораб) да напусне пристанище; вдигам карантина; to \clear for a port отплувам за някое пристанище; 9. sl измъквам се, изпарявам се, изчиствам се (обикн. to \clear out);

    English-Bulgarian dictionary > clear

  • 18 crude

    {kru:d}
    I. 1. суров, необработен, непречистен, нерафиниран
    2. груб, недодялан
    3. необмислен, недообработен, грубо изработен, нескопосан, примитивен
    4. гол (за факт и пр.)
    5. ярък, крещящ (за цвят и пр.)
    6. зелен, недозрял (за плод)
    CRUDE food мед. несмилаема храна
    II. n суров нефт/петрол
    * * *
    {kru:d} а 1. суров, необработен, непречистен, нерафиниран; 2. г(2) {kru:d} n суров нефт/петрол.
    * * *
    ярък; суров; груб; недодялан; натурален; нерафиниран; необмислен; необработен; незрял;
    * * *
    1. crude food мед. несмилаема храна 2. i. суров, необработен, непречистен, нерафиниран 3. ii. n суров нефт/петрол 4. гол (за факт и пр.) 5. груб, недодялан 6. зелен, недозрял (за плод) 7. необмислен, недообработен, грубо изработен, нескопосан, примитивен 8. ярък, крещящ (за цвят и пр.)
    * * *
    crude [kru:d] I. adj 1. груб, приблизителен, ориентировъчен; 2. груб, недодялан (и прен.); рязък; \crude remark цинично подхвърляне; FONT face=Times_Deutsch◊ adv crudely; 3. суров, необработен, непречистен, нерафиниран, натурален; \crude oil земно масло, суров (нерафиниран) нефт (петрол); \crude food мед. несмляна храна; \crude form ез. основа; 4. зелен, незрял (за плод); 5. необмислен; 6. гол (за факт, твърдение); 7. ярък, крещящ (за цветове); II. n рядко суров нефт (петрол).

    English-Bulgarian dictionary > crude

  • 19 flamboyant

    {flæm'bɔiənt}
    1. пищен, претрупан, цветист, ярък, крещящ
    2. арх. с ярка ажурна украса, пламтящ (за готика)
    3. вълнист
    4. превзет, претенциозен
    * * *
    {flam'bъiъnt} а 1. пищен, претрупан; цветист; ярък, крещящ
    * * *
    цветист; претрупан; крещящ;
    * * *
    1. арх. с ярка ажурна украса, пламтящ (за готика) 2. вълнист 3. пищен, претрупан, цветист, ярък, крещящ 4. превзет, претенциозен
    * * *
    flamboyant[flæm´bɔiənt] I. adj 1. архит. "пламтящ" (название на стил на късната френска готика); 2. цветист, претрупан, пищен, ярък, крещящ; \flamboyant colours ярки цветове; FONT face=Times_Deutsch◊ adv flamboyantly; 3. къдрав; II. n огненочервено цвете.

    English-Bulgarian dictionary > flamboyant

  • 20 gay

    {gei}
    1. весел, радостен, игрив
    2. разпуснат, отдаден на светски удоволствия
    a GAY woman лека жена
    3. безцеремонен, високомерен
    4. ярък, пъстър, бляскав, блестящ, великолепно/празнично облечен/украсен
    5. разг. хомосексуален, посещаван от хомосексуалисти
    * * *
    {gei} a 1. весел, радостен, игрив; 2. разпуснат; отдаден на светс
    * * *
    хомосексуалист; хомосексуален; шарен; ярък; бля; безочлив; блестя; весел; радостен; разпуснат; пъстроцветен; дързък; игрив;
    * * *
    1. a gay woman лека жена 2. безцеремонен, високомерен 3. весел, радостен, игрив 4. разг. хомосексуален, посещаван от хомосексуалисти 5. разпуснат, отдаден на светски удоволствия 6. ярък, пъстър, бляскав, блестящ, великолепно/празнично облечен/украсен
    * * *
    gay [gei] I. adj 1. хомосексуален; 2. весел, енергичен, сангвиничен, жизнерадостен, игрив; 3. разпуснат; to lead a \gay life водя лек живот; 4. дързък, нахален, безочлив; 5. ярък, пъстър; бляскав, блестящ, великолепен (и за облекло); II. n хомосексуалист, педераст.

    English-Bulgarian dictionary > gay

См. также в других словарях:

  • ярък — прил. светъл, бляскав, блестящ, ослепителен, светещ, крещящ, заслепителен прил. характерен, типичен, подчертан, подсилен прил. очевиден, фрапантен прил. искрящ прил. жив прил. образен, картинен, оригинален, интересен …   Български синонимен речник

  • безвкусен — прил. блудкав, безсолен, неприятен прил. безсмислен, плосък, безинтересен, прост, глупав, нелеп, незначителен, дребнав прил. безцветен, вял, блудкаво сантиментален прил. воднист, разводнен, безсъдържателен прил. евтин, крещящ прил …   Български синонимен речник

  • безоблачен — прил. ясен, ведър, слънчев прил. непомрачен, тих, спокоен, честит, щастлив прил. бистър, прозрачен, светъл, ярък, чист, невинен …   Български синонимен речник

  • бистър — прил. прозрачен, светъл, ясен, прегледен, избистрен, пречистен, кристален, чист прил. изяснен, просветлен, прояснен прил. лазурен прил. ярък, безоблачен, спокоен, невинен …   Български синонимен речник

  • блестящ — гл. светъл, горящ, греещ, сияен, ярък, заслепителен, искрящ, златозарен, лъскав, огледален гл. великолепен, прекрасен, богат, пищен, разкошен гл. благоприятен, щастлив гл. бляскав, лъчист гл. величествен, изключителен, превъзходен, възхитителен,… …   Български синонимен речник

  • бляскав — прил. светъл, блестящ, лъскав, лъчист, сияен, златист, бисерен прил. великолепен, разкошен, пищен, помпозен прил. ярък, очебиен, нагледен прил. голям, изключителен, величав прил. сияещ прил. искрящ …   Български синонимен речник

  • вулгарен — прил. просташки, банален, пошъл, прост, груб, тривиален, изтъркан, долен, обикновен, простонароден, простолюден, площаден прил. непрефинен, неучтив, неприличен прил. невъзпитан, непристоен, циничен прил. неизискан, мръсен, нецензурен прил. крещящ …   Български синонимен речник

  • драстичен — прил. груб, силен, фрапантен, поразителен, крещящ, подчертан, подсилен, ярък, очебиен …   Български синонимен речник

  • евтин — прил. на добра цена, на ниска цена, изгоден, износен, икономичен, с малко пари, на безценица прил. незначителен прил. безвкусен, крещящ, панаирджийски прил. претрупан, натруфен прил. долнокачествен, долнопробен прил. дреб …   Български синонимен речник

  • ефектен — прил. гръмък, бомбастичен, шумен, видим, фрапиращ, фрапантен прил. резултатен, успешен прил. грандиозен, импозантен, пищен прил. с външен блясък, ярък, крещящ, претенциозен прил. сензационен …   Български синонимен речник

  • жив — прил. здрав, жизнен прил. пъргав, бърз, енергичен, деен, активен, подвижен, съобразителен, събуден, буден, игрив, весел, бодър, разпален, оживен прил. ярък, очевиден, ясен прил. изразителен, образен, картинен, релефен прил. напрегнат прил …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»