Перевод: с польского на русский

с русского на польский

это

  • 1 co

    1. мест. вопр. а) что; со to jest? что это?;
    czym mogę służyć? чем могу служить?; что вам угодно?; б) сколько; со to kosztuje? сколько это стоит?; 2. мест, относ, что; кто; который; ten, со tu był тот, который был здесь; со to za jeden? кто это такой?; 3. частица, означающая повторяемость: со chwila каждую минуту, ежеминутно; со krok на каждом шагу; со piąty каждый пятый; со jedna, to ładniejsza одна другой краше; 4. частица усилительная: со najwyżej а) самое большее; б) в крайнем случае; со prędzej как можно скорее; 5. союз временной каждый раз, когда; со który chciał wyjść, zatrzymywano go каждый раз, когда кто-нибудь из них хотел выйти, его удерживали со- первая составная часть сложных слов еже-, напр.: сопоспу еженощный; cotygodniowy еженедельный
    * * *
    I 1. мест. вопр.
    а) что

    co to jest? — что́ это?

    czym mogę służyć? — чем могу́ служи́ть?; что вам уго́дно?

    б) ско́лько

    co to kosztuje? — ско́лько э́то сто́ит?

    2. мест. относ.
    что; кто; кото́рый

    ten, co tu był — тот, кото́рый был здесь

    co to za jeden? — кто э́то тако́й?

    3. частица, означающая повторяемость - co jedna
    - to ładniejsza 4. частица усилительная 5. союз временной
    ка́ждый раз, когда́

    co który chciał wyjść, zatrzymywano go — ка́ждый раз, когда́ кто́-нибудь из них хоте́л вы́йти, его́ уде́рживали

    II [çeo'] = c. o.
    centralne ogrzewanie центра́льное отопле́ние

    Słownik polsko-rosyjski > co

  • 2 to

    %1 это; то (w zdaniach głównych);
    ● miesiąc temu месяц тому назад; do tego (jeszcze) к тому же; za to а) за это; б) зато; dajmy na to например, к примеру; mniejsza o to это неважно bądź to..., bądź to... или..., или...; либо..., либо...; czy to..., czy to... то ли..., то ли...; no to со ну и что ♀(е); a to dopiero вот это да; chcesz, to idź если хочешь, так иди
    * * *
    I
    э́то; то ( w zdaniach głównych)
    - do tego
    - do jeszcze
    - za to
    - dajmy na to
    II союз, частица
    то

    bądź to..., bądź to... — и́ли…, и́ли…; ли́бо…, ли́бо…

    czy to..., czy to... — то ли…, то ли…

    no to co — ну и что́ ж(е)

    a to dopiero — вот э́то да

    chcesz, to idź — е́сли хо́чешь, так иди́

    Słownik polsko-rosyjski > to

  • 3 być

    глаг.
    • болеть
    • будет
    • быть
    • жить
    • наступить
    • славиться
    • слыть
    • существовать
    * * *
    jestem, jesteś, jest, jesteśmy, jesteście, są, był, będę, będzie, bądź несов. I 1. быть, существовать;
    są różne powody существуют разные причины; 2. быть, находиться; byłem na urlopie я был в отпуске; jestem w biurze я на работе; 3. быть, происходить, совершаться; było to wczoraj это было вчера; 4. быть, участвовать, принимать участие; on był w powstaniu он участник восстания; II в знач, вспомог, глагола 1. в сложных глагольных формах: będziemy czytali мы будем читать; byłem o tym przekonany я был убеждён в этом; ona jest ładnie ubrana она красиво одета; 2. в функции связки в сложном сказуемом быть, являться; в наст, не переводится; jestem studentem я студент; jest gorąco жарко; z niego będzie dobry fachowiec он будет хорошим специалистом; to jest bardzo interesujące это очень интересно;

    ● \być może может быть; возможно;

    to jeszcze jest do zrobienia это ещё нужно сделать; со ci jest? что с тобой?;
    tak jest да; так точно woj.; to jest то есть; jest po wszystkim всё кончено; jesteśmy po pracy мы уже кончили работать;

    \być w humorze быть в хорошем настроении; \być na dobrej drodze быть на верном (правильном) пути; \być na luzie разг. расслабиться, чувствовать себя свободно;

    nie \być od czegoś быть не против чего-л.;
    z tego będą nici из этого ничего не выйдет
    * * *
    I jestem, jesteś, jest, jesteśmy, jesteście, są, był, będę, będzie, bądź несов.
    1) быть, существова́ть

    są różne powody — существу́ют ра́зные причи́ны

    2) быть, находи́ться

    byłem na urlopie — я был в о́тпуске

    jestem w biurze — я на рабо́те

    3) быть, происходи́ть, соверша́ться

    było to wczoraj — э́то бы́ло вчера́

    4) быть, уча́ствовать, принима́ть уча́стие

    on był w powstaniu — он уча́стник восста́ния

    II в знач. вспомог. глагола
    1) в сложных глагольных формах:

    będziemy czytali — мы бу́дем чита́ть

    byłem o tym przekonany — я был убеждён в э́том

    ona jest ładnie ubrana — она́ краси́во оде́та

    2) в функции связки в сложном сказуемом быть, явля́ться; в наст. не переводится

    jestem studentem — я студе́нт

    jest gorąco — жа́рко

    z niego będzie dobry fachowiec — он бу́дет хоро́шим специали́стом

    to jest bardzo interesujące — э́то о́чень интере́сно

    - to jeszcze jest do zrobienia
    - co ci jest?
    - tak jest
    - to jest
    - jest po wszystkim
    - jesteśmy po pracy
    - być w humorze
    - być na dobrej drodze
    - być na luzie
    - nie być od czegoś
    - z tego będą nici

    Słownik polsko-rosyjski > być

  • 4 zdrowie

    сущ.
    • здоровье
    • здравие
    • здравица
    * * *
    zdrowi|e
    здоровье;

    ministerstwo \zdrowiea министерство здравоохранения; zapaść na \zdrowieu заболеть, занемочь; to nie wyjdzie mu na \zdrowie а) это повредит его здоровью;

    б) перен. это не пойдёт ему впрок (на пользу)
    * * *
    с
    здоро́вье

    ministerstwo zdrowia — министе́рство здравоохране́ния

    zapaść na zdrowiu — заболе́ть, занемо́чь

    to nie wyjdzie mu na zdrowie — 1) э́то повреди́т его́ здоро́вью; 2) перен. это́ не пойдёт ему́ впрок (на по́льзу)

    Słownik polsko-rosyjski > zdrowie

  • 5 bawić

    глаг.
    • гулять
    • забавлять
    • играть
    • позабавить
    • поиграть
    • потешать
    • потешить
    • развлекать
    • развлечь
    • разыгрывать
    • резвиться
    • тешить
    • увеселить
    • увеселять
    • угощать
    * * *
    baw|ić
    \bawićiony несов. 1. развлекать, занимать;

    to mnie tylko \bawići это меня только забавляет; to mnie nie \bawići, przestało mię to \bawić это мне надоело (наскучило);

    2. находиться, быть, пребывать;

    \bawić za granicą находиться (пребывать) за границей;

    ● \bawić oko радовать глаз
    +

    2. przebywać, gościć

    * * *
    bawiony несов.
    1) развлека́ть, занима́ть

    to mnie tylko bawi — э́то меня́ то́лько забавля́ет

    to mnie nie bawi, przestało mię to bawić — э́то мне надое́ло (наску́чило)

    2) находи́ться, быть, пребыва́ть

    bawić za granicą — находи́ться (пребыва́ть) за грани́цей

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bawić

  • 6 bezsensowny

    прил.
    • абсурдный
    • безумный
    • бессмысленный
    • бестолковый
    • глупый
    • дурацкий
    • дурной
    • нелепый
    • тупой
    • тупоумный
    * * *
    bezsensown|y
    \bezsensownyiejszy бессмысленный, нелепый;

    to jest \bezsensownye это бессмысленно (нелепо), это не имеет смысла

    + absurdalny, nonsensowny, niedorzeczny

    * * *
    бессмы́сленный, неле́пый

    to jest bezsensowne — э́то бессмы́сленно (неле́по), э́то не име́ет смы́сла

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bezsensowny

  • 7 ciekawić

    глаг.
    • интересовать
    * * *
    ciekaw|ić
    несов. интересовать, вызывать интерес;

    to mnie nie \ciekawići это меня не интересует, это мне неинтересно

    + zaciekawiać, interesować

    * * *
    несов.
    интересова́ть, вызыва́ть интере́с

    to mnie nie ciekawi — э́то меня́ не интересу́ет, э́то мне неинтере́сно

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ciekawić

  • 8 dobry

    прил.
    • благодушный
    • благоприятный
    • благосклонный
    • верный
    • вкусный
    • добродушный
    • доброжелательный
    • добрый
    • искусный
    • красивый
    • милостивый
    • подходящий
    • приятный
    • хороший
    * * *
    1) (pozostałe znaczenia) хороший
    2) (smaczny) вкусный
    3) (cały) добрый (полный)
    4) (w sensie moralnym) добрый
    * * *
    dob|ry
    \dobryrzy, lepszy 1. добрый, хороший;

    bądź tak \dobry будь так добр (любезен); сделай одолжение; w \dobryrej wierze (intencji) c лучшими намерениями; to ma \dobryre i złe strony это имеет свои положительные и отрицательные стороны;

    2. \dobryге добро, благо;

    nie wyszło mu to na \dobryre это ему не пошло впрок; ● \dobry interes выгодное дело; na \dobryrą sprawę в сущности, собственно говоря; brać za \dobryrą monetę принимать за чистую монету; па \dobryге совсем; окончательно; как следует; ściemniło się na \dobryre совсем стемнело;

    rozzłościć się na те рассердиться (разозлиться) не на шутку;

    po \dobryremu добром; być \dobryrej myśli не терять надежды; не унывать; оптимистически смотреть в будущее; dzień \dobry! добрый день!, здравствуйте!; \dobry wieczór! добрый вечер!

    * * *
    dobrzy, lepszy
    1) до́брый, хоро́ший

    bądź tak dobryбудь так добр (любе́зен); сде́лай одолже́ние

    w dobrej wierze (intencji) — c лу́чшими наме́рениями

    to ma dobre i złe strony — э́то име́ет свои́ положи́тельные и отрица́тельные сто́роны

    2) dobre с добро́, бла́го

    nie wyszło mu to na dobre — э́то ему́ не пошло́ впрок

    - na dobrą sprawę - ściemniło się na dobre
    - rozzłościć się na dobre
    - po dobremu
    - być dobrej myśli
    - dzień dobry!
    - dobry wieczór!

    Słownik polsko-rosyjski > dobry

  • 9 dobrze

    нареч.
    • очень
    * * *
    lepiej хороню;

    niezbyt \dobrze не очень хорошо, довольно плохо;

    \dobrze żyć z kimś жить с кем-л. дружно (в согласии);

    to ci \dobrze zrobi это тебе поможет, это пойдёт те,бё на пользу; ● \dobrze sprzedać выгодно продать; \dobrze po północy далеко за полночь; \dobrze ci tak так тебе и надо, поделом тебе; jemu \dobrze się powodzi он преуспевает, ему хорошо живётся

    * * *
    хорошо́

    niezbyt dobrze — не о́чень хорошо́, дово́льно пло́хо

    dobrze żyć z kimś — жить с ке́м-л. дру́жно (в согла́сии)

    to ci dobrze zrobi — э́то тебе́ помо́жет, э́то пойдёт тебе́ на по́льзу

    - dobrze po północy
    - dobrze ci tak
    - jemu dobrze się powodzi

    Słownik polsko-rosyjski > dobrze

  • 10 facet

    сущ.
    • мужик
    • парень
    • фаска
    • хват
    * * *
    разг. личность ž, тип; со to za \facet? кто это такой?; что это за тип?
    * * *
    м разг.
    ли́чность ż, тип

    co to za facet? — кто э́то тако́й?; что э́то за тип?

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > facet

  • 11 jeden

    прил.
    • единичный
    • единовременный
    • единственный
    • единый
    • исключительный
    • несравненный
    • одинокий
    * * *
    jed|en
    1. один;

    \jedenna druga одна вторая, половина; \jeden i ten sam один и тот же; sam \jeden один- \jedenодинёшенек; \jedenno z dwojga одно из двух; \jedenпо morze ognia сплошное море огня;

    2. \jedenеп разг. рюмка ž (водки);

    wypić po \jedennym выпить по рюмочке; ● \jedennego dnia однажды; со (to) za \jeden? кто это такой?; \jeden w drugiego один к одному, как на подбор; со do \jedennego все до одного;

    (wszyscy) jak \jeden mąż все как один;

    \jeden przez drugiego (przed drugim) все сразу, наперегонки; наперебой; \jeden diabeł один чёрт; wszystko \jedenпо всё равно; na \jedenno kopyto на один манер; со ma \jedenno do drugiego? при чём здесь это?; na \jedenno wychodzi всё едино

    * * *
    1) оди́н

    jedna druga — одна́ втора́я, полови́на

    jeden i ten sam — оди́н и то́т же

    sam jeden — оди́н-одинёшенек

    jedno z dwojga — одно́ из двух

    jedno morze ognia — сплошно́е мо́ре огня́

    2) jeden м, разг. рю́мка ż ( водки)

    wypić po jednym — вы́пить по рю́мочке

    - co za jeden?
    - to za jeden?
    - jak jeden mąż
    - jeden przez drugiego
    - jeden przed drugim
    - jeden diabeł
    - wszystko jedno
    - na jedno kopyto
    - co ma jedno do drugiego?
    - na jedno wychodzi

    Słownik polsko-rosyjski > jeden

  • 12 już

    нареч. и частица уже;

    on \już przyszedł он уже пришёл; \już dwunasta уже двенадцать (часов); ● \już po wszystkim всё кончено; tego \już za wiele это уже чересчур, это уже слишком; i \już (вот) и всё

    * * *
    нареч. и частица
    уже́

    on już przyszedł — он уже́ пришёл

    już dwunasta — уже́ двена́дцать (часо́в)

    - tego już za wiele
    - i już

    Słownik polsko-rosyjski > już

  • 13 kosztować

    глаг.
    • отведывать
    • пробовать
    • стоить
    * * *
    koszt|ować
    \kosztowaćowany несов. 1. стоить;

    ile \kosztowaćuje? сколько стоит?; to cię będzie drogo \kosztować это тебе дорого обойдётся; to go \kosztowaćowało życie это стоило ему жизни;

    2. (potraw, napojów itp.) пробовать
    +

    2. próbować

    * * *
    kosztowany несов.
    1) сто́ить

    ile kosztuje? — ско́лько сто́ит?

    to cię będzie drogo kosztować — э́то тебе́ до́рого обойдётся

    to go kosztowało życie — э́то сто́ило ему́ жи́зни

    2) (potraw, napojów itp.) про́бовать
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kosztować

  • 14 ładnie

    нареч.
    • красиво
    * * *
    \ładniej красиво, хорошо;

    ● jest mu w tym \ładnie ему это идёт, ему это к лицу; jest \ładnie хорошая погода; \ładnie mnie urządziłeś! ну и удружил ты мне!

    * * *
    краси́во, хорошо́
    - jest ładnie
    - ładnie mnie urządziłeś!

    Słownik polsko-rosyjski > ładnie

  • 15 możliwość

    сущ.
    • вероятие
    • вероятность
    • возможность
    • перспектива
    • правдоподобие
    • шанс
    * * *
    możliwoś|ć
    возможность;

    \możliwość wygranej а) возможность победы (победить);

    б) возможность выиграть;

    w miarę \możliwośćci по мере возможности; to przerasta (przekracza) jego \możliwośćci это превосходит его возможности; это ему не по плечу; nie ma \możliwośćci нет возможности, невозможно

    + możność

    * * *
    ж
    возмо́жность

    możliwość wygranej — 1) возмо́жность побе́ды (победи́ть); 2) возмо́жность вы́играть

    w miarę możliwości — по ме́ре возмо́жности

    to przerasta (przekracza) jego możliwości — э́то превосхо́дит его́ возмо́жности; э́то ему́ не по плечу́

    nie ma możliwości — нет возмо́жности, невозмо́жно

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > możliwość

  • 16 nowina

    сущ.
    • весточка
    • весть
    • известие
    • извещение
    • новость
    • сообщение
    * * *
    nowin|a
    1. новость;

    dobra, zła \nowina хорошая, плохая новость, хорошее, плохое известие; to nie było mu \nowinaą это для него не новость, это ему не в новинку;

    2. с.-х. новь, целина
    +

    2. по-wizna

    * * *
    ж
    1) но́вость

    dobra, zła nowina — хоро́шая, плоха́я но́вость, хоро́шее, плохо́е изве́стие

    to nie było mu nowiną — э́то для него́ не но́вость, э́то ему́ не в нови́нку

    2) с.-х. новь, целина́
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nowina

  • 17 oczywisty

    прил.
    • видимый
    • внятный
    • вразумительный
    • заметный
    • кажущийся
    • открытый
    • отчетливый
    • очевидный
    • прозрачный
    • светлый
    • явный
    • явственный
    • ясный
    * * *
    oczywist|y
    очевидный; несомненный;

    \oczywistya omyłka очевидная (явная) ошибка; to \oczywistye это ясно, это не подлежит сомнению

    + bezsporny, niewątpliwy, pewny

    * * *
    очеви́дный; несомне́нный

    oczywista omyłka — очеви́дная (я́вная) оши́бка

    to oczywiste — э́то я́сно, э́то не подлежи́т сомне́нию

    Syn:
    bezsporny, niewątpliwy, pewny

    Słownik polsko-rosyjski > oczywisty

  • 18 para

    сущ.
    • брак
    • пар
    • пара
    • супружество
    • чета
    * * *
    1) (substancja) пар
    2) para (dwójka) пара (двойка)
    zajęcia (na uczelni) сл. пара (учебное занятие)
    * * *
    par|a
    %1 пар ♂;

    ● całą (pełną) \paraą на всех парах; nie puścić \paray z ust а) не обмолвиться (ни единым) словом, не проговориться, не проболтаться;

    б) молчком молчать, словно воды в рот набрать

    młoda \para новобрачные;

    ● coś idzie w parze z czymś что-л. сопровождается чём-л.;

    (a) to inna \para kaloszy шутл. это из другой (не из той) оперы, это другой коленкор

    * * *
    I ж - pełną parą
    - nie puścić pary z ust
    II ж
    па́ра

    młoda para — новобра́чные

    - to inna para kaloszy

    Słownik polsko-rosyjski > para

  • 19 pochodzić

    глаг.
    • возникать
    • возникнуть
    • выводить
    • извлекать
    • исходить
    • нападать
    • наставать
    • отводить
    • породить
    • порождать
    • поступать
    • походить
    • прибывать
    • прибыть
    • приезжать
    • приехать
    • прийти
    • приходить
    • слезать
    • спускаться
    • сходить
    • съезжать
    * * *
    pochodz|ić

    %1, \pochodzićę сов. походить, пошагать;

    ● \pochodzić koło czegoś, za czymś разг. похлопотать о чём-л.;
    \pochodzić w czymś походить в чём-л., поносить что-л.

    \pochodzić ze wsi быть родом из деревни;

    2. вытекать, происходить, объясняться;
    to \pochodzići stąd, że... это происходит от того, что..., это объясняется тем, что...; 3. браться;

    skąd \pochodzićą te pieniądze? откуда (взялись) эти деньги?;

    4. доноситься
    +

    1. wywodzić się 2. wypływać 3. brać się 4. donosić się, płynąć

    * * *
    I pochodzę сов.
    походи́ть, пошага́ть
    - pochodzić w czymś II pochodzę несов.
    1) происходи́ть

    pochodzić ze wsi — быть ро́дом из дере́вни

    2) вытека́ть, происходи́ть, объясня́ться

    to pochodzi stąd, że... — э́то происхо́дит от того́, что..., э́то объясня́ется тем, что...

    3) бра́ться

    skąd pochodzą te pieniądze? — отку́да (взя́ли́сь) э́ти де́ньги?

    4) доноси́ться
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pochodzić

  • 20 podobny

    прил.
    • аналогичный
    • одинаковый
    • подобный
    • похожий
    • равный
    • родственный
    • сродный
    • сходный
    • схожий
    * * *
    podobn|y
    \podobnyi, \podobnyiejszy 1. похожий, подобный;
    \podobny do kogoś, czegoś похожий на кого-л., что-л., подобный кому-л., чему-л.;

    w \podobny sposób подобным образом;

    2. мат. подобный;

    ● nic \podobnyego ничего подобного; do czego to \podobnye! на что это похоже!; это ни на что не похоже!; i tym \podobnye и тому подобное

    * * *
    podobni, podobniejszy
    1) похо́жий, подо́бный

    podobny do kogoś, czegoś — похо́жий на кого́-л., что́-л., подо́бный кому́-л., чему́-л.

    w podobny sposób — подо́бным о́бразом

    2) мат. подо́бный
    - do czego to podobne!
    - i tym podobne

    Słownik polsko-rosyjski > podobny

См. также в других словарях:

  • это же — это же …   Русский орфографический словарь

  • ЭТО — 1. ЭТО1 (без удар.), частица. 1. употр. в знач., близком к слову вот в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это,… …   Толковый словарь Ушакова

  • это — 1. ЭТО1 (без удар.), частица. 1. употр. в знач., близком к слову вот в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЭТО — 1. ЭТО1 (без удар.), частица. 1. употр. в знач., близком к слову вот в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). «И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать!» Лейкин. «Сломали они это,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Это всё... — Это всё… …   Википедия

  • Это не я — Это не я, это он! (фильм) Это не я, это он! C’est pas moi, c’est lui Жанр …   Википедия

  • ЭТО — экспериментальное творческое объединение Примеры использования ЭТО ТьМА ЭТО СВОИ2000 ЭТО электротехнический отдел техн. ЭТО эксплуатационно технический отдел техн …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • это — 1. ЭТО частица. 1. Усиливает вопросительное местоимение или наречие, а также другие отдельные слова в предложении. Кто это пришёл? Куда это ты идёшь? Ведь это я тебе звонил. 2. (при сказуемом, выраженном сущ., инф. или предикат. нареч.). Употр.… …   Энциклопедический словарь

  • Это всё — Это всё… Альбом DDT Записан 1994 Жанр рок Длительность 42 мин 50 сек …   Википедия

  • Это всё… — Альбом DDT Записан 1994 Жанр рок Длительность 42 мин 50 сек …   Википедия

  • Это — – Spinal Tap This Is Spinal Tap …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»