Перевод: с русского на русский

с русского на русский

шыр

  • 1 шыр

    I
    мера, норма, предел; последняя, крайняя степень чего-л.

    – Ойлаш мом ок лий, йылме лудымо... Шырым шинчыман. А. Березин. – Что только нельзя говорить, язык без костей... Нужно знать меру.

    Логар шыржым ок шинче. В. Васильев. Горло не знает меры.

    Составные глаголы:

    II
    подр. сл.
    1. подражание приятной, обаятельной, обворожительной, весёлой, приветливой улыбке

    Шыр ышталаш улыбнуться;

    шыр ончалаш посмотреть с улыбкой.

    Марина шкеже шыже пыл кокла гыч ончалше кечыла шыр воштылалеш. О. Шабдар. А Марина сама, словно солнышко, выглянувшее из-за осенних облаков, улыбается обворожительно.

    (Ӱдыр) кидым шуялтыш, шкеже шыр воштылеш. Ю. Галютин. Девушка руку протянула, а сама приветливо улыбается.

    2. подражание сиянию, яркому свету солнца: ярко

    Иландарыше кече кенета шыр ончал колта. К. Васин. Неожиданно ярко засияет оживляющее солнце.

    Кӱдырчан йӱр йӱрын эртыш, да кече адакат шыр ончале. «Ончыко» Грозовой дождь прошёл, и солнце опять ярко засияло.

    Марийско-русский словарь > шыр

  • 2 шыр-р

    I
    подр. сл. – подражание звуку, шуму падения чего-л. сыпучего, мелкого

    Снаряд блиндажым сайынак чытырыктыш. Накат пырня кокла гыч рок шыр-р йоген кайыш. Е. Янгильдин. Снаряд сильно потряс блиндаж. Из-за брёвен наката с шумом посыпалась земля.

    II

    Употребляется лишь в составе выражений:

    Марийско-русский словарь > шыр-р

  • 3 шыр-шыр

    подр. сл.
    1. подражание звону, звяканью монет

    Тошкалмышт еда оҥысо шийаршашышт шыр-шыр мура. В. Иванов. При каждом шаге у них позвякивают нагрудные украшения из монет.

    Тайыллаште, шыр-шыр шоктен, эҥер-влак йогат. М. Шкетан. По косогорам, журча, текут реки.

    Марийско-русский словарь > шыр-шыр

  • 4 шыр-гор

    подр. сл. – подражание шумному, небрежному, спешному действию кого-л.

    Блиндажыш комсорг Пугач шыр-гор толын пурыш. «Ончыко» В блиндаж шумно ввалился комсорг Пугач.

    Директор шем телефон трупкам шыр-гор руалтен да йыҥгырташ тӱҥалын. «Мар. ком.» Директор спешно схватил чёрную телефонную трубку и начал звонить.

    Марийско-русский словарь > шыр-гор

  • 5 шыр-шор

    подр. сл. – подражание резкому шуму, звуку, возникающему при разрывании чего-л., при падении сыпучих предметов

    Офицерын погонжым (салтак-влак) шыр-шор кӱрышт кышкышт. О. Тыныш. Солдаты с шумом вырвали погоны офицера.

    Мардеж лумым пуэн тӱргыкта, окна яндашке шыр-шор кышка. «Ончыко» Ветер клубит снег, с шумом кидает на оконное стекло.

    Марийско-русский словарь > шыр-шор

  • 6 шыр-р чучаш

    безл.

    Игече юалге, шыже йӱд – шыже йӱдак, могырлан шыр-р чучеш. М.-Азмекей. Погода прохладная, осенняя ночь – есть осенняя ночь, знобит.

    2. обрываться, оборваться (от страха, тревоги); дрогнуть; сжаться, забиться (о сердце)

    Ойлашат шӱметлан шыр-р чучеш. «У вий» Даже говорить – сердце обрывается.

    Основное слово:

    шыр-р II[/ex]

    Марийско-русский словарь > шыр-р чучаш

  • 7 шыр-р каяш

    Шем окнам Андрий шӧрын ончалешат, шӱмжӧ шыр-р кая: тушто еҥ уло манын ойлымым Андрий пеш шуко гана колын. Я. Ялкайн. Взглянет Андрий на чёрное окно, и оторопь берёт его: он много раз слышал рассказы о том, что там находится человек.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    каяш

    Марийско-русский словарь > шыр-р каяш

  • 8 пӧшыр

    пӧшыр
    мед. грыжа

    (Романын) талукаш азаж годымак пӧшыр волен, шуко толаштарен, шуко шортарен. О. Тыныш. У Романа ещё годовалым ребёнком появилась грыжа, долго она его мучила, много раз заставляла плакать.

    Аза мӱшкырым пӧшыр кочкаш тӱҥалеш гын, нимом ыштен от керт, азат чарныде шорташ тӱҥалеш. Д. Орай. Если ребёнка начинает беспокоить грыжа, то ничего не сможешь делать, ребёнок беспрестанно станет плакать.

    Сравни с:

    кила

    Марийско-русский словарь > пӧшыр

  • 9 ал-шыр

    ал-шыр
    возможности (потенциальные), положение (в обществе), состояние (материальное)

    Адак вет еҥ деке алетым-шыретым ончен пурет-ыс. Д. Орай. Опять же к соседям заходишь, исходя из своего положения.

    Марийско-русский словарь > ал-шыр

  • 10 могырлан шыр чучеш

    бросает то в жар, то в холод; приходить в сильное волнение, испытывать страх и т. п

    (Макарын) могыржылан йӱштын-шокшын чучын колта, кумылжо нӧлтеш. Д. Орай. Макара бросает то в жар, то в холод, поднимается настроение у него.

    Сравни с:

    кап

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    могыр

    Марийско-русский словарь > могырлан шыр чучеш

  • 11 муныпӧшыр

    муныпӧшыр
    мед. паховая грыжа с опусканием в мошонку

    Марийско-русский словарь > муныпӧшыр

  • 12 мӱшкырпӧшыр

    мӱшкырпӧшыр
    мед. пупочная грыжа

    Марийско-русский словарь > мӱшкырпӧшыр

  • 13 пӧшыр волен

    грыжа (у кого-л.)

    Смотри также:

    пӧшыр кочкеш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    волаш

    Марийско-русский словарь > пӧшыр волен

  • 14 шке шыр дене

    Марийско-русский словарь > шке шыр дене

  • 15 олдырчо

    олдырчо
    1. ткац. скалица; скально для навивания ниток на цевку для утка

    Олдырчыш, кидшӱм дене модын, шӱртым тудо пӱтыра. К. Иванов. Играючи, на ощупь наматывает она на скалицу нитку.

    Да тугай олдырчым ыштен улына, как пӱтыраш тӱҥалат, тунамак шыр-шыр-шыр мӱгыраш тӱҥалеш. Н. Лекайн. Ещё сделали такой блок, как станешь крутить, сразу начнёт греметь.

    Пургыжышко каштам ыштет кӱшкӧ, кашташте – олдырчо. Наверху на потолке делаешь перекладину, на перекладине блок.

    Марийско-русский словарь > олдырчо

  • 16 пунчалалташ

    пунчалалташ
    Г.: пынзалалташ
    -ам
    возвр.
    1. выжиматься, выжаться; отжиматься, отжаться

    Упшем гыч пунчалалтын, шоягоремышкат вӱд чӱчалтеш да тупрӱдӧ мучко пурса семын пӧрдын вола: могыр шыр-шыр шергылтеш. М.-Азмекей. Выжимаясь из шапки, капли воды попадают в затылок и скатываются, словно горошины, по позвоночнику – тело знобит дыр-дыр.

    Кид пунчалалтын манеш, камфорный спиртлан миен. Говорит, что вывихнулась рука, ходил за камфорным спиртом.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пунчалалташ

  • 17 ужартараш

    ужартараш
    -ем
    зеленить, позеленить; делать (сделать) зелёным

    Пӱртӱсым ужартарен, чевер шокшо кече кӱшычын шыр-р онча. П. Пайдуш. Зеленя природу, сверху сияет (букв. смотрит «шыр-р») красное жаркое солнце.

    Сравни с:

    ужарташ

    Марийско-русский словарь > ужартараш

  • 18 шийаршаш

    шийаршаш
    этн. название нагрудного женского украшения из серебряных монет

    Шийаршаш кумда да неле, сава дене солалтыме еда оҥым кыра. «Ончыко» Нагрудное украшение из серебряных монет широкое и тяжёлое, при каждом взмахе косой ударяет грудь.

    Тошкалмышт еда оҥысо шийаршашышт шыр-шыр мура. В. Иванов. При каждом шаге звякают нагрудные украшения из монет.

    Марийско-русский словарь > шийаршаш

  • 19 шке шырым дене

    без усилий, сам по себе; (идти) своей чередой, своим порядком

    Пуш шке шырже дене тыл-л вӱд почеш кая. Д. Орай. Лодка сама по себе тихо плывёт по течению реки.

    Составной глагол. Основное слово:

    шыр

    Марийско-русский словарь > шке шырым дене

  • 20 волаш

    волаш
    Г.: валаш
    -ем
    1. спускаться, спуститься, опускаться, опуститься, переместиться сверху вниз

    Колюш, картузшым кучен, кож вуй гыч волыш. В. Иванов. Придерживая свой картуз, Колюш спустился с вершины ели.

    Кече ятыр волен. Д. Орай. Солнце намного опустилось.

    2. сходить, сойти, выходить, выйти, слезать, слезть; вылезать, вылезти (с какого-л. транспорта)

    «Кама» пароход гыч Кочетов Юрино тураште волыш. К. Васин. Кочетов сошёл с парохода «Кама» у Юрина.

    Меат, вагонла гыч волен, посна-посна тӱшка дене строитлалт шогална. А. Юзыкайн. И мы, выйдя из вагонов, построились отдельными группами.

    Мишан ачаже тарантас гыч волыш, имньым йолыштыш. Б. Данилов. Мишин отец слез с тарантаса и привязал лошадь.

    3. спускаться; располагаться по наклонной поверхности сверху вниз

    Тышечын чодыра могырыш, коремыш, тура курык вола. Н. Лекайн. Отсюда в сторону леса, в овраг, спускается крутая гора.

    4. спускаться, спутиться вниз по течению

    Пуш адак Какшан вӱд дене ӱлыкыла вола. К. Васин. Лодка опять спускается вниз по Кокшаге.

    5. снижаться, снизиться (о самолёте, птице, облаках)

    Самолёт эркын волаш тӱҥале. Самолёт медленно начал снижаться.

    6. снижаться, снизиться (стать ниже по цене, норме), сокращаться (в количестве, степени)

    Шыл ак тошто деч кок пачаш волен. В. Сави. Цены на мясо в два раза снизились.

    Кунар толашем, кунар кагазым подписаем, производство вола да вола. М.-Ятман. Сколько стараюсь, сколько бумаг подписываю, а производство всё снижается и снижается.

    7. понижаться, понизиться (о температуре)

    Температура волен, – йӱкем кӱжгемдаш тӧчен ойлем. В. Сапаев. Температура понизилась, – говорю, стараясь повысить голос.

    8. проваливаться, провалиться (погружаться во что-л. жидкое, вязкое, рыхлое, вязнуть в чём-л.)

    Но йол моткоч чот вола, ошкылаш нигунарат огеш лий. Н. Лекайн. Но ноги очень сильно проваливаются, шагать невозможно.

    9. проваливаться, провалиться (разрушаясь, валиться, падать, обрушиваться, проламываться)

    Клуб пӧртончыл шӧрын каен, леведыш волен, окна янда шалатыме. Н. Арбан. Крыльцо клуба покосилось, крыша провалилась, стёкла окон разбиты.

    10. впасть, ввалиться, делаться впалым (о глазах)

    Ӱдырамаш пеш туйын коеш. Чурийже рок тӱсан, оҥылашыже, нерже кошарген, шинчаже волен. К. Васин. Женщина выглядит очень больной. Лицо землистого цвета, подбородок и нос заострились, глаза впали.

    11. оседать, осесть, садиться, сесть (опуститься, углубиться в землю)

    Пӧрт мландыш лыдырген волен, омсажат почаш ок лий. В. Юксерн. Дом осел, даже нельзя открывать дверь.

    12. оседать, осесть (о снеге), (становиться плотнее, опуститься)

    Шошым шулышо лум иктӧр ок воло гын, кинде чапле лектышан лиеш. Пале. Если весной тающий снег оседает неровно, будет хороший урожай.

    13. сползать с чего-л.

    Упшыжым тудо (Шумат) эре нӧлта, упшыжо эре вола, нылышым, шинчажым петыра. Д. Орай. Шумат всё время подправляет шапку, а шапка всё сползает, уши, глаза закрывает.

    14. уступать, уступить (в цене)

    – А мо, кеч-кузе толашеда гынат, кумло теҥге деч ӱлыкӧ омак воло. Н. Лекайн. – А что, как ни старайтесь, ниже тридцати не уступлю.

    15. падать, пасть (валиться на землю)

    Нарынче лышташ, пушеҥге гыч мучыштен да, выр-выр пӧрдын, ӱлык вола. В. Любимов. Жёлтый лист оторвался от дерева и, кружась, падает вниз.

    Изиш лиймеке, адак вес лум пырче волыш. М.-Азмекей. Немного спустя опять упала снежинка.

    16. перен. появляться, появиться (о молоке)

    Бригадир Пашкалан ойла: «Машкан шӧржӧ волен, таче чомалышаш». А. Эрыкан. Бригадир говорит Пашке: «У Машки появилось молоко, сегодня должна ожеребиться».

    Начар кочмылан кӧра чызе шӧр ок воло. Б. Данилов. Из-за плохого питания в груди нет молока.

    17. перен. опускаться, опуститься; стать неряшливым; пасть, разложитьсяв моральном отношении

    (Богатырёв:) «Йоҥылыш лийын!» А тудо тыйын верчет толаша! А тый? Воленат, Сергей Кириллович, воленат. А. Волков. (Богатырёв:) «Нечаянно получилось!» А он старается за тебя! А ты? Опустился, Сергей Кириллович, опустился.

    18. с деепричастной формой глаголов движения образует составные глаголы со значением направления сверху вниз

    тӧрштен волаш спрыгнуть, соскочить;

    куржын волаш сбежать;

    пӧрдын волаш скатиться;

    мунчалтен волаш скатиться;

    нушкын волаш сползти.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > волаш

См. также в других словарях:

  • шыр — I. и. иск. Ике потка якын чәй тутырылган зур әрҗә; рус. Цибик. II. ШЫР – 1. с. Буш, бернәрсәсез; шәрә шыр далада тилмереп 2. рәв. Бөтенләй, тулысынча (юләр, тиле, ялган, ятим һ. б. ш. сүзләр янында) шыр тиле, шыр юләр, шыр ятим 2. рәв. диал.… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • шыр — (шырыр) сталь Щылыч Шыр лэныст …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • құшыр — зат. діни Жан басынан алынатын астық салығы, ұшыр …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • шырғай — … 2. сын. Шырғайдың ағашынан жасалған. Шалғынбай уықтың қарында қыстырулы тұрған ш ы р ғ а й сап қамшысын алып сыртқа беттейді (А.Сейдімбеков, Серпер, 92) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • шыр-безек — болды. Безек қақты, бәйек болды, шырылдады. Мал десе ш ы р б е з е к б о п жүргені (Фермаға кел., 12) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • шыр-шыр — Кеше яки хайван акырганда туган ямьсез ачы тавышны белдерә. рәв. Тавышланып, шаркылдап (көлү тур.) тиле күке шикелле шыр шыр утырма әле …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • шырғайсыз — сын. Шырғайы жоқ, шырғай салынбаған. Содан көп ұзамай ақ ш ы р ғ а й с ы з, мәйкесіз, тіреусіз төбе гүрс етіп ортасына түскен (С.Досанов, Қыран қалғы., 14) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • шырғанақты — сын. Шырғанақ өскен, шырғанағы мол. Ш ы р ғ а н а қ т ы тоғайлар көздің жауын алады (Ш.Мұртазаев, Қара маржан, 64) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • шырғасын шығармау — (Шығ.Қаз., Зайс.) шып шырғасын шығармау, түп түгел, ештеңесін қалдырмау. Ш ы р ғ а с ы н ш ы ғ а рм а й түгел жеткізіңдер (Шығ.Қаз., Зайс.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • шырғалаңды — сын. Шырғалаңы көп, ауыр азапты, қиын қыстаулы. Алайда кандидаттық дипломға барар жол ойлағаннан әлдеқайда ш ы р ғ а л а ң д ы боп шықты (М.Мағауин, Таңд. шығ., 1, 266) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • ғұшыр — ар. зат. діни Астық өнімінен алатын алым салық; үшір. ар. зат. дін. Астық өнімінен алатын алым салық; үшір …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»