Перевод: с турецкого на все языки

со всех языков на турецкий

что+(куда

  • 1 girmek

    (girer)
    1) Д входи́ть, въезжа́ть и т. п.; влеза́ть, проника́ть; прибыва́ть куда-л

    içeri(ye) girmek — а) входи́ть, вступа́ть, проника́ть внутрь; б) Исх., Д войти́ че́рез что куда-л

    biz içeri girdiğimizde… — когда́ мы вошли́…

    istasyona girmek — прибыва́ть на ста́нцию (о поезде)

    limana girmek — входи́ть в порт (о судах)

    mahrekine girmek — вы́йти на [свою́] орби́ту

    şehre girmek — вступи́ть в го́род (о войсках и т. п.)

    yatağa girmek — лечь в посте́ль

    yerine girmek — впра́виться (о вывихе)

    2) Д вступа́ть, включа́ться; начина́ть (что-л. делать)

    greve girmek — нача́ть забасто́вку

    harbe girmek — вступи́ть в войну́

    3) Д воен. вкли́ниваться

    düşman mevzilerine girmek — вкли́ниться в оборо́ну проти́вника

    4) Д входи́ть, влеза́ть, помеща́ться; умеща́ться
    5) Д поступа́ть (в школу, на службу и т. п.)

    askerliğe girmek — поступа́ть на вое́нную слу́жбу

    hizmete girmek или işe girmek — поступи́ть на слу́жбу (на рабо́ту)

    okula girmek — поступи́ть в шко́лу

    6) приходи́ть, наступа́ть, начина́ться (напр. о временах года)

    ilkbahar girdi — весна́ наступи́ла

    yaz giriyor — наступа́ет ле́то

    7) Д достига́ть какого-л. во́зраста
    8) Д заража́ть
    9) с именами, в дат. п. образует устойчивые сочетания

    borca girmek — влезть в долги́

    günaha girmek — [со]греши́ть

    rüyaya girmek — [при]сни́ться

    zarara girmek — нести́ убы́тки

    girip çıkmak — а) загляну́ть, зайти́ забежа́ть ненадо́лго куда, к кому; б) заха́живать, ча́сто посеща́ть какое-л. ме́сто; в) впу́тываться

    Büyük Türk-Rus Sözlük > girmek

  • 2 geçirmek

    1) В, Д, Исх. заставля́ть пройти́ (перейти́, перее́хать и. т. п.); проводи́ть, переводи́ть, переключа́ть; переправля́ть, пропуска́ть; переноси́ть
    2) В проводи́ть вре́мя (каким-л. образом)

    eğlenceli bir gün geçirmek — ве́село провести́ день

    geceyi dışarda geçirmek — провести́ ночь на у́лице

    tatlı günler geçirmek — провести́ прия́тные дни

    vakit geçirmek — а) занима́ться, быть за́нятым; б) проводи́ть вре́мя

    3) В, Исх. подверга́ть кого чему; подверга́ть де́йствию чего

    imtihandan geçirmek — экзаменова́ть

    kılıçtan geçirmek — переруби́ть, изруби́ть, заруби́ть мечо́м (са́блей)

    4) В, Исх. заставля́ть отказа́ться (отступи́ться) от чего

    huyundan geçirmek — заста́вить кого измени́ть сво́й хара́ктер, перевоспита́ть кого

    5) В, Д дава́ть возмо́жность взойти́ (сесть, вступи́ть); поднима́ть, сажа́ть тж. перен.

    başa geçirmek — перевести́ на руководя́щую до́лжность, сде́лать нача́льником

    baş tarafa geçirmek — посади́ть на почётное ме́сто

    6) В де́лать что, де́йственным, придава́ть си́лу чему
    7) В, Д продева́ть, вдева́ть, продёргивать

    iğneye iplik geçirmek, ipliği iğneye geçirmek — вдеть ни́тку в иго́лку

    8) В, Д надева́ть, натя́гивать, напя́ливать

    ayağına geçirmek — наде́ть на́ ноги

    pardesüsünü sırtına geçirmek — наде́ть демисезо́нное пальто́

    9) Д завёртывать

    deftere kâğıt geçirmek — оберну́ть тетра́дь в бума́гу

    10) покрыва́ть
    11) В, Д вводи́ть, приводи́ть (в действие и т. п.); проводи́ть (в жизнь)

    harekete geçirmek — привести́ в де́йствие; ввести́ в де́йствие; ввести́ в де́ло

    hayata geçirmek — претворя́ть в жизнь

    12) В, Д заноси́ть что куда

    deftere geçirmek — занести́ в кни́гу, зарегистри́ровать

    envantere geçirmek — заинвентаризи́ровать

    hesaba geçirmek — записа́ть (занести́, включи́ть) в счёт

    zimmete geçirmekа) бухг. дебетова́ть; б) присво́ить; растра́тить

    13) В, Д вставля́ть (в раму, оправу)

    pencereye cam geçirmek — вставля́ть стекло́

    14) В пережива́ть, переноси́ть (трудности, болезни и т. п.)

    (bir) buhran geçirmek — пережива́ть кри́зис, быть в крити́ческом положе́нии

    diş ağrısı geçirmek — терпе́ть зубну́ю боль

    hastalık geçirmek — перенести́ боле́знь, переболе́ть

    inkılâbın geçirdiği merhaleler — эта́пы разви́тия револю́ции

    zatürree geçirmek — перенести́ воспале́ние лёгких

    15) В прекраща́ть, остана́вливать, унима́ть, утоля́ть (боль и т. п.)

    diş ağrısını geçirmek — уня́ть зубну́ю боль

    susuzluğu geçirmek — утоли́ть жа́жду

    16) В, Д вонза́ть

    dişini birinin etine geçirmek — укуси́ть

    17) в сочет. с переходными глаголами служит для усиления их значения

    kırıp geçirmek — а) губи́ть, уничтожа́ть; б) переби́ть, разби́ть

    Büyük Türk-Rus Sözlük > geçirmek

  • 3 götürmek

    1) В уноси́ть, относи́ть; отвози́ть; нести́

    götürüp vermek — отнести́, отда́ть, верну́ть

    2) В, Д отводи́ть, уводи́ть; вести́ кого- что куда-л

    arabayı götürmek — отвести́ маши́ну

    3) В переноси́ть, перета́скивать

    eşyaları götürmek — перевози́ть ве́щи

    4) Исх., Д приноси́ть (напр. новости)

    haber götürmek — сообщи́ть изве́стие

    5) В, Д приводи́ть к чему

    başarıya götürmek — привести́ к успе́ху

    6) В сноси́ть что чем; уноси́ть тж. перен.
    7) В доводи́ть до кра́йности
    8) В вбира́ть, вса́сывать, впи́тывать
    9) В перен. переноси́ть, выноси́ть, претерпева́ть

    şaka götürmemek — не понима́ть (не переноси́ть) шу́ток

    Büyük Türk-Rus Sözlük > götürmek

  • 4 geçirmek

    -i, -e, -den
    1) переправля́ть; переноси́ть; проводи́ть

    evine geçirmek — проводи́ть домо́й

    yolu ormandan geçirmek — провести́ доро́гу че́рез лес

    eşyayı başka odaya geçirmek — перенести́ ве́щи в другу́ю ко́мнату

    2) -i проводи́ть ( время)

    eğlenceli bir gün geçirmek — ве́село провести́ день

    3) -i пережива́ть, переноси́ть (трудности, болезни и т. п.)

    buhran geçirmek — пережива́ть кри́зис

    hastalık geçirmek — переболе́ть

    grip geçirmek — перенести́ грипп

    4) -i, -e надева́ть, натя́гивать

    ayağına geçirmek — наде́ть на́ ноги

    pardesünü sırtına geçirmek — наде́ть на себя́ пальто́

    yorgana kılıf geçirmek — наде́ть [на одея́ло] пододея́льник

    5) -i, -den подве́ргнуть кого чему

    kılıçtan geçirmek — заруби́ть са́блей

    6) -i, -e вводи́ть, приводи́ть (в действие и т. п.); проводи́ть в жизнь

    harekete geçirmek — приводи́ть / вводи́ть в де́йствие

    hayata geçirmek — претворя́ть в жизнь

    7) -i, -e заноси́ть что куда

    deftere geçirmek — занести́ в кни́гу, зарегистри́ровать

    hesaba geçirmek — записа́ть в счёт

    8) - den прове́рить

    muayeneden geçirmek — осма́тривать [больно́го]

    sınavdan geçirmek — подве́ргнуть экза́мену, переэкзаменова́ть

    9) -i, -e заража́ть чем

    nezleyi bana geçirdi — он зарази́л меня́ на́сморком

    Türkçe-rusça sözlük > geçirmek

  • 5 getirmek

    1) В, Д, Исх. доставля́ть, приноси́ть, привози́ть, ввози́ть, приводи́ть, пригоня́ть кого- что куда-л

    bir araya getirmek — свести́ вме́сте, собра́ть вме́сте

    geri getirmek — принести́ обра́тно, верну́ть

    2) приноси́ть, дава́ть, доставля́ть (как результат, следствие)

    az gelir getirmek — дава́ть ма́ленький (ма́лый) дохо́д

    kâr getirmek — приноси́ть дохо́д (при́быль)

    para getirmek — приноси́ть де́ньги, дава́ть дохо́д

    3) В, Д доводи́ть (до какого-л. предела)
    4) В, Д назнача́ть (на должность и т. п.)

    bakanlığa getirmek — назна́чить на пост мини́стра

    5) В дости́гнуть; дожи́ть
    6) приводи́ть (пример и т. п.); предъявля́ть, представля́ть (доказательства и т. п.); выставля́ть (свидетеля и т. п.)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > getirmek

  • 6 gelmek

    наступи́ть приходи́ть
    * * *
    -ir, -den, -e
    1) приходи́ть, приезжа́ть, прибыва́ть откуда; куда

    posta ne vakit gelir? — когда́ прихо́дит по́чта?

    yedek parça gelmiyor — запасны́е ча́сти не поступа́ют

    buraya geliyor — он идёт сюда́

    telgraf geldi — пришла́ телегра́мма

    uçakla geldi — он прилете́л на самолёте

    2) - den идти́, течь откуда

    burnundan kan geldi — у него́ из но́са кровь пошла́

    musluktan su gelmiyor — из кра́на вода́ не течёт

    3) -e попа́сть, угоди́ть куда

    kurşun ayağına geldi — пу́ля попа́ла ему́ в но́гу

    4) доходи́ть, достига́ть

    biz köyün ortasına gelmiştik — мы дошли́ до середи́ны дере́вни

    işin sonuna geldik — мы подошли́ к заверше́нию рабо́ты

    saat ona geliyor — вре́мя подхо́дит к десяти́

    sen artık dört yaşına geldin — тебе́ уже́ четы́ре го́да

    5) -e, -le идти́, е́хать (куда-л. с кем-л.)

    ben İstanbul'a gediyorum, benimle gelir misin? — я е́ду в Стамбу́л, ты пое́дешь со мной?

    6) -e приходи́ться на до́лю кого, что

    her birine yüzer lira geliyor — на ка́ждого прихо́дится [по] сто лир

    7) -e соотве́тствовать, подходи́ть

    bu kostüm bana iyi geldi — э́тот костю́м пришёлся мне впо́ру

    8) -e поде́йствовать, ока́зывать де́йствие

    ilâç sana iyi geldi mi? — лека́рство тебе́ помогло́?

    9) -e принима́ть (сказанное и т. п.), соглаша́ться

    dediğime geldiniz mi? — вы согла́сны с тем, что я сказа́л?

    10) обходи́ться во что, сто́ить

    bu bardakların tanesi yüz liraya geldi — ка́ждый стака́н обошёлся в сто лир

    11) -e подходи́ть

    buranın havası bana iyi geliyor — кли́мат зде́шних мест подхо́дит для меня́

    12) -e возника́ть, появля́ться ( о чувствах)

    bana bir korku geldi — меня́ охвати́л како́й-то страх

    13) приходи́ть, наступа́ть

    bahar geldi — наступи́ла весна́

    okul / okuma zamanı geldi — пришло́ вре́мя учи́ться

    sıranız ne zaman gelecek? — когда́ подойдёт наш черёд?

    14) подве́ргнуться чему, испыта́ть что

    felç gelmek — парализова́ться, быть разби́тым параличо́м

    başımıza bir belâ geldi — мы пережи́ли несча́стье

    15) -e приходи́ться кому кем

    o bana hısım geliyor — он прихо́дится мне ро́дственником

    16) -e показа́ться

    bana öyle geldi — мне так показа́лось

    her dakika ona bir yıl kadar uzun geliyordu — ка́ждая мину́та каза́лась ему́ как це́лый год

    17) - den поступа́ть откуда (о деньгах)

    çiftlikten onlara her ayda beş yüz lira gelir — из име́ния им ка́ждый ме́сяц поступа́ет пятьсо́т лир

    18) -e сле́довать; присоединя́ться

    ekler kelimelerin sonuna gelir — а́ффиксы присоединя́ются к концу́ сло́ва

    19) исходи́ть

    tehlike nereden geliyor? — отку́да исхо́дит опа́сность?

    20) -e проника́ть, попада́ть, па́дать

    buraya ışık gelmiyor — сюда́ свет не проника́ет / не попада́ет

    21) -e находи́ться

    okul yolun sağına geliyor — шко́ла нахо́дится по пра́вую сто́рону от доро́ги

    22) с некоторыми именами выступают в роли вспом. гл.

    harekete gelmek — приходи́ть в движе́ние, тро́гаться

    meydana gelmek — возника́ть, появля́ться

    yola gelmek — испра́виться, образу́миться

    23) захоте́ть

    ağlayacağım geldi — мне захоте́лось пла́кать

    göreceği / göresi geldi — ему́ захоте́лось уви́деть

    uykum geldi — мне захоте́лось спать

    24) -e, -den сле́довать, проистека́ть, вытека́ть

    ondan herkese iyilik gelir — от него́ всем добро́

    25) быть, оказа́ться (каким-л.)

    çok gelmek — быть / оказа́ться изли́шним

    uzun gelmek — быть / оказа́ться дли́нным / до́лгим

    26) -den, e гл. в форме... mez,... mezlik притворя́ться, де́лать вид, что / бу́дто

    bilmezden / bilmemezlikten gelmek — притворя́ться / прики́дываться незна́ющим; де́лать вид, что / бу́дто не зна́ет

    görmemezliğe / görmemezlikten gelmek — притворя́ться неви́дящим; де́лать вид, что не ви́дит / не замеча́ет

    işitmezliğe / işitmemezlikten gelmek — прики́нуться глухи́м / сде́лать вид, бу́дто не слы́шит

    ••

    geleceği varsa göreceği de varпогов. что посе́ешь, то и пожнёшь

    - gel
    - gel de
    - gelince
    - gelip çatmak
    - gelip dayanmak
    - gel gelelim
    - gelip geçici
    - gel keyfim gel
    - gel zaman git zaman

    Türkçe-rusça sözlük > gelmek

  • 7 kaçmak

    убега́ть
    * * *
    1) - den убега́ть, сбежа́ть, спаса́ться бе́гством от кого-чего

    çocuk köpekten kaçtı — ребёнок убежа́л от соба́ки

    2) - den уклоня́ться, избега́ть, скрыва́ться от кого-чего

    alacaklılardan kaçmak — скрыва́ться от кредито́ров

    gelin bir evde kayın babasından kaçar — неве́стка в не́которых дома́х не пока́зывается свёкру

    okuldan kaçmak — убежа́ть из шко́лы, сбежа́ть с уро́ков

    zahmetten kaçmak — избежа́ть затрудне́ний

    3) - den течь, дава́ть уте́чку (откуда-л.); проса́чиваться (о газе и т. п.)

    kazandan istim kaçıyor — из котла́ пробива́ется пар

    4) исчеза́ть, пропада́ть; лиша́ться чего

    iştahım kaçtı — я потеря́л аппети́т, у меня́ пропа́л аппети́т

    neşesi kaçtı — у него́ испо́ртилось настрое́ние

    rahatı kaçtı — он лиши́лся поко́я

    5) -e попада́ть, проника́ть (во что-л., куда-л.)

    kulağına su kaçtı — [ему́] в у́хо попа́ла вода́

    6) -e походи́ть, напомина́ть

    bu mavi yeşile kaçıyor — э́тот си́ний цвет по цве́ту приближа́ется к зелёному

    mübalâğaya kaçmak — напомина́ть преувеличе́ние

    7) выцвета́ть, блёкнуть
    8) в роли вспом. гл. быть, каза́ться

    bu söz soğuk kaçtı — э́ти слова́ прозвуча́ли хо́лодно

    lâtıfe etmek istediği zaman biraz kabaya bile kaçardı — когда́ он хоте́л пошути́ть, он да́же прибега́л к слегка́ гру́бым выраже́ниям

    ••

    kaçanın anası ağlamamışпосл. ≈ бережёного бог бережёт

    kaçmaktan kovalamaya vakit olmamakпосл. быть так за́нятым ва́жными дела́ми, что не име́ть вре́мени на ма́лые дела́

    kaçan balık büyük olurпогов. упу́щенная ры́ба ка́жется большо́й (то, что теряешь, всегда кажется значительным)

    Türkçe-rusça sözlük > kaçmak

  • 8 baş

    1.
    1) голова́

    baş çanağı — че́реп

    2) пере́дняя (головна́я) часть (чего-л.)
    3) глава́, руководи́тель; вождь

    - ın baş ına geçmek — возгла́вить

    ırgat başı — надсмо́трщик (надзира́тель)

    sınıf başı — кла́ссный руководи́тель

    4) голо́вка (чего-л.)
    5) верши́на; маку́шка

    başı dumanlı — а) с верши́ной, оку́танной тума́ном (о горе); б) опьянённый (любовью, вином)

    6) нача́ло (чего-л.)

    başında — а) в нача́ле (чего-л.); б) на [его́] попече́нии (иждиве́нии)

    7) мор. нос, носова́я часть (корабля)
    8) осно́ва, основа́ние
    9) голова́, голо́вка (как счётное слово)

    beş baş soğan — пять голо́вок лу́ка

    10) завито́к (скрипки и т. п.)
    11) пла́та посре́днику
    2.
    гла́вный; ста́рший

    baş aktör — актёр гла́вных роле́й

    baş cümleграм. гла́вное предложе́ние

    baş harf — нача́льная (загла́вная) бу́ква

    3.
    в функции служ. имени:

    (-ın) başına, başında — у, к, за, о́коло, вокру́г

    - ın başına üşüşmek — собра́ться, столпи́ться вокру́г кого-чего

    iş başına — за де́ло, к де́лу

    başta — а) внача́ле, снача́ла; б) во главе́

    baştaki — стоя́щий во главе́, руководи́тель

    başı açık — а) с непокры́той голово́й, простоволо́сый; б) бессты́дный; в) соверше́нно я́вный, очеви́дный

    başı ağrımak — а) боле́ть — о голове́; б) быть обременённым забо́тами

    baş ağrısı — а) головна́я боль, недомога́ние; б) неприя́тность; забо́ты

    baş ağrısı vermek — причиня́ть беспоко́йство

    -ın başını ağrıtmak — докуча́ть, надоеда́ть

    -dan alamamak — быть о́чень за́нятым чем

    siparişten baş alamıyorum — у меня́ нет отбо́я от зака́зов

    başını alıp gitmek — а) уйти́ незаме́тно, улизну́ть; б) убра́ться

    baş(ın)dan atmak — а) отде́латься, изба́виться от кого; б) вы́бросить из головы́

    baş bağlamak — заколоси́ться

    -ın başını bağlamak — пожени́ться

    başı bağlı — а) жена́тый; б) решённый (напр. о вопросе); в) свя́занный

    baş başa — с гла́зу на глаз, наедине́

    -ı baştan başa — из конца́ в коне́ц; всё, целико́м

    başı başa çatmak — а) шушу́каться; б) вме́сте обду́мать

    baş başa çıkmak — приходи́ться впо́ру

    baş başa kalmak — остава́ться вдвоём

    baş başa vermek — а) совеща́ться, сгова́риваться; б) спла́чиваться; объединя́ть уси́лия

    başında beklemek — поджида́я, стоя́ть ря́дом

    baş belâsı — доса́да, неприя́тность

    -ın başına belâ getirmek — навле́чь беду́ на кого

    başı belâya uğramak — попа́сть в беду́

    başımla beraber — с больши́м удово́льствием!

    başa beraber tutmak — ока́зывать большо́е уваже́ние

    baş bilmez — необъе́зженный (о лошади)

    başını bir yere bağlamak — найти́ рабо́ту для кого

    -ın başına bitmek — навяза́ться на го́лову, надое́сть кому

    baş boy — са́мый лу́чший

    başımda bu iş var — мне на́до сде́лать э́ту рабо́ту

    baş bulmak — обеспе́чивать при́быль

    başına buyruk — а) своево́льный; б) сам себе́ голова́; незави́симый

    başına buyruk bir cumhuriyet — незави́симая респу́блика

    başı bütün — обл. заму́жняя [же́нщина]

    başından büyük işlere girişmek — бра́ться за непоси́льное де́ло

    başından büyük yalan söylemek — говори́ть глу́пости

    -ın başına çadır yıkmak — навле́чь беду́ на кого

    başının çaresine bakmak — позабо́титься о себе́

    -a baş çekmek — а) быть инициа́тором; б) води́ть (в игре)

    -ı baştan çıkarmak — а) совраща́ть; б) сбива́ть с пути́ (с то́лку)

    -la başa çıkmak — сла́дить с кем-чем

    -ınbaşına çıkmak — капри́зничать; надоеда́ть

    başa çıkmamak — не спра́виться

    -ın başına çorap örmek — стро́ить ко́зни

    başı dara gelmek — попа́сть в затрудни́тельное положе́ние

    baştan defetmek — изба́виться от кого-чего

    başını derde sokmak — а) попа́сть в беду́; б) навле́чь беду́ на кого

    başı dinç — безмяте́жный

    başını dinlendirmek — дать отдохну́ть голове́

    baş döndürücü — головокружи́тельный

    başı dönük — а) испы́тывающий головокруже́ние; б) сби́тый с то́лку

    baş eğmek — а) поклони́ться; б) Д склони́ть го́лову; подчини́ться

    baş eğmez — непрекло́нный; сме́лый

    -ın başın(d)a ekşimek — быть обу́зой

    -ın başını ezmek — обезвре́дить

    başta gelen — осно́вной

    başına gelenler — приключе́ния

    başıma gelenler — пережи́тое мно́ю

    başı göğe değmek — быть на седьмо́м не́бе (от счастья)

    baş göstermek — а) случи́ться; появи́ться; б) вспы́хнуть (о мятеже, восстании)

    baş(ı) göz(ü) sadakası — ми́лостыня за моли́тву во здра́вие больно́го

    -ın başını gözünü yararak — а) с грехо́м попола́м; б) скве́рно

    başını göz(ünü) yarmak — а) изуве́чить (в драке); б) натвори́ть глу́постей

    başına gün doğdu — ему́ улыбну́лось сча́стье

    başı havada — а) надменный, высокомерный (о человеке); б) надме́нно, высокоме́рно

    başı hoş olmak — чу́вствовать себя́ хорошо́

    -la başı hoş olmamak — не нра́виться кому, быть недово́льным кем-чем

    başa iletmek — доводи́ть до конца́

    baştan inme — неожи́данный

    -ı, -ın baş(ın)a kakmak — попрека́ть

    baş kaldırmak — а) поднима́ть го́лову, восстава́ть; б) освобожда́ться (от занятий); в) поднима́ть го́лову, ожива́ть; г) подня́ть го́лову (в знак несогласия)

    baştan kalmış — оста́вшийся от кого

    başı kapalı — секре́тный

    başına karalar bağlamak — си́льно печа́литься

    başında kavak yel(ler)i esmek — вита́ть в облака́х

    başını kayaya çarpmak — слома́ть себе́ ше́ю; би́ться лбом о сте́нку

    baş kesen — головоре́з

    baş kesmek — а) кла́няться кому; б) выка́зывать уваже́ние кому

    -ın başını kesmek — обезгла́вить, отруби́ть го́лову

    -ı başından kesmek — реши́тельно поко́нчить с чем

    baş kıç belirsiz olmuş — всё пришло́ в по́лный беспоря́док

    baş kıç vurmak — мор. испы́тывать ка́чку

    başına kına yakmak — ликова́ть

    baş kırmak — поклони́ться

    başı kızmak — рассерди́ться

    başından kork mak — боя́ться за себя́

    baş korkusu — страх наказа́ния (возме́здия)

    baş koşmak — а) Д де́лать что-л. от всего́ се́рдца, вкла́дывать ду́шу; б) с ile идти́ в но́гу с кем

    baş ko(y)mak — а) сложи́ть го́лову за кого- что; б) посвяти́ть себя́ чему; в) Д дава́ть согла́сие

    baş köşe — [са́мое] почётное ме́сто

    baş köşeyi işgal etmek — заня́ть почётное ме́сто

    başını kurtarmak — спаса́ться

    başı nara yanmak — понести́ большо́й уще́рб из-за кого

    başından nikâh geçmek — быть заму́жней (жена́тым)

    -ın başını okutmak — прочита́ть моли́тву (над больным)

    baş olmak — а) быть главо́й (главарём) чего; б) удава́ться (о каком-л. деле)

    başında olmak — а) быть чьей-л. обя́занностью (о работе); б) пережива́ть

    başını ortaya koymak — рискова́ть голово́й

    başı önünde — скро́мный

    başı pek — а) упря́мый; б) глу́пый

    baş sağlığı — соболе́знование (в связи со смертью близкого)

    baş sağlığı dilemek — утеша́ть, соболе́зновать

    her şeye baş sallamak — во всём подда́кивать

    -ı, ın başına sarmak — навя́зывать что кому

    baştan savma cevap — небре́жный отве́т

    baştan savma yapmak — де́лать ко́е-ка́к

    başsedir — почётное ме́сто

    başı sert — непослу́шный

    başına soğukgeçmek — поступа́ть глу́по

    başını sokacak bir yer — прию́т, приста́нище

    -a başını sokmak — пристро́иться (куда-л.)

    baş tacı — куми́р

    başına taçetmek — проявля́ть любо́вь к кому

    başı taşa değdi — а) он оказа́лся в тру́дном положе́нии; б) у него́ го́рький о́пыт

    başını taştan taşa çarpmak — а) го́рько сожале́ть; б) би́ться голово́й об сте́нку

    başta taşımak — а) ока́зывать большо́й почёт (уваже́ние); б) ста́вить во главу́ угла́

    başına tedarik görmek — иска́ть вы́ход из положе́ния

    başına teller takınmak — о́чень ра́доваться

    -a baş tutmak… — держа́ть курс на …

    baş tutmamak — сбива́ться с ку́рса, не слу́шаться руля́ (о судне)

    başı ucunda — а) у изголо́вья [посте́ли]; б) побли́зости, ря́дом

    baş(ım) üstüne! — а) есть!; б) с удово́льствием!

    -ı başı üstünde taşımak — высоко́ чтить кого

    baş vermek — а) рискова́ть голово́й; же́ртвовать жи́знью; б) появи́ться; в) созре́ть (о чирье); г) заколоси́ться (о злаках); д) полоска́ть (бельё)

    baş vurma — обраще́ние; запро́с

    -a baş vurmak — а) бить чело́м; обраща́ться к кому- чему; б) клю́нуть (о рыбе)

    baştan vurulmuş — раненный в го́лову

    baş yastığı — поду́шка

    başı yastık görmemek — а) не име́ть ни мину́ты о́тдыха; б) не сомкну́ть глаз

    başına yazılan — судьба́

    başı yerine gelmek — прийти́ в себя́, опо́мниться

    başı yukarda — а) го́рдый; б) не чу́вствующий стесне́ния

    baştan yukarı — сверх ме́ры

    başına yular geçirmek — а) испо́льзовать кого-л. в коры́стных це́лях; б) прибра́ть к рука́м кого

    adam başma reel gelir — реа́льный дохо́д на ду́шу населе́ния

    en başta — пре́жде всего́

    yeni baştan — сно́ва, снача́ла

    teknik bakımdan yeni baştan donatım — техни́ческое перевооруже́ние

    Büyük Türk-Rus Sözlük > baş

  • 9 çıkmak

    взойти́ вы́лезти высо́вываться выходи́ть вы́честь забира́ться
    * * *
    1) - den врз. выходи́ть

    evden çıkmak — вы́йти из до́ма

    savaştan çıkmak — вы́йти из войны́

    şundan pis bir koku çıkıyor — отсю́да идёт скве́рный за́пах

    2) - den уходи́ть, покида́ть, оставля́ть (пределы чего-л.)

    işinden çıkmak — бро́сить рабо́ту; уйти́ с рабо́ты

    memuriyetten çıkmak — оста́вить слу́жбу

    3) - den око́нчить уче́бное заведе́ние; быть вы́пущенным (из школы и т. п.)

    hukuktan çıkmak — око́нчить юриди́ческий факульте́т

    4) -e отправля́ться, выходи́ть, выезжа́ть (куда-л.)

    alış verişe çıkmak — отправля́ться за поку́пками

    balığa çıkmak — отправля́ться на ры́бную ло́влю

    sayfiyeye çıkmak — вы́ехать на да́чу

    yola çıkmak — пуска́ться в путь

    5) -e поднима́ться на что

    ağaca çıkmak — взобра́ться на де́рево

    üst kata çıkmak — подня́ться на ве́рхний эта́ж

    dağa çıkmak — а) поднима́ться на́ гору; б) уйти́ в го́ры

    kürsüye çıkmak — подня́ться на трибу́ну

    gemiye çıkmak — подня́ться на борт [су́дна]

    6) теря́ть цвет / окраску

    kumaşın rengi çıktı — ткань вы́цвела

    7) - den поднима́ться (по ле́стнице)

    merdivenden çıkmak — поднима́ться

    8) выступа́ть, высыпа́ть ( о сыпи)
    9) - den происходи́ть, проистека́ть, вытека́ть (из чего-л.)

    anlaşmazlık bu sebepten çıktı — недоразуме́ние произошло́ по э́той причи́не

    10) -e обходи́ться, сто́ить

    bu ev dört milyara çıktı — э́тот дом обошёлся в четы́ре миллиа́рда

    11) быть опублико́ванным

    yeni çıkmış Fransızca bir kitap — то́лько что вы́шедшая кни́га на францу́зском языке́

    12) - den прийти́ в ху́дшее состоя́ние

    ev ev olmaktan çıktı — дом переста́л быть до́мом

    13) поднима́ться, повыша́ться ( о ценах); прибавля́ть, наки́дывать к [пре́жней] цене́
    14) сбыва́ться, подтвержда́ться; осуществля́ться

    dediğin çıktı — вы́шло так, как ты говори́л

    hesaplar doğru çıktı — расчёты подтверди́лись

    15) пробива́ться, всходи́ть; прораста́ть

    ekinler çıkmağa başladı — посе́вы на́чали пробива́ться

    16) взойти́, показа́ться

    ay çıktı — луна́ вы́шла

    17) - den израсхо́довать, издержа́ть (деньги и т. п.)

    paradan çıkmak — потра́тить де́ньги

    18) -e вы́йти навстре́чу ( кому); тяга́ться с кем; выступа́ть против кого; тяга́ться си́лами с кем

    karşısına çıkmak — появи́ться перед кем, прегради́ть доро́гу кому

    19) - den получа́ться, производи́ться из чего

    sütten yağ çıkar — из молока́ получа́ется ма́сло

    20) снима́ться ( об обуви с ноги)

    bebeğin patiği çıktı — у малы́шки [с ноги́] слете́ла пине́тка

    21) повыша́ть го́лос
    22) отделя́ться, отходи́ть

    çocuğun kolu çıktı — ма́льчик вы́вихнул себе́ ру́ку

    23) внеза́пно / вдруг появи́ться
    24) -den, -e перее́хать ( в другое место)

    hemen bir apartmana çıkarım — я сра́зу переберу́сь в како́й-нибудь дом

    25) появи́ться, вы́йти

    bugünkü gazeteler daha çıkmadı — сего́дняшние газе́ты ещё не вы́шли

    gözünde arpacık çıktı — [у него́] на глазу́ вы́скочил ячме́нь

    yeni bir yasa çıktı — вы́шел но́вый зако́н

    26) возника́ть, нача́ться

    aralarında kavga çıktı — ме́жду ни́ми вспы́хнула ссо́ра

    bir skandal çıktı — вы́шел сканда́л

    fırsat çıktı — вы́пал удо́бный слу́чай

    yangın çıktı — возни́к пожа́р

    27) оказа́ться кем-чем

    akraba çıktık — мы оказа́лись ро́дственниками

    elma çürük çıktı — я́блоко оказа́лось гнилы́м

    haklı çıktı — он оказа́лся пра́вым

    28) -e явля́ться к кому, получа́ть аудие́нцию у кого

    bakana çıkmak — получи́ть аудие́нцию у мини́стра

    müdüre çıkmak — яви́ться к дире́ктору

    29) доста́ться, вы́пасть

    bize yeni gezi çıktı — нам вы́пало но́вое путеше́ствие

    ona piyango çıktı — он вы́играл в лотере́ю

    30) конча́ться; быть на исхо́де (о времени, годе и т. п.)

    kış çıktı — зима́ прошла́

    31) мат. быть вы́чтенным

    dörtten iki çıkarsa — е́сли из четырёх вы́честь два

    32) -e выступа́ть в ро́ли кого

    Oteloya çıkmak — выступа́ть в ро́ли Оте́лло, игра́ть Оте́лло

    33) -e дожи́ть, дотяну́ть

    sabaha çıkmak — дотяну́ть / дожи́ть до утра́

    Türkçe-rusça sözlük > çıkmak

  • 10 tutmak

    держа́ть сде́рживать уде́рживать
    * * *
    -i
    1) держа́ть; уде́рживать

    elinde tutmak — держа́ть в рука́х

    ekmeği ateşe tutmak — подержа́ть хлеб над огнём

    evi temiz tutmak — держа́ть дом в чистоте́

    hizmetçi tutmazdı — она́ не держа́ла прислу́гу

    kaç para tutuyorsun? — ско́лько у тебя́ де́нег?

    sözünü tutmak — держа́ть сло́во

    seni tutan yok, git — иди́, тебя́ никто́ не де́ржит

    cephe tutmakвоен. держа́ть фронт

    tepeyi tutmak — овладе́ть высото́й

    topa tutmak — держа́ть под обстре́лом

    gözyaşlarını tutamadı — она́ не могла́ сдержа́ть слёз

    kendini tutmak — сдержа́ться, сде́рживать себя́

    öfkesini tutmak — сдержа́ть гнев

    hırsızı tutmak — задержа́ть во́ра

    zorla tutmak — уде́рживать кого-л. си́лой

    2) лови́ть

    balık tutmak — лови́ть ры́бу

    kuş tutmak — лови́ть птиц

    3) занима́ть, заполня́ть собо́й

    bu dolap çok yer tutar — э́тот шкаф занима́ет мно́го ме́ста

    iş iki saat tuttu — рабо́та заняла́ два часа́

    bu yazı iki sütun tutar — э́та статья́ займёт два столбца́

    duman ortalığı tuttu — тума́н оку́тал всё вокру́г

    4) снять, наня́ть

    burada bir kat tuttum — я снял здесь оди́н эта́ж

    yazlık tutmak — снять да́чу

    taksi tutmak — взять такси́

    5) подде́рживать; ока́зывать подде́ржку

    hangi takımı tutuyorsun? — ты за каку́ю кома́нду более́шь?

    bu sorunda bizi tutmadı — в э́том вопро́се он нас не поддержа́л

    6) принима́ться, прижива́ться

    bu ağaçlar tutmadı — э́ти дере́вья не приняли́сь

    7) врз. начина́ться

    sancısı tuttu — у него́ начали́сь ко́лики

    başım tutuyor — у меня́ голова́ раска́лывается

    çocuğu sıtması tutmuş — у ма́льчика при́ступ маляри́и

    dişi tuttu — у него́ зу́бы разболе́лись

    kalbi tuttu — у него́ серде́чный при́ступ

    giderkem yağmur tuttu — когда́ мы бы́ли в пути́, начался́ / припусти́л дождь

    8) испо́льзовать; по́льзоваться чем

    ustura tutmak — по́льзоваться бри́твой

    9) де́йствовать; ука́чивать (на пароходе, в самолёте, автобусе и т. п.)

    onu deniz tuttu — его́ укача́ло

    bu uyku ilâcı beni tutmadı — э́то снотво́рное на меня́ не де́йствует

    10) держа́ться, тж. перен. уде́рживаться

    boya fena tuttu — кра́ска пло́хо держа́лась

    çivi iyi tuttu — гвоздь кре́пко держа́лся

    11) соотве́тствовать

    birbirini tutmamak — не совпада́ть; противоре́чить друг дру́гу

    bu söz ötekini tutmuyor — э́то сло́во не вя́жется с други́м

    12) занима́ться чем, бра́ться за что

    askerden sonra ne iş tutacağı bilmiyordu — он не знал, чем бу́дет занима́ться по́сле а́рмии

    13) прибавля́ть, присоединя́ть

    yüz lirayı borcunuza tuttum — сто лир я приба́вил к ва́шему до́лгу

    14) составля́ть; достига́ть ( об общей сумме денег)

    aldığım şeyler bin lira tuttu — сто́имость ку́пленных веще́й соста́вила ты́сячу лир

    15) полага́ть; счита́ть

    haydi tutalım[ki]... — ну ла́дно, предполо́жим / допу́стим [что]...

    16) заверну́ть [по пути́], зайти́ ненадо́лго

    vapur Izmiri tutmayacak — парохо́д не зайдёт в Изми́р

    17) направля́ться, добира́ться (куда-л.)

    köylüler Bağdat caddesini tutmuş — крестья́не добра́ли́сь до проспе́кта Багда́д

    18) замени́ть, заня́ть чьё-л. ме́сто

    bak, azizim, dedim, ben senin yerini tutamam — я сказа́л: дорого́й мой, я не могу́ замени́ть тебя́

    19) разг. быть чьим-л. му́жем

    Osman, benim kızkardeşimi tutar — Осма́н жена́т на мое́й сестре́

    20) подверга́ть чему

    ateşe tutmak — а) подверга́ть обстре́лу, обстреля́ть; б) подогрева́ть

    taş tutmak — заброса́ть камня́ми

    21) употр. в роли вспомогательного глагола etmek

    kayıt tutmak — регистри́ровать

    zabıt tutmak — протоколи́ровать, вести́ протоко́л

    ••
    - tuttu
    - bütün parasını harcadı
    - durup dururken tutup ortaya öyle bir lâf attı ki...
    - tutmakdan tutunuz da... tutmaka kadar
    - tutmakdan tutun da... tutmaka kadar
    - kürekten tutun da traktörlere kadar
    - tuttuğu dal elinde kalmak
    - tuttuğu koparmak

    Türkçe-rusça sözlük > tutmak

  • 11 değil

    iyi değil — нехорошо́

    memnun değil — он недово́лен

    o değildir — [э́то] не он

    -ında değil — не придаю́щий значе́ния

    -acak değil — не име́ть в виду́, не име́ть наме́рения (сделать что-л.)

    değil a… — не то́лько…, но; куда́ там; где уж

    ağaç değila, ot bile yok — где уж там дере́вья, травы́ да́же нет

    değilden (gelmek) — как ни в чём не быва́ло

    o değilden geliyor — а) [он ведёт себя́ так], как бу́дто ничего́ не случи́лось; б) [он ведёт себя́ так], как бу́дто э́то и не он

    değilmi ki pas… — поско́льку, ввиду́ того́, что

    Büyük Türk-Rus Sözlük > değil

  • 12 kuş

    пти́ца

    kuş yuvası — а) гнездо́; б) вы́водок птенцо́в

    avcı kuşlar — ло́вчие пти́цы

    evcil kuş — дома́шняя пти́ца

    yırtıcı kuşlar — хи́щные пти́цы

    kuşa benzemek — превраща́ть в три́шкин кафта́н, жела́я улу́чшить что-л., вконе́ц испо́ртить его́

    kuş beyinli — глу́пый, с пти́чьим умо́м

    kuş gibi — как пти́ца, сло́вно пти́ца

    kuş gibi uçmak — лете́ть как на кры́льях

    kuş gibi uçup gitmek — умере́ть в одноча́сье (букв. улете́ ть как пти́ца)

    kuş gibi yemek — есть о́чень ма́ло (букв. как пти́ца)

    kuş kadar canı var — тщеду́шный; сла́бый; легко́ рани́мый

    kuş kafesi gibi — дом как игру́шка (букв. как пти́ чья кле́тка)

    kuş kondurmak — сде́лать что-л. с чу́вством, с то́лком

    kuşu kuşla avlamak — охо́титься на пти́цу с пти́цей; лови́ть во́ра с по́мощью воро́в и т. п.

    kuş uçmaz, kervan geçmez bir yer — ме́сто, куда́ пти́ца не залета́ет, и где карава́н не прохо́дит; глухома́нь, глушь

    kuş uçurmamak — не дава́ть и пти́це пролете́ть; не пропуска́ть (не выпуска́ть) никого́ или ничего́

    kuş uykusu — чу́ткий сон

    kuş yürekli — трус

    Büyük Türk-Rus Sözlük > kuş

  • 13 açılmak

    1) врз. открыва́ться

    kapı açıldı — дверь отвори́лась

    yaram açıldı — у меня́ ра́на откры́лась

    2) выцвета́ть

    perdenin rengi açıldı — за́навес потеря́л свой пре́жний цвет

    3) [при]ободри́ться, повеселе́ть

    ateşi düşünce hasta açıldı — когда́ спа́ла температу́ра, больно́й оживи́лся

    ilâcı içince açıldı — по́сле приёма лека́рства он стал бодре́е

    4) изли́шне / чрезме́рно тра́титься

    fazla açıldığı için iflâs etti — обанкро́тился из-за того́, что сли́шком мно́го тра́тился

    5) [по]светле́ть, станови́ться светле́е (об окружении, окружающей местности)

    hava açıldı — распого́дилось

    karanlık açıldı — ста́ло светле́е

    sis açıldı — тума́н рассе́ялся

    6) расцвета́ть, распуска́ться ( о цветах)
    7) -e открыва́ть ду́шу (кому-л.)
    8) -e вести́ (куда-л.)

    bu kapı bahçeye açılıyor — э́та дверь ведёт в сад

    9) -e [вы]ходи́ть в мо́ре ( о судне)

    denizlere açılmak — ходи́ть в мо́ре

    sandal denize açıldı — ло́дка вы́шла в мо́ре

    ••
    - açılır kapanır
    - açılır kapanır iskemle

    Türkçe-rusça sözlük > açılmak

  • 14 atılmak

    ри́нуться
    * * *
    1) страд. от atmak

    çocuk okuldan atıldı — ма́льчика вы́гнали из шко́лы

    işten atılmak — быть уво́ленным с рабо́ты

    2) -e броса́ться, устремля́ться куда-л.

    hepsi pencereye atıldı — все бро́сились к окну́

    ileri atılmak — устремля́ться вперёд

    üzerine atılmak — напада́ть на кого-л.

    haydutlar yolcuların üzerine atıldılar — банди́ты напа́ли на пассажи́ров

    3) -e нача́ть де́лать (что-л.)

    hayata atılmak — вступи́ть в жизнь

    Türkçe-rusça sözlük > atılmak

  • 15 çakmak

    вбива́ть забива́ть
    * * *
    I озвонч. -ğı
    1) зажига́лка
    2) креме́нь
    II озвонч. -ğı; мед.
    угрева́я сыпь
    III - ar
    1) -i, -e вкола́чивать, вбива́ть

    çivi çakmak — вбива́ть гвоздь

    2) -i, -e при-бива́ть (что-л. куда-л.)
    3) -i, -e привя́зывать

    keçiyi çayıra çakmak — привяза́ть козу́ на лугу́

    4) -i высека́ть ого́нь / и́скру

    çakmağı çakmak — заже́чь зажига́лку

    5) -i, -e арго подсу́нуть, всучи́ть

    kalp parayı çakmak — всучи́ть фальши́вые де́ньги

    6) -i, -den сообража́ть, смека́ть

    işi çakmak — смекну́ть в чём де́ло

    7) -i арго вы́пить, заложи́ть

    birer tane çakalım — тя́пнем-ка по одно́й

    8) блесте́ть, излуча́ть свет
    9) перен. всади́ть (пулю и т. п.)

    Türkçe-rusça sözlük > çakmak

  • 16 çökmek

    впасть оседа́ть
    * * *
    1) оседа́ть

    toprak çöktü — земля́ осе́ла

    2) обвали́ться, ру́хнуть

    döşeme çöktü — пол провали́лся

    köprü çöktü — мост ру́хнул

    taban çöktü — потоло́к обвали́лся

    3) приседа́ть на ко́рточки; опусти́ться, присе́сть (на что-л. куда-л.)

    diz çökmek — опусти́ться на коле́ни

    4) опуска́ться, наступа́ть

    karanlık çökmeden — до наступле́ния темноты́

    sessizlik çöktü — воцари́лась тишина́

    sis çöktü — опусти́лся тума́н

    5) ввали́ться, впасть (о щеках и т. п.)

    avurtları çökmüş — у него́ щёки ввали́лись

    6) оседа́ть, дава́ть оса́док
    7) пасть; разва́литься

    Bizans imparatorluğu çöktü — Византи́йская импе́рия па́ла

    8) перен. стать слабе́е, потеря́ть былу́ю си́лу

    hastalıktan sonra ne kadar çökmüş — как он сдал по́сле боле́зни

    9) разг. навали́ться, обру́шиться (о беде, несчастье, лени и т. п.)

    felaket çöktü — обру́шилось несча́стье

    ona tembellik çöktü — на него́ напа́ла лень

    Türkçe-rusça sözlük > çökmek

  • 17 getirmek

    ввезти́ внести́ доста́вить нанести́ повести́ поднести́ принести́
    * * *
    1) -i, -e, -den доставля́ть, приноси́ть, привози́ть, приводи́ть (кого-что, откуда куда-л.)

    bir araya getirmek — свести́ вме́сте, собра́ть вме́сте

    arkadaşımı size getireceğim — я приведу́ к вам своего́ това́рища

    aşağısı soğuk, yemeği yukarıya getiriverirsin — внизу́ хо́лодно, обе́д принесёшь наве́рх

    suyu köye dağdan getirmek — провести́ во́ду в дере́вню с гор

    sürüyü köye getirdik — мы пригна́ли ста́до в дере́вню

    2) приноси́ть, доставля́ть (как результат, следствие)

    az gelir getirmek — дава́ть ма́ленький дохо́д

    para getirmek — приноси́ть де́ньги, дава́ть дохо́д

    3) -i, -e доводи́ть (до какого-л. предела); приводи́ть (в какое-л. состояние)

    çöl hâline getirmek — обрати́ть в пусты́ню

    memleketi sömürge hâline getirmek — превраща́ть страну́ в коло́нию

    iyi bir duruma getirmek — привести́ в хоро́шее состоя́ние

    4) назнача́ть на до́лжность

    bakanlığa getirmek — назна́чить на пост мини́стра

    5) приводи́ть (пример и т. п.); предъявля́ть, представля́ть (доказательства и т. п.); выставля́ть (свидетеля и т. п.)

    örnek getirmek — приводи́ть приме́р

    tanık getirmek — выставля́ть свиде́телем, привлека́ть в ка́честве свиде́теля

    6) приноси́ть, влечь за собо́й, вызыва́ть

    buhran getirmek — вы́звать кри́зис

    sefalet getirmek — приноси́ть нищету́

    zarar getirmek — причиня́ть вред, наноси́ть уще́рб; вреди́ть

    7) с именами в дат. п. образует устойчивые словосочетания

    aklını başına getirmek — образу́мить кого

    dile getirmek — заста́вить заговори́ть

    dünyaya getirmek — произвести́ кого-л. на свет, роди́ть

    meydana getirmek — создава́ть, образо́вывать

    Türkçe-rusça sözlük > getirmek

  • 18 hápsetmek

    (ударение: hápsetmek) заключа́ть в тюрьму́
    * * *
    1) -i, -e посади́ть в тюрьму́
    2) посади́ть под замо́к, держа́ть под замко́м
    3) заключа́ть (куда-л.); пря́тать кого-что тж. перен.

    bütün arzularını içinde hapsetmeğe mecburdu — она́ была́ вы́нуждена держа́ть в себе́ все свои́ жела́ния

    kediyi odaya hapsetti — он за́пер ко́шку в ко́мнате

    Türkçe-rusça sözlük > hápsetmek

  • 19 kakmak

    -i
    1) толка́ть, подта́лкивать (что-л. куда-л.)
    2) вбива́ть, вкола́чивать, забива́ть
    3) инкрусти́ровать

    Türkçe-rusça sözlük > kakmak

  • 20 koymak

    вставля́ть класть
    * * *
    1) -i, -e ста́вить врз. помеща́ть, класть (что-л. куда-л.)

    kâğıdı cebine koydu — он положи́л бума́гу к себе́ в карма́н

    salataya tuz koymak — посоли́ть сала́т

    koltuğu köşeye koymak — поста́вить кре́сло в у́гол

    mektuba tarih koydun mu? — ты поста́вил в письме́ да́ту?

    2) ста́вить, назнача́ть, определя́ть [на рабо́ту]

    bu işe kimi koyacağız? — кого́ мы поста́вим на э́ту рабо́ту?

    kızını bir bankaya koydu — он пристро́ил свою́ дочь на рабо́ту в банк

    3) устана́вливать, определя́ть

    bütçede bu giderler için ödenek koymamışlar — в бюдже́те для э́тих расхо́дов ассигнова́ния не предусмо́трены

    vergi koymak — устана́вливать нало́г

    4) -i, -e допуска́ть, впуска́ть

    hastanın yanına kimseyi koymuyorlar — к больно́му никого́ не пуска́ют

    içeri kimseyi koymayın! — никого́ не впуска́йте!

    5) -i оставля́ть

    çocuğu aç koyma — не оставля́й ребёнка голо́дным

    6) налива́ть

    çay koy — нале́й ча́ю

    kadehlere rakı koydu — он на́ли́л в рю́мки во́дки

    7) -e перен. задева́ть, огорча́ть кого; доставля́ть огорче́ние кому

    bu söz ona çok koymuş — э́то сло́во си́льно заде́ло его́

    oğlunun ölümü ona çok koydu — смерть его́ сы́на си́льно огорчи́ла его́

    ••

    koyduğun yerde otluyorпогов. воз и [по]ны́не там

    Türkçe-rusça sözlük > koymak

См. также в других словарях:

  • бог ведает / знает(,) кто / что / куда / почему… — цельное по смыслу выражение Между частями выражения (перед словами «кто, что, куда, почему» и т. п.) знак препинания обычно не ставится. Ищете меня бог знает в каких местах, а я просто был дома. Ф. Достоевский, Роман в девяти письмах. В городе… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Не про то говорят, что съели, а про то, что куда девали, чего не доели. — Не про то говорят, что съели, а про то, что куда девали, чего не доели. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • бог знает(,) кто / что / куда / почему… — см. бог ведает / знает, кто / что / куда / почему… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • КУДА — нареч. куды, в кое место, в которую сторону; | на какую потребу, к чему, для чего, на что. Куда идешь? Куда ветер дует? Куда тебе это? к чему, куда девать. Куда тебе сладить, где тебе, не сладишь. Куда нибудь или ни есть, куда либо, в какое либо… …   Толковый словарь Даля

  • что вы! — См …   Словарь синонимов

  • КУДА-ЛИБО — КУДА ЛИБО, местоим. То же, что куда нибудь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Куда глаза смотрят — Устар. То же, что Куда глаза глядят. Услыхал зайчишка беляк, как шумят лоси… прижал уши к спине и помчался со всех заячьих быстрых ног куда глаза смотрят, куда ноги несут (И. Соколов Микитов. Год в лесу) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • куда́-либо — нареч. То же, что куда нибудь. Пойти куда либо …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»