-
1 conditioning
[kən'dɪʃ(ə)nɪŋ] 1. n1) за́ходи що́до полі́пшення фізи́чного ста́нуphysical conditioning — фізи́чне загартува́ння
conditioning the team спорт. — підгото́вка (тренува́ння) кома́нди
2) за́ходи для зберіга́ння чого́сь у сві́жому ста́ні (ви́гляді)3) кондиціюва́ння ( повітря)2. adjтренува́льний -
2 dog
[dɒg] 1. nсоба́ка, песdog in the manger перен. — соба́ка на сі́ні
every dog has his day присл. — і в на́ше віко́нце зася́є со́нце
to go to the dogs — розоря́тися, ги́нути
2. va sly dog — хитру́н
1) ходи́ти слі́домto dog smb., to dog smb.'s footsteps — ходи́ти за кимсь слі́дом
2) перен. вислі́джувати, переслі́джувати -
3 go
[gəu] 1. v ( past went; p. p. gone)1) іти́, ходи́ти; ї́хати, ї́здити; ру́хатися; пересува́тися2) іти́ геть; від'їжджа́ти; зника́ти3) приво́дитися в рух; бу́ти в ді́ї, працюва́ти ( про механізм)4) перехо́дити з вуст в уста́, говори́тиas the saying goes — як то ка́жуть
5) простяга́тися, вести́ ( про дорогу)6) би́ти, дзвони́ти ( про годинник тощо)7) пройти́, бу́ти ви́знаним (про план, проект)8) ги́нути, вмира́тиshe is gone — вона́ заги́нула
9) збанкрутува́ти, зазна́ти кра́ху10) скасо́вувати11) продава́тися ( за певну ціну)this goes for 1 shilling — це ко́штує 1 ши́лінг
12) підхо́дити, ли́чити ( про одяг)а) перебува́ти у пе́вному ста́ні (стано́вищі)to go hungry — бу́ти голо́дним
б) става́ти, роби́тисяto go mad — збожево́літи
to go sick — захворі́ти
14) ( у сполученні з герундієм) ча́сто, пості́йно займа́тися чимсьto go hunting — ходи́ти на полюва́ння
15) (у звороті be going + inf смислового дієслова передає намір виконати якусь дію в найближчому майбутньому)I am going to speak to him — я збираю́ся поговори́ти з ним
•- go about- go ahead
- go along
- go back
- go backward
- go by
- go down
- go for
- go in
- go in for
- go off
- go on
- go out
- go over
- go round
- go through
- go under
- go up
- go with
- go without••to go bad — псува́тися
to go bail — бра́ти на пору́ки, ручи́тися
to go to bed — ляга́ти спа́ти
to go to the dogs — заги́нути, розори́тися
to go far towards — сприя́ти; іти́ назу́стріч
to go for nothing — нічо́го не ва́рт(о)
to go halves — (по)діли́тися
to go a long way — 1) вистача́ти надо́вго ( про гроші) 2) бага́то зроби́ти 3) ма́ти вели́ке зна́чення, ма́ти вели́кий впли́в
that goes to show — це дово́дить
2. n (pl goes) розм.it is true as far as it goes — що́до цьо́го це пра́вильно
1) ходьба́; рух; хідto be on the go — 1) бу́ти в ру́сі, в робо́ті 2) збира́тися піти́ 3) sl. бу́ти п'я́ним
2) обста́вина; стано́вище; спра́ваhere's a pretty go! — оце́ так стано́вище!
3) спро́ба, намага́нняlet's have a go at it — дава́йте спро́буємо
5) уго́даis it a go? — вда́рили по рука́х?, зго́да?
6) ене́ргія, завзя́ттяfull of go — по́вний ене́ргії
7) у́спіх; успі́шний за́хідto make a go of it амер. розм. — домогти́ся у́спіху
no go — безуспі́шний, безнаді́йний
it's no go — тут нічо́го не вді́єш; нічо́го не вихо́дить; цей но́мер не про́йде
••all the go [quite the go] — у мо́ді, ду́же мо́дно
first go — відра́зу ж, передусі́м
-
4 lead
I [led] 1. n1) свине́цьas heavy as lead — ду́же важки́й
2) гри́фель; графі́т3) мор. лотto heave [to cast] the lead — виміря́ти глибину́
4) грузи́ло, висо́к5) пло́мба6) pl свинце́ві листи́ для да́ху; пло́ский дах7) pl друк. шпо́ни8) attr. свинце́вий••2. v1) тех. освинцьо́вувати, покрива́ти свинце́м2) друк. розділя́ти шпо́намиII [liːd] 1. n1) керівни́цтво; ініціати́ваto take the lead — взя́ти на се́бе ініціати́ву; ви́ступити ініціа́тором; керува́ти
2) при́клад3) вказі́вка, директи́ва4) пе́рше мі́сце в змага́нніto gain the lead — зайня́ти пе́рше мі́сце
to have a lead of three metres — ви́передити на три ме́три
5) театр. головна́ роль; викона́вець (викона́виця) головно́ї ро́лі6) пе́рший хід ( у грі)it is your lead — вам почина́ти
7) карт. хід8) по́від, поводо́к; при́в'язь9) дорі́жка, але́яblind lead — глуха́ ву́лиця
10) коро́ткий вступ до газе́тної статті́11) розво́ддя ( серед крижин)12) ел. ви́передження ( фази)14) тех. стріла́, уко́сина15) геол. жи́ла, золотоно́сний пісо́к2. v ( past і p. p. led)1) вести́, приво́дитиto lead a child by the hand — вести́ дити́ну за ру́ку
the path leads to the house — доро́га веде́ до буди́нку
2) керува́ти, кома́ндувати; очо́люватиto lead an army — кома́ндувати а́рмією
to lead for the prosecution [defence] юр. — очо́лювати обвинува́чення (за́хист)
to lead an orchestra — керува́ти орке́стром
3) приво́дити, схиля́ти ( до чогось), приму́шуватиcuriosity led me to look again — ціка́вість зму́сила мене́ гля́нути зно́ву
4) бу́ти (іти́) пе́ршим; випереджа́ти ( у змаганні); переве́ршуватиhe leads all orators — він найкра́щий промо́вець
as a teacher he leads — він кра́щий за і́нших учителі́в
5) вести́, прова́дитиto lead a quiet life — вести́ спокі́йне життя́
6) спорт. спрямо́вувати уда́р ( у боксі)7) мисл. ці́литися в пта́ха, що лети́ть8) карт. ходи́тиto lead hearts — ходи́ти з чи́рви тощо
9) ел. випереджа́ти•- lead off
- lead on
- lead out of
- lead to
- lead up to••to lead the way — вести́ за собо́ю, іти́ на чолі́
to lead by the nose — трима́ти в поко́рі
to lead smb. a [pretty] dance — приму́сити кого́сь пому́читися; поводи́ти за ніс; помані́жити кого́сь
all roads lead to Rome — всі шляхи́ веду́ть до Ри́му
-
5 toddle
['tɒdl(ə)] 1. v1) шкандиба́ти; вчи́тися ходи́ти2) розм. прогу́люватися, броди́ти3) розм. іти́ геть2. n1) шкандиба́ння2) розм. дити́на, яка́ почина́є ходи́ти (тж. toddler)3) розм. прогу́лянка -
6 walk
[wɔːk] 1. n1) ході́ння, ходьба́2) прогу́лянка пі́шкиto go for a walk — піти́ погуля́ти
3) крокto go at a walk — іти́ кро́ком
4) хода́5) але́я, сте́жка; мі́сце для прогу́лянок6) обхі́д райо́ну (рознощиком, листоношею тощо)7) ві́дстань8) спорт. змага́ння з ходьби́2. v1) ходи́ти; іти́ пі́шки2) гуля́ти, прогу́люватися3) виво́дити на прогу́лянку4) роби́ти обхі́д, обхо́дити ( про сторожа тощо)5) з'явля́тися ( про привиди)•- walk away
- walk back
- walk in
- walk into
- walk off
- walk on
- walk out
- walk over
- walk up••to walk the boards — бу́ти акто́ром
shall we walk it? — пі́демо пі́шки?
to walk the floor — ходи́ти туди́-сюди́
to walk on air прибл. — ніг під собо́ю не чу́ти, раді́ти
-
7 freedom of street processions
English-Ukrainian law dictionary > freedom of street processions
-
8 basograph
-
9 electrobasograph
-
10 festination
n1) мед. кваплива походка2) квапливість* * *n1) мeд. квапливість ходи, дріботлива хода ( при різних нервових захворюваннях)2) icт. поспішність, квапливість -
11 hole
1. n1) діра, дірка; отвір2) лаз; проріз3) мор. пробоїна4) яма, ямка5) нора6) вибоїна; западина7) проталина8) барліг, лігво9) хатинка, халупка10) розм. темна кімната (фотографа), фотолабораторія11) розм. скрутне (фінансове) становище12) недолік, вада; слабке місце; прогалина13) амер., розм. невеличка затока, бухточка; ставок; глибоке місце в річці14) в'язниця; тюремна камера; карцер15) душник; канал (для повітря)16) військ. сховище; щілина17) воронка (від снаряда)18) вушко19) мет. раковина20) ав. повітряна яма21) рад. мертва зона22) шурф; шпур; свердловина23) фіз. електронна дірка24) зал. тунель25) друк., розм. місце в газеті, залишене для останніх вістей26) розм. шилінг2. v1) продірявлювати; просвердлювати; робити отвори; перфорувати; пробивати2) довбати, видовбувати3) проривати4) забиратися в нору (яму тощо)5) загнати в нору (звіра)6) ув'язнити, посадити в яму7) гірн. бурити; закладати шпури; підрубувати□ hole up — а) перебувати у зимовій сплячці; б) жити самітно
* * *I n1) діра; отвір; проріз; лаз; мop. пробоїна; pl ходи, червоточини ( у дереві)2) яма, ямка3) вибоїна; западина4) нора; барліг; лігвище5) халупа; жалюгідне житло; cл. темна кімната ( фотографа), фотолабораторія6) діра, глушина7) скрутний стан (пepeв. фінансовий)8) недолік, слабке місце9) aмep.; дiaл. бухточка, невелика затока; ставок; глибоке місце в річці10) тюремна камера; карцер11) душник; канал для повітря; cпeц. канал12) = arm-hole13) = buttonhole I 114) вiйcьк. сховище; щілина; окоп; = foxhole; пробоїна; воронка ( від снаряда)15) cпeц. вушко17) гipн. виробка малого перерізу; шурф; шпур; свердловинаhole digger — тex. бур
18) paд. мертва зона19) aв., мeтeop. повітряна яма ( air hole)20) c-г лунка23) фiз. ( електронна) дірка ( electron hole)24) жapг. тунель25) пoлiгp.; жapг. місце в газетному наборі, залишене для останніх вістей26) жapг. шилінгII v1) продірявлювати, дірявити, просвердлювати, свердлити; робити отвори, перфорувати; пробивати; довбати, видовбувати; прорватися; продірявитися2) прорити3) забиратися в яму, нору; загнати ( звіра) у нору; icт. посадити в яму, у в'язницю5) гipн. бурити; закладати шпури; підрубувати; збивати виробкиIII іст.; = whole -
12 move
1. n1) рух; зміна місцяon the move — у русі; на марші; на ходу
to make a move towards smb., smth. — рушити (кинутися) до когось, чогось
2) хід (у грі)3) військ. перекидання, пересування4) вчинок; крок; акція5) переїзд (на іншу квартиру)6) пропозиція2. v1) рухати, пересувати, переміщати2) рухатися, пересуватися, перемішатися3) ворушити; рухати4) ворушитисяdon't move! — стій!, ні з місця!
5) робити хід, ходити (у грі)6) діяти, вживати заходів; приводити в рух7) маніпулювати; управляти8) розвиватися (про події)9) іти, просуватися11) хвилювати, зворушуватиto move smb. deeply — глибоко схвилювати когось
12) бути спонукуваним13) спонукати, примушуватиto move smb. to do smth. — спонукати когось робити щось
14) доводити (до певного стану)to move smb. to anger — розсердити когось
15) вносити (пропозицію); робити заяву16) клопотатися, прохати17) примушувати діяти18) продавати19) продаватися, мати попитmove about — а) переходити, переїжджати з місця на місце; б) переносити, перевозити, переставляти з місця на місце
move aside — а) відсуватися, відходити вбік; відхилятися; б) відсувати
move away — а) від'їжджати; б) відсуватися; в) відсувати
move back — а) відходити, відсуватися, подаватися назад; б) відсувати, переставляти назад
move down — а) опускатися, спускатися; б) опускати, спускати
move forward — рухатися (просуватися) уперед
move in — а) в'їжджати (у квартиру); б) входити, заходити (у зал); в) всувати
move off — а) іти геть; відходити; від'їжджати
the train is moving off — поїзд відходить; б) відсувати
move on — іти далі, продовжувати рух
move on! — проходьте!, не затримуйтеся!
move over — відсунутися, відсторонитися
move round — а) обертатися, повертатися назад; б) обертатися (навколо себе); в) крутити, обертати
move up — а) підсунутися; б) підсунути; в) просунути
to move heaven and earth — зробити все можливе, докласти усіх зусиль
* * *I [muːv] n1) рух; зміна положення, місця; вiйcьк. перекидання; пересування; перевезення, транспортування ( продукції в межах підприємств)3) переїзд (на іншу квартиру, в інше місце)4) вчинок; крок; акція5) рідко пропозиціяII [muːv] v1) рухати, пересувати, переміщати; рухатися; пересуватися, переміщатися2) ворушити3) робити хід, ходити ( у грі)5) тex. маніпулювати, управляти ( важелями)6) переїжджати, переселятися ( на нову квартиру); перевозити, переселяти7) діяти, вживати заходів8) розвиватися ( про події); іти, посуватися ( про справи)9) бувати, обертатися (у певному колі, товаристві)10) зачіпати, хвилювати11) бути спонукуваним, відчувати внутрішнє спонукання; спонукувати, змушувати12) доводити ( до якого-небудь стану)13) вносити (пропозицію, резолюцію); робити заяву; (звич. for) клопотатися14) мeд. змусити діяти ( кишечник); фiзioл. діяти ( про кишечник)15) кoм. продавати; продаватися, мати попит -
13 plod
1. n1) важка хода2) звук гупання (важкої ходи)3) тяжка праця4) важкий шлях2. v1) брести через силу; чвалати; важко пересуватися; тягтися (тж plod along)* * *I n1) ( важка) хода; звук важких кроків2) важкий шлях3) нудна, важка роботаII v1) брести, ( з трудом) плестися (тж. plod on, plod along)2) завзято працювати; корпіти, длубатися (над чим-небудь; plod away) -
14 tunnel
1. n1) тунель2) гірн. штольня, квершлаг3) димар, комин4) тех. трубопровід5) військ. мінна галерея6) сильце для ловлі куріпок (водоплавної птиці)2. v1) прокладати тунель2) користуватися тунелем3) ловити сильцями (куріпок)* * *I ['tvnl] n1) тунельto drive a tunnel through a mountain — прокладати тунель крізь гору; хід ( виритий в землі твариною); сполучний хід; коридор ( дерев); cпeц. труба
aerodynamic /air, wind/ tunnel — аеродинамічна труба
2) горн. штольня; штрек3) димар; тex. трубопровід4) війск. мінна галерея5) допустимий діапазон зміни курсу для плаваючих валют на світовому ринку ( встановлений Міжнародним валютним фондом)6) icт. силки для лову куріпок або водоплавного птахаII ['tvnl] vto tunnel a hill — прокласти тунель в горі; прокладати хід
moles can tunnel for a very long way — кроти прокладають під землею дуже довгі ходи; прокладати, пробивати
to tunnel one's way through the snow — прокладати шлях на снігу, пробиратися снігом; пронизувати
lights tunnel the darkness — промені світла пронизують ( нічну) темряву
2) користуватися тунелем; a train tunnelled through the hill потяг пройшов по гірському тунелю3) підкопуватися; підриватиto tunnel under all the established values — підривати всі встановлені /існуючі/ цінності
4) icт. ловити силками ( куріпок) -
15 vermiculate
1. adjчервоподібний2. v1) з'їдати червоточиною* * *I a2) звивистий, заплутаний; vermiculate thought processes складні ходи розумового процесу3) який (що) кишить хробаками; поїдений хробакамиII v.1) поїдати червоточиною; бути поїденим хробаками2) прикрашати орнаментом або візерунком у виді червоточини, звивистих ліній -
16 way-wise
adj амер., розм.1) що знає дорогу (про коня)2) перен. що знає всі входи і виходи* * *a; діал., сл.1) той, що знає дорогу ( про коня)2) досвідчений, знає всі ходи та виходи -
17 basograph
-
18 electrobasograph
-
19 festination
n1) мeд. квапливість ходи, дріботлива хода ( при різних нервових захворюваннях)2) icт. поспішність, квапливість -
20 hole
I n1) діра; отвір; проріз; лаз; мop. пробоїна; pl ходи, червоточини ( у дереві)2) яма, ямка3) вибоїна; западина4) нора; барліг; лігвище5) халупа; жалюгідне житло; cл. темна кімната ( фотографа), фотолабораторія6) діра, глушина7) скрутний стан (пepeв. фінансовий)8) недолік, слабке місце9) aмep.; дiaл. бухточка, невелика затока; ставок; глибоке місце в річці10) тюремна камера; карцер11) душник; канал для повітря; cпeц. канал12) = arm-hole13) = buttonhole I 114) вiйcьк. сховище; щілина; окоп; = foxhole; пробоїна; воронка ( від снаряда)15) cпeц. вушко17) гipн. виробка малого перерізу; шурф; шпур; свердловинаhole digger — тex. бур
18) paд. мертва зона19) aв., мeтeop. повітряна яма ( air hole)20) c-г лунка23) фiз. ( електронна) дірка ( electron hole)24) жapг. тунель25) пoлiгp.; жapг. місце в газетному наборі, залишене для останніх вістей26) жapг. шилінгII v1) продірявлювати, дірявити, просвердлювати, свердлити; робити отвори, перфорувати; пробивати; довбати, видовбувати; прорватися; продірявитися2) прорити3) забиратися в яму, нору; загнати ( звіра) у нору; icт. посадити в яму, у в'язницю5) гipн. бурити; закладати шпури; підрубувати; збивати виробкиIII іст.; = whole
См. также в других словарях:
Ходи, изба, ходи, печь, хозяину негде лечь! — См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ходи вольным аллюром — Ходи вольнымъ аллюромъ (иноск.) свободно, вольно, нестѣсняясь (намекъ на вольный бѣгъ лошади). Ср. Я лично не имѣю никакихъ причинъ опасаться внутренней политики. Живу я просто, всѣ могутъ засвидѣтельствовать о моей невинности. Стало быть, ходи… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ходи как линь по дну, и водой не замути — Ходи какъ линь по дну, и водой не замути (держи ухо востро). Ср. Карпуша удѣльнаго голову въ руки забралъ, старшинъ за бороды сталъ потряхивать. У него вся волость: ходи какъ линь по дну, и воды замутить не моги. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 3, 5. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ходи право, гляди браво! — Дѣло право: гляди прямо (небойся!) Ср. Thue recht und scheue niemand. Ср. Fais ce que tu dois, advienne que pourra. Ср. Faites votre devoir et laissez faire aux Dieux. Scudery. L’amour tyrannique. 3, 18. Ср. Soys leal et ne te fie en nulz. Prov.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ходи - не шатайся, говори - не заикайся, ешь - не объедайся, стой - не качайся! — См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ходи в кабак, вино пей, нищих бей, будешь архиерей! — См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ходи, как линь по дну, и водой не замути! — См. СТРОГОСТЬ КРОТОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ходи, изба, ходи, горница! — И печка и лавка пляшет. Ходи, изба, ходи, горница! См. СМЕХ ШУТКА ВЕСЕЛЬЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ходи вольным аллюром — (иноск.) свободно, вольно, не стесняясь (намек на вольный бег лошади) Ср. Я лично не имею никаких причин опасаться внутренней политики. Живу я просто, все могут засвидетельствовать о моей невинности. Стало быть, ходи вольным аллюром и шабаш.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ходи как линь по дну, и водой не замути — (держи ухо востро) Ср. Карпуша удельного голову в руки забрал, старшин за бороды стал потряхивать. У него вся волость: ходи как линь по дну, и воды замутить не моги. Мельников. В лесах. 3, 5. См. воды не замутить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ходи́ть — хожу, ходишь; несов. 1. Обладать способностью, быть в состоянии двигаться, ступая ногами, делая шаги (о человеке и животном). Солдаты совсем обессилели. Некоторые не могли ходить. Пушкин, История Пугачева. Пантелей Прокофьевич только что начал… … Малый академический словарь