-
1 усыплять совесть
to lull the conscienceБольшой англо-русский и русско-английский словарь > усыплять совесть
-
2 совесть
жен. conscience имей(те) совесть ≈ разг. have a heart, have you no shame? пора и совесть знать ≈ разг. shame on you, enough of this легко успокаивающаяся совесть ≈ elastic conscience иметь что-л. на своей совести ≈ to have smth. on one's conscience для успокоения совести ≈ for conscience` sake без зазрения совести ≈ shamelessly, without a twinge of conscience чувствовать угрызения совести ≈ to be conscience-stricken идти против совести ≈ to act/go against one's conscience потерять совесть, потерять остатки совести ≈ to have no shame, to have no concsience примириться со своей совестью ≈ to make peace with one's concsience по совести ≈ honestly, in good conscience (жить, поступать) ;
in all honesty, frankly, truthfully, honestly, to be quite frank (сказать, признаться) на совести ≈ (to lie/be/weigh) on smb.'s conscience на совесть ≈ (to do) one's best, (to make) an honest effort;
(построено) made/built to last со спокойной совестью ≈ with a clear/peaceful concsience, without a qualm of concsience чистая совесть ≈ good/clear conscience нечистая совесть ≈ guilty conscience усыплять совесть ≈ to lull the conscienceсовест|ь - ж. conscience;
чистая ~ good/clear conscience;
~ мучает кого-л. smb. has pangs of conscience;
у него ~ нечиста he has a bad/guilty conscience;
потерять ~ abandon conscience;
для успокоения ~и to make quite sure;
по (чистой) ~и frankly;
по ~и говоря to tell the truth;
на ~
1) (добросовестно) conscientiously, well;
2) (на веру) on trust;
не за страх, а за ~ not as an obligation but for love of one`s work/job;
со спокойной ~ью with an easy/clear conscience;
поступать против своей ~и go* against one`s conscience;
надо, пора и ~ знать there`s а limit ~ заговорила у кого-л. smb.`s conscience began to prick him;
~и хватило у кого-л. (+ инф.) smb. had the cheek/gall/nerve (+ to inf.).
См. также в других словарях:
усыпи́ть — плю, пишь; прич. страд. прош. усыплённый, лён, лена, лено; сов., перех. (несов. усыплять). 1. Вызвать сон, заставить уснуть. Усталость, мерная работа машины и легкое покачивание парохода все это его усыпило, и проснулся он только на рассвете.… … Малый академический словарь
УСЫПИТЬ — УСЫПИТЬ, плю, пишь; плённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Заставить погрузиться в сон, заснуть. У. больного перед операцией. У. зверя (в целях лечения, транспортировки, безопасности). 2. кого (что). Вызвать смерть специальным препаратом. У.… … Толковый словарь Ожегова
Зверороботы — Beast Machines Переводы названий: Зверороботы Зверо машины (неоф.) Жанр Приключения Фантастика Длительность одного выпуска 21 минута Исполнительный продюсер(ы) Асаф М. Фипке Голоса of Гэри Чок Дэвид Кай Венера Терзо Скотт МакНил и другие… … Википедия