Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

тяготеть

  • 1 тяготеть

    тяготеть 1. (иметь влечение к чему-л.) geneigt sein, eine Neigung ( einen Hang] haben (zu) 2. (о проклятии и т. п.) lasten vi (над кем-л., над чем-л. auf D)

    БНРС > тяготеть

  • 2 тяготеть

    1) (иметь влечение к чему-либо) geneigt sein, eine Neigung( einen Hang) haben (zu)
    2) (о проклятии и т.п.) lasten vi (над кем-либо, над чем-либо - auf D)

    БНРС > тяготеть

  • 3 gravitieren

    гл.
    1) общ. иметь тенденцию (к чему-л.), тяготеть
    2) авиа. перемещаться в поле тяготения, перемещаться под действием гравитационных сил
    3) физ. (nach D) тяготеть (к чему-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > gravitieren

  • 4 gravitieren

    vi (nach ) физ.
    тяготеть (к чему-л.)

    БНРС > gravitieren

  • 5 lasten

    1. vt
    den Wagen lastenгрузить повозку ( телегу, автомашину)
    3) н.-нем. платить
    2. vi (auf D)
    тяготеть (над кем-л., над чем-л.); лежать бременем (на ком-л.)
    auf dem Gut lasten Schuldenимение обременено долгами

    БНРС > lasten

  • 6 anhängen

    гл.
    1) общ. (j-m etw.) навязать (кому-л.; что-л.), (j-m) быть привязанным (к кому-л.), (j-m, etw.) наговорить на (кого-л.), (j-m, etw.) оговорить (кого-л.), брать на буксир, добавлять, навешивать, нацеплять, подвешивать, привешивать, прилагать, прицеплять, тяготеть (над кем-л.), прикрепить файл (an Akk.), приставать, прибавлять, быть присущим (кому-л.), лежать бременем (на ком-л.), привязывать (при топографической съёмке), вешать
    2) комп. дополнять, приписывать
    3) разг. наговаривать (на кого-л.), вешать трубку (телефона), (j-m) ложно приписывать (что-л. кому-л.), (j-m) навязывать (что-л. кому-л.)
    5) тех. зачаливать, навесить, навешать, подвесить, строповать, сцеплять (напр. автомобиль с прицепом)
    7) авт. прикреплять, соединять
    9) полигр. набирать без абзацев, набирать в подбор
    10) высок. быть приверженным (кому-л., чему-л.), быть преданным (кому-л., чему-л.)
    11) ВМФ. придавать, привязывать (в гидрографии)
    12) христ. (D) прилепляться (an D)

    Универсальный немецко-русский словарь > anhängen

  • 7 gravitieren

    [-v-]
    vi (zu D)
    1) физ, астр тяготеть (к чему-л)
    2) книжн иметь тенденцию (к чему-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > gravitieren

  • 8 halten*

    1. vt
    1) держать, придерживать

    etw. (A) in der Hand hálten — держать что-л в руке

    etw. (A) únterm Arm hálten — держать что-л под мышкой

    bei der Hand hálten — держать за руку

    2) соблюдать; придерживаться (чего-л)

    die Ríchtung hálten — придерживаться направления

    Órdnung hálten — поддерживать порядок

    Diät hálten — соблюдать диету

    Ábstand hálten — держать дистанцию

    die Tréúe hálten — хранить верность

    sein Verspréchen hálten — сдержать обещание

    Das Buch hielt nicht, was es versprách. — Книга не оправдала ожиданий.

    3) иметь, держать

    Gänse hálten — держать гусей

    méhrere Zéítschriften hálten — выписывать несколько журналов

    sich Personál hálten — содержать персонал

    4) спорт сдерживать, держать

    éínen Elfméter hálten — взять пенальти

    5) удерживать, держать

    einen Rekórd hálten — удерживать рекорд

    die Féstung hálten военудерживать крепость

    Das Unternéhmen bemühte sich, die Fáchkräfte zu hálten. — Предприятие старалось удержать специалистов.

    Der Rénnfahrer kónnte séínen Vórsprung bis ins Ziel hálten. — Гонщику удалось сохранить преимущество до самого финиша.

    6) (für A) считать, принимать (за кого-л, за что-л)

    j-n für léíchtsinnig hálten — считать кого-л легкомысленным

    Für wen hálten Sie mich? — За кого вы меня принимаете?

    Ich hábe es nicht für möglich gehálten. — Я и не думал, что это возможно.

    Er hält sich für étwas Besónderes. — Он считает, что он особенный.

    7) (von D) быть какого-л мнения (о ком-л, о чём-л)

    nicht viel von j-m hálten — быть невысокого мнения о ком- л

    8)

    éínen Góttesdienst hálten — проводить богослужение

    Únterricht hálten — проводить урок

    Hóchzeit hálten — праздновать [справлять] свадьбу

    éíne Réde hálten — произносить речь

    éíne Vórlesung hálten — читать лекцию

    éínen Vórtrag hálten — делать доклад

    Der Hámster hält séínen Wínterschlaf. — Хомяк впал в спячку.

    9)

    j-n in Éhren hálten — чтить, почитать кого-л

    j-n in Gewáhrsam hálten — содержать кого-л под арестом

    etw. (A) in Gewáhrsam hálten — содержать что-л в сохранности

    etw. (A) in Órdnung hálten — (со)держать что-л в порядке

    Das lässt sich nicht hálten. / Das ist nicht zu hálten. — Это не выдерживает критики (о какой-л теории и т. п.).

    2. vi

    Die Rádfahrer mussten hálten. — Велосипедистам пришлось остановиться.

    2) держаться, держать; сохраняться

    Das Seil hat nicht gehalten. — Веревка не выдержала.

    Díése Schúhe wérden lánge hálten. — Эта обувь прослужит долго.

    3) (auf A) придавать значение (чему-л), следить (за чем-л)

    auf sein Äußeres hálten — следить за своим внешним видом

    auf gúte Maníéren hálten — придавать значение хорошим манерам

    streng auf etw. (A) hálten — строго следить за чем-л

    Sie muss auf sich halten. — Она должна следить за собой.

    4) (zu D) разг держаться (за кого-л); быть на чьей-л стороне (в трудной ситуации)

    Du hast ímmer zu mir gehálten. — Ты всегда был на моей стороне

    5)

    es mit j-m halten разг — быть заодно с кем-л; следовать чьему-л примеру

    Sie hält es in díéser Ángelegenheit mit íhrem Brúder. — В этом вопросе она согласна со своим братом.

    6)

    an sich (A) halten — владеть собой, сдерживаться

    auf sich haltenпридавать значение (своему внешнему виду, своей репутации, своему, имиджу)

    halten Sie mal! разг — Постойте-ка! / Подождите!

    3. sich halten

    sich geráde [áúfrecht] halten — держаться прямо

    sich rechts [links] halten — держаться правой [левой] стороны

    sich ábseits halten — держаться в стороне

    sich tápfer halten — держаться храбро

    2) держаться (кого-л), тяготеть (к кому-л)

    Hálten Sie sich von ihm fern! — Держитесь от него подальше!

    3) (an A) придерживаться, держаться (чего-л)

    sich an die Régeln halten — придерживаться правил

    4) держаться, сохраняться

    Die Burg hält sich. — Крепость не сдаётся.

    Der néúe Stéllvertreter wird sich nicht lange halten können. — Новый заместитель долго не удержится (на работе).

    Das Stück wird sich nicht lánge halten. — Пьеса быстро сойдёт со сцены.

    Das Wétter wird sich halten. — Погода установилась.

    Универсальный немецко-русский словарь > halten*

  • 9 lasten

    vi
    (auf D)
    1) давить тяжестью (на что-л.)
    2) лежать бременем (на чём/ком-л.)
    3) тяготеть (над кем-л.)

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > lasten

См. также в других словарях:

  • тяготеть — См. привлекать …   Словарь синонимов

  • ТЯГОТЕТЬ — куда, к чему (на что? Акад. Слв.). стремиться, быть влекому, падать по закону тяжести; всякая тель, вещество, все весомое тяготеет взаимно, стремится к соединенью, силою, в содержании тели или толщи своей (не объема, а количества вещества);… …   Толковый словарь Даля

  • ТЯГОТЕТЬ — ТЯГОТЕТЬ, тяготею, тяготеешь, несовер. (книжн.). 1. к кому чему. Испытывать тяготение. Луна тяготеет к земле. «…Два центра мирового масштаба: центр социалистический, стягивающий к себе страны, тяготеющие к социализму, и центр капиталистический,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТЯГОТЕТЬ — ТЯГОТЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. к кому (чему). Испытывать тяготение (во 2 знач.) (книжн.). Т. к наукам. 2. перен., над кем (чем). О чём н. тяжёлом, опасном: угнетать, подавлять (высок.). Рок тяготеет над кем н. (о чьей н. тяжёлой судьбе,… …   Толковый словарь Ожегова

  • тяготеть — куда, к чему (иноск.) стремиться, быть влекому, примыкать Ср. Содержала (меблированные комнаты) барыня из евреек. Правда, она была выкрестка , но всем своим существом тяготела к талмуду и кагалу. А.А. Соколов. Тайна. 14. См. тянет. См. кагал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Тяготеть — Тяготѣть куда, къ чему (иноск.) стремиться, быть влекому, примыкать. Ср. Содержала (меблированныя комнаты) барыня изъ евреекъ. Правда, она была «выкрестка», но, всѣмъ своимъ существомъ тяготѣла къ талмуду и кагалу. А. А. Соколовъ. Тайна. 14. См.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Тяготеть — I несов. неперех. Испытывать тяготение II. II несов. неперех. 1. Быть постоянной угрозой для кого либо или для чего либо; постоянно тяжело нависать над окружающим как источник опасности. 2. Господствовать над кем либо или над чем либо, угнетать… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тяготеть — тяготеть, тяготею, тяготеем, тяготеешь, тяготеете, тяготеет, тяготеют, тяготея, тяготел, тяготела, тяготело, тяготели, тяготей, тяготейте, тяготеющий, тяготеющая, тяготеющее, тяготеющие, тяготеющего, тяготеющей, тяготеющего, тяготеющих,… …   Формы слов

  • тяготеть — к кому чему, над кем чем (устар. на ком). 1. к кому чему (быть связанным как с центром влияния, обитания, распространения; испытывать влечение к кому л., склонность к чему л.). Тунгусские племена всегда тяготели к русским, сказал старик (Задонов) …   Словарь управления

  • тяготеть — Искон. Суф. производное от тягота, суф. образования от тяга «влечение, тянущая сила». См. тяга. Ср. тянуться к чему л., кому л …   Этимологический словарь русского языка

  • тяготеть — тягот еть, ею, еет …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»