-
1 тактовність
жtactfulness, tact -
2 тактовність
- остітакти́чность -
3 тактовність
taktownisfж. -
4 delicacy
n1) витонченість, вишуканість, делікатність2) ніжність, тонкість; м'якість3) слабість; тендітність, хирлявість4) такт, тактовність, ґречність, чемність5) дражливість, делікатність, складність (питання)6) чутливість, точність (приладів)7) делікатес, ласощі8) тонкість, деталь (справи)* * *n1) витонченість, вишуканість, тонкість (смаку, думок)2) тонкість, витонченість, ніжність (шкіри; рис обличчя)3) м'якість, ніжність (фарб, відтінків)4) слабкість, крихкість ( статури), хворобливість5) делікатність, чемність, тактовність6) делікатність, складність ( проблеми)8) делікатес, ласощі (тж. table delicacies, delicacies of the table)9) тонкість, деталь -
5 finesse
фр.1. n1) тонкість; тактовність2) майстерність, умілість3) хитрість4) хитрування, хитрощі; спритний прийом2. v1) уміло (тонко, хитро, дипломатично) діяти2) хитрощами втягувати (у щось)* * *I [fi'nes] n1) точність; тактовність2) майстерність; хитрість; хитрування3) кapт. прорізування ( хід)II [fi'nes] v1) майстерно, тонко, дипломатично діяти2) хитрістю утягувати ( у що-небудь); спритно обійти ( кого-небудь)3) кapт. прорізати -
6 tact
n1) такт, тактовність2) муз. такт* * *[tʒkt]n1) такт, тактовністьto demonstrate /to show/ a remarkable [an unerring] tact in (doing) smth — продемонструвати чудовий [безпомилковий]такт у чомусь
he's lacking in tact — він безтактний, йому не вистачає тактовності
-
7 delicacy
n1) витонченість, вишуканість, тонкість (смаку, думок)2) тонкість, витонченість, ніжність (шкіри; рис обличчя)3) м'якість, ніжність (фарб, відтінків)4) слабкість, крихкість ( статури), хворобливість5) делікатність, чемність, тактовність6) делікатність, складність ( проблеми)8) делікатес, ласощі (тж. table delicacies, delicacies of the table)9) тонкість, деталь -
8 delicateness
n1) витонченість, вишуканість2) елегантність3) ніжність, м'якість; тонкість4) слабість, тендітність5) тактовність, ґречність, чемність; ввічливість6) дражливість, делікатність (питання)7) чутливість, точність (приладів)* * *nвитонченість та ін. [див. delicate 2] -
9 light
1. n1) світло; освітлення2) освітленість; видимістьin a good light — добре освітлений; при доброму освітленні
3) (the light) денне світло; день, денний час4) джерело світла; вогонь; лампа, запалена свічка, ліхтар, фара, маяк тощоthe greater light and the lesser light — бібл. сонце і місяць
5) військ. прожектор6) pl світлофор7) pl театр. рампа, вогні рампиbefore the lights — біля рампи, на сцені
8) полум'я; іскра9) pl дані; нові відомості, інформація10) аспект; вигляд; інтерпретація; постановка питання11) знаменитість, світило; світоч12) pl (розумові) здібності, можливості13) просвіт; вікно; шибка14) поет. зір15) pl розм. очі, банькиget out of the light — не заважайте, не застуйте; не стійте на моєму шляху
green light — амер., розм. «зелена вулиця»
to give the green light — дати «зелену вулицю», відкрити шлях
to put out smb.'s light — убити когось
to see the light — а) побачити світло, народитися; б) вийти з друку; в) прозріти; г) прийняти (якусь віру)
to stand in smb.'s light — заважати комусь, стояти у когось на шляху
2. adj1) світлий2) світлого кольору; блідий3) освітлювальний4) легкий, нетяжкийlight clothing — легкий (літній) одяг
as light as a feather (as air) — легкий, як пір'їна
5) граціозний, витончений, легкийlight of foot — прудкий, меткий
6) розрахований на невелике навантаження7) полегшеного типу, полегшенийlight machine-gun — ручний кулемет; полегшений станковий кулемет
8) неповновагий, неправильної вагиto give light weight — обважувати, недоважувати
9) несильний, м'який, ніжний, легкий10) неміцний (про напій)12) пухкий, розпушений, нещільний13) кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто)14) несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотнийlight applause — нетривалі (рідкі) оплески
15) неважкий, необтяжливий16) несуворий, легкий17) легковажний; непостійний; фривольний; розбещений18) веселий, безтурботний20) фон. ненаголошений (про звук, склад)21) слабкий (про наголос)light fingers — моторний; злодійкуватий
light hand — спритність; делікатність; тактовність
light heavy-weight — спорт. напівважка вага
light middleweight — спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги
light of love — легковажна жінка; повія
light welter weight — спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги
to make light of smth. — не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось
3. advлегкоlight come, light go — присл. легко прийшло, легко й пішло
4. v (past і p.p. lit, lighted)2) запалюватися (часто light up); загоратися3) засвічуватиto light a fire — розпалити вогонь; затопити піч
to light a cigarette — закурити, запалити цигарку
4) світити, присвітити (комусь)5) сходити, виходити (тж light down, light off, light from)6) опускатися, сідати; падати (on, upon)7) несподівано наштовхнутися; випадково натрапити (на — on, upon)8) несподівано звалитися (на когось — про лихо тощо)light up — запалювати (цигарку тощо); запалювати світло; осяяти, пожвавити (про посмішку); світитися, палати (про очі)
* * *I [lait] n1) світло; освітленість, видимість; (звич. the light) денне світло, день, денний час; pl; миcт. світлі частини картини ( high lights)2) джерело світла; вогонь, лампа; вiйcьк. прожектор; pl світлофор; маяк; pl; миcт.; cпeц. рампа, вогні рампи3) вогонь, полум'я, іскра; вогник, світло ( очей); відображення душевного хвилювання ( на обличчі)4) інформація, нові відомості, нові дані; гласність5) аспект; сприйняття6) знаменитість, світило; світоч7) pl переконання, погляди; рівень8) просвіт; вікно; скло ( у даху або стіні оранжереї)9) пoeт. зір; pl очіII [lait] a1) світлий3) як компонент складних слів ( light) світло-, блідо-; light-blue світло-голубой, блідо-голубийIII [lait] v( light up) (lit, lighted [-id])1) запалювати, засвічувати; запалюватися, загорятися; освітлювати; освітлюватися; прикурювати (сигарету, цигарку)2) світити, посвітити ( кому-небудь)3) освітлювати, опромінювати; ( with) освітлюватися, опромінюватися; світитися, сяяти (про очі, обличчя)IV [lait] a1) легкий, неважкийlight oil — cпeц. легкий нафтопродукт; моторний
light railway — вузькоколійна або тимчасова залізниця; під'їзна колія; вiйcьк. легкий, полегшеного типу
light automatic gun — ручний кулемет; вiйcьк. який має легке озброєння
2) неповновагий, неправильної ваги3) легкий, несильний, слабкий; тонкий, делікатний4) легкий, не міцний (про вину, пиво); легкий ( про їжу); нещільний; негустийlight soil — пухкий ґрунт; легкий, духовий, який добре піднявся ( про тісто)
5) несерйозний; незначний; несуттєвий; легкий, нескладний, розважальний; легкий, невеликий, несильний (нaпp., про напад хвороби, дощик)6) неважкий, необтяжливий; легкий, несуворий (нaпp., про вирок)7) легковажний; непостійний; фривольний; розпущений; веселий, безтурботний8) легкий, чуткий ( про сон)9) гpaм. неударний ( про склад); слабкий ( про наголос)V [lait] adv VI [lait] v(lighted [-id], lit)1) (on, upon) зненацька, випадково натрапити ( на що-небудь); звалитися, обрушитися ( про удар)2) сходити, виходити (звич. light down, light off, light from)to light off a horse — спішитися, зійти з коня; (on, upon) опускатися, сідати; падати
3) ( into) нападати, накидатися -
10 taste
1. n1) смак2) смак, розумінняin good taste, with taste — зі смаком
3) схильність, пристрасть (до чогось — for)to have a taste for music (literature, etc.) — мати схильність до музики (літератури тощо)
4) тактовністьin bad taste — нетактовно, недоречно
5) проба; ковток; шматочок, кусочок6) уявлення; перше знайомство (з чимсь)7) стиль, манера8) наліт, присмак9) амер. тонка шовкова стрічка2. v1) пробувати на смак; куштувати2) дегустувати3) мати смак (присмак)4) розрізняти на смак (за смаком)5) відчувати смак7) їсти, пити8) надавати смаку* * *I [teist] nkeen taste, keen sense of- — загострена здатність відчувати смак ( їжі)
2) смак ( властивість їжі)to leave a bad /nasty/ taste in the mouth — залишити дурний смак у роті; залишити неприємне враження; викликати відразу
3) смак, розумінняin bad /in poor/ taste — без смаку; такт
in bad taste — безтактно, недоречно
4) схильність; потяг, пристрастьto acquire /to develop/ a taste for smth — пристраститися до чогось
5) стиль, манера6) проба; ковточок; шматочок7) небагато, трішечки; домішка, присмакnot a taste of food in the house — у будинку ні крихти; уявлення ( про щось); зразок ( чогось)
8) кухня, набір національних блюд9) icт. проба, куштуванняII [teist] v1) пробувати, покуштувати; дегустувати ( вино)2) мати смакto taste sour [sweet] — бути кислим [солодким]на смак; мати присмак; віддавати ( чимсь)
to taste of garlic [of onions] — віддавати часником [цибулею]
3) розрізняти на смак ( у страві); відчувати смак4) їсти, пити ( небагато); not to taste ( a thing) нічого не спробувати, нічого не з'їсти; icт. скуштувати5) випробувати; отримати уявлення, ознайомитися6) icт. (of) вкусити, познайомитися; випробувати, пізнати на своєму досвідіto taste of death — подивитися смерті в очі; містити в собі елемент ( чогось); віддавати; = відчуватись
a sharp word that tastes of envy — різкі слова, у яких почувається заздрість /у який чутна нотка заздрості/
8) icт. мати смак, схильністьtotaste blood — відчути щось нове; відчути гостру насолоду
-
11 етикет
ЕТИКЕТ ( від флам. steeken - встромляти) - система правил поведінки і відповідних ритуалізованих дій, призначення якої - зовнішньо впорядковувати людські взаємини через суворе узгодження форм поведінки з тією чи іншою ситуацією спілкування. Термін "Е." виник у XVII ст. при франц. королівському дворі, коли було запроваджено спеціальні картки для придворних із переліком обов'язкових правил поведінки. Певну цілісність сукупності правил і прийомів Е. надає їх зв'язок із формами моральних стосунків (повага, шанобливість, тактовність, делікатність, ґречність тощо), а через них - із засадничими моральними цінностями (людська гідність, загальне порозуміння та ін.). Це робить Е. підсистемою моральної культури суспільства. У різних формах свій Е. мають усі культури і прошарки населення; пріоритетними сферами його поширення і побутування є світське життя, дипломатія, судочинство, військова служба.В. Нестеренко -
12 finesse
n фр.1. тонкість, тактовність2. майстерність, умілість3. хитрість4. хитрування, хитрощі; спритний прийом -
13 finesse
I [fi'nes] n1) точність; тактовність2) майстерність; хитрість; хитрування3) кapт. прорізування ( хід)II [fi'nes] v1) майстерно, тонко, дипломатично діяти2) хитрістю утягувати ( у що-небудь); спритно обійти ( кого-небудь)3) кapт. прорізати -
14 такт
I ч( тактовність) tactII чтридольний такт — triple/three time
відбивати такт муз. — to beat time
2) тех. ( у двигунах внутрішнього згоряння) stroke, cycle -
15 tact
n такт, тактовність- to have tact бути тактовним- reserve and tact in everything стриманість і такт у всьому -
16 tact
[tʒkt]n1) такт, тактовністьto demonstrate /to show/ a remarkable [an unerring] tact in (doing) smth — продемонструвати чудовий [безпомилковий]такт у чомусь
he's lacking in tact — він безтактний, йому не вистачає тактовності
-
17 taktowność
[тактовношьчь]f -
18 takt
ч1. такт; ритм; wybijać takt: вибивати (відбивати) такт;2. такт, почуття міри, тактовність -
19 taktowność
ж тактовність
См. также в других словарях:
тактовність — ності, ж. Властивість за знач. тактовний … Український тлумачний словник
тактовність — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
тактовність — [такто/ўн іс т ] нос т і, ор. н іс т у … Орфоепічний словник української мови
ненав'язливість — вості, ж. Відсутність нав язливості; делікатність, тактовність … Український тлумачний словник