-
1 сумасшедшие
-
2 сумасшедшие цены
ncolloq. trakas cenas -
3 сумасшедшие глаза
ngener. ojos de loco (de demente) -
4 сумасшедшие цены
ngener. locura de precios, precios de locura (exorbitantes) -
5 сумасшедшие траты
ngener. spese matte -
6 сумасшедшие цены
-
7 сумасшедшие цены
Русско-английский словарь по общей лексике > сумасшедшие цены
-
8 сумасшедшие цены
-
9 Сумасшедшие Дни в Стокманне
Stockmannin Hullut Päivät; Hullut Päivät Stockmannilla -
10 все вы сумасшедшие
Australian slang: youse are all crazyУниверсальный русско-английский словарь > все вы сумасшедшие
-
11 платить сумасшедшие деньги
vcolloq. maksāt baltu naudu -
12 рядить в сумасшедшие
vgarph.exp. ranger parmi les fousDictionnaire russe-français universel > рядить в сумасшедшие
-
13 это стоит сумасшедшие деньги
ngener. ça coûte un brasDictionnaire russe-français universel > это стоит сумасшедшие деньги
-
14 За столом и в постели поют только сумасшедшие
Chi canta a tavola e a letto è un matto perfetto.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > За столом и в постели поют только сумасшедшие
-
15 сумасшедший
1.1) ( сошедший с ума) matto, pazzo••сумасшедший дом — manicomio м.
2) ( безрассудный) pazzo, matto, irragionevole, folle3) (чрезвычайный, исключительный) pazzo, eccezionale2.pazzo м., matto м.* * *прил.1) pazzo, matto, folle (тж. в знач. сущ.)2) см. сумасбродный3) ( невероятный) pazzo, da matti, folleсумасше́дшая скорость — velocità folle / pazza
сумасше́дшая цена — prezzo folle
••бежать / мчаться как сумасше́дший — correre come un pazzo
* * *1. prepos.gener. assatanato2. n1) gener. picchiatello, suonato, svitato, frenetico, matto, alienato di mente, dissennato, forsennato, insano, pazzesco, pazzo, strapazzo, uscito di senno2) sicil. foddi -
16 сумасшедший
1)сумасшедший старик — есінен танған шал, есі ауысқан шал
2)3)4)перен. сумасшедшие планы — ақылға қонбайтын жоспарлар
-
17 Ч-19
ЧАС ПРОБИЛ (НАСТАЛ, ПРИШЁЛ) (чей, кого) УДАРИЛ ЧАС VP subj.) the time has arrived (for s.o. to do sth., for sth. important to happen etc): (Х-ов) час пробил -X's hour (turn, time) has come X's (the) hour has struck.«Дело вот в чем, - начал Иван, чувствуя, что настал его час, - меня в сумасшедшие вырядили, никто не желает меня слушать!..» (Булгаков 9). "The point is this," began Ivan, feeling that his hour had come. "They've rigged me out here as a madman, and no one wants to listen to me!..." (9a).«Вы обещали встать вместе со мной на спасенье родины, когда я найду это нужным. Час пробил - родина накануне смерти!» (Шолохов 3). "You promised to join with me in saving the Motherland when I should find it necessary. That hour has struck-the Motherland is in peril!" (3a). -
18 ударил час
[VPsubj]=====⇒ the time has arrived (for s.o. to do sth., for sth. important to happen etc):- X's (the) hour has struck.♦ "Дело вот в чём, - начал Иван, чувствуя, что настал его час, - меня в сумасшедшие вырядили, никто не желает меня слушать!.." (Булгаков 9). "The point is this," began Ivan, feeling that his hour had come. "They've rigged me out here as a madman, and no one wants to listen to me!..." (9a).♦ "Вы обещали встать вместе со мной на спасенье родины, когда я найду это нужным. Час пробил - родина накануне смерти!" (Шолохов 3). "You promised to join with me in saving the Motherland when I should find it necessary. That hour has struck-the Motherland is in peril!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ударил час
-
19 час настал
• ЧАС ПРОБИЛ ШАСТАЛ, ПРИШЕЛ) (чей, кого; УДАРИЛ ЧАС[VPsubj]=====⇒ the time has arrived (for s.o. to do sth., for sth. important to happen etc):- X's (the) hour has struck.♦ "Дело вот в чём, - начал Иван, чувствуя, что настал его час, - меня в сумасшедшие вырядили, никто не желает меня слушать!.." (Булгаков 9). "The point is this," began Ivan, feeling that his hour had come. "They've rigged me out here as a madman, and no one wants to listen to me!..." (9a).♦ "Вы обещали встать вместе со мной на спасенье родины, когда я найду это нужным. Час пробил - родина накануне смерти!" (Шолохов 3). "You promised to join with me in saving the Motherland when I should find it necessary. That hour has struck-the Motherland is in peril!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > час настал
-
20 час пришел
• ЧАС ПРОБИЛ ШАСТАЛ, ПРИШЕЛ) (чей, кого; УДАРИЛ ЧАС[VPsubj]=====⇒ the time has arrived (for s.o. to do sth., for sth. important to happen etc):- X's (the) hour has struck.♦ "Дело вот в чём, - начал Иван, чувствуя, что настал его час, - меня в сумасшедшие вырядили, никто не желает меня слушать!.." (Булгаков 9). "The point is this," began Ivan, feeling that his hour had come. "They've rigged me out here as a madman, and no one wants to listen to me!..." (9a).♦ "Вы обещали встать вместе со мной на спасенье родины, когда я найду это нужным. Час пробил - родина накануне смерти!" (Шолохов 3). "You promised to join with me in saving the Motherland when I should find it necessary. That hour has struck-the Motherland is in peril!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > час пришел
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сумасшедшие — «Сумасшедшие» название нескольких фильмов: «Сумасшедшие» (англ. The Crazies) фильм ужасов Джорджа Ромеро 1973 года. «Сумасшедшие» (англ. The Crazies) ремейк фильма 1973 года снятый в 2010 году … Википедия
сумасшедшие — • сумасшедшие деньги … Словарь русской идиоматики
Сумасшедшие гонки (фильм, 2003) — Сумасшедшие гонки Crazy race Жанр Комедия Режиссёр … Википедия
Сумасшедшие трусы (фильм) — Связать? Сумасшедшие трусы Mutande … Википедия
Сумасшедшие гонки (фильм) — Сумасшедшие гонки (Херби: полная загрузка) Herbie: Fully Loaded Жанр … Википедия
Сумасшедшие (фильм — Сумасшедшие (фильм, 2010) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Сумасшедшие. Безумцы (англ. The Crazies) фильм ужасов Брека Айснера, ремейк одноимённого фильма 1973 года, выход которого состоялся 23 февраля в США и 18 марта в России… … Википедия
Сумасшедшие люди (фильм) — Сумасшедшие люди Crazy People Жанр комедия Режиссёр Тони Билл Продюсер Thomas Barad, Майкл Юинг, Мич Марковиц … Википедия
Сумасшедшие герои (фильм) — Сумасшедшие герои Unstrung Heroes Жанр мелодрама В главных ролях Энди МакДауэлл Джон Туртурро Кинокомпания Hollywood Pict … Википедия
Сумасшедшие герои — Unstrung Heroes Жанр мелодрама Режиссёр Дайан Китон Автор сценария Франц Лидз Ричард ЛаГравенес … Википедия
Сумасшедшие гонки — «Сумасшедшие гонки» название художественных фильмов: Сумасшедшие гонки американский фильм 2005 года Анжелы Робинсон с Линдсей Лохан в главной роли Сумасшедшие гонки немецкий телефильм 2003 года Михаэля Койша с Каем Лентродтом в главной роли … Википедия
Сумасшедшие за стеклом — Сумасшедшие за стеклом, или Мультреалити Мультреалити Drawn Together Жанр Ситуационная комедия, Мультфильм,Сатира. В главных ролях Принцесса Клара, Хреногубка, Тутси Браунштейн, Линг Линг, Ксандер, Фокси Лав, Свин Вонючка, Супергерой Страна … Википедия