Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

сохраняться

  • 1 επιμενω

        1) оставаться (еще), медлить, выжидать
        

    (εἰ δ΄ ἐθέλεις, ἐπίμεινον Hom.; νεῶν ποίησιν τελεσθῆναι Thuc.)

        ἐπίμεινον, Ἀρήϊα τεύχεα δύω Hom. — подожди, надену Ареевы доспехи

        2) ожидать, быть участью, предстоять
        

    (τίς ἄρα πότμος ἐπιμένει τὸν ἄλκιμον ἄνακτα; Eur.)

        3) оставаться, пребывать
        

    (ἐς αὔριον Hom.; ἐπὴ τῇ στρατιᾷ Xen.; ἡμέρας τινάς NT.)

        4) оставаться без изменений, сохраняться
        

    ἐ. ἐπιεικῶς συχνὸν χρόνον Plat.сохраняться в течение довольно долгого времени

        5) оставаться (при чем-л., твердо держаться чего-л.), упорствовать
        

    (ἐπὴ τοῦ κακουργήματος Dem.; τῇ ἁμαρτίᾳ NT.)

        ἐπέμενε ἐπὴ τῶν ἵππων ὀρθὸς ἑστηκώς Plat. — он твердо и прямо держался на колеснице;
        ἐ. ἐπὴ τῇ ζητήσει Plat. — упорно продолжать исследование;
        ἐ. ταῖς σπονδαῖς Xen. — соблюдать перемирие;
        ἐ. τῷ μέ ἀδικεῖν Xen. (строго) воздерживаться от несправедливостей;
        ἐπιμένοντος τοῦ πνεύματος Luc.так как ветер не утихал

        6) оставаться на поверхности
        

    (τὰ μὲν ἐπιμένει, τὰ δὲ φέρεται κάτω Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > επιμενω

  • 2 εμμενω

        (fut. ἐμμενῶ, aor. ἐνέμεινα, pf. ἐμμεμένηκα)
        1) оставаться, пребывать
        

    (ἐν τῇ κεφαλῇ Arph.; ἐν τοῖς πολίσμασι Xen.; ἐν τοῖς τόποις Dem.)

        ἡμέρας ἐμμείναντες ὀκτώ Thuc.задержавшись на восемь дней

        2) (твердо) держаться, сохранять верность
        

    (νόμῳ Soph.; ταῖς σπονδαῖς и ἐν σπονδαῖς Thuc.; ταῖς συνθήκαις Isocr. и ἐν ταῖς συνθήκαις Polyb.; τοῖς ὁρισθεῖσι Plut.)

        οἱ ἐμμεμενηκότες ἐν τοῖς νομίμοις Arst. — постоянно соблюдавшие законность;
        ἐ. τῇ προαιρέσει Arst. — оставаться при своем намерении;
        ἐ. πενίᾳ Plut. — продолжать жить в бедности;
        ἐγὼ τῷ τιμήματι ἐμμένω καὴ οὗτοι Plat. — я остаюсь при своем наказании, а они при своем;
        οὐκ ἐνέμεινεν ἐν τῇ ὀργῇ πολὺν χρόνον Plut.он недолго хранил свой гнев

        3) продолжать существовать, сохраняться, продолжаться
        καὴ νῦν ἔτι ἐμμένει μαρτυρία Xen. — свидетельство (об этом) сохранилось до сих пор;
        ὅ νόμος ἐμμένει Plat. — закон сохраняет свою силу;
        ἐὰν οὗτος (ὅ λόγος) ἐμμένῃ Plat.если эта речь получит одобрение

    Древнегреческо-русский словарь > εμμενω

  • 3 ενοικουρεω

        досл. оставаться дома, перен. сохраняться
        

    (ἥ μνήμη ἐνοικουροῦσά τινος Luc.)

    Древнегреческо-русский словарь > ενοικουρεω

  • 4 επιδιαμενω

        оставаться, сохраняться
        

    (ἥ ψυχέ καὴ ἐπιδιαμένει καὴ μετεμβαίνει Diog.L.)

    Древнегреческо-русский словарь > επιδιαμενω

  • 5 μιμνω

         μίμνω
        (только praes. и impf.)
        1) крепко стоять, твердо держаться
        

    (Αἴας δ΄ οὐκέτ΄ ἔμιμνε Hom.)

        2) давать отпор, стойко выдерживать
        

    (τινά, ἄνεμον καὴ ὑετόν Hom.)

        3) оставаться, сохраняться
        

    ἵνα τάδε τοι σόα μίμνῃ Hom. — чтобы эти (сокровища) остались у тебя в сохранности;

        μίμνοντος ἐν θρόνῳ Διός Aesch.пока остается на (своем) престоле Зевс

        4) ожидать, ждать
        

    (ἠῶ Hom.)

        πλόον ὡραῖον μ. Hes. — выжидать благоприятного момента для отплытия;
        μίμνει παθεῖν τὸν ἔρξαντα Aesch.виновного ждет кара

        5) предстоять, угрожать

    Древнегреческо-русский словарь > μιμνω

  • 6 ξυμμενω

        1) оставаться вместе, держаться сплоченно
        

    στράτευμα ξυνέμενέ τε καὴ προὔλαβε Thuc. — армия сплоченной массой продвигалась вперед;

        τῶν στρατιωτῶν συμμεινάντων Isocr.так как воины держались сплоченно

        2) сохраняться, длиться, продолжаться Her., Plat., Arst.
        

    ὀλίγον χρόνον ξυνέμεινεν ἥ ὁμαιχμία Thuc. — недолго продолжалось боевое содружество (Афин и Спарты);

    Древнегреческо-русский словарь > ξυμμενω

  • 7 παραμενω

        поэт. παρμένω
        1) оставаться
        παράμεινον τὸν βίον ἡμῖν Arph. — оставайся навсегда с нами;
        παραμείνατέ μοι τοσοῦτον χρόνον Plat.побудьте со мной немного

        2) (стойко или упорно) держаться
        

    (μάχαις Pind.)

        3) сохраняться, длиться
        

    (οὕτω μοι δοκεῖ ἥ ὑγίεια μᾶλλον παραμένειν Xen.)

        ἥ ἀεὴ παραμένουσα (sc. φύσις) Eur.неотъемлемые природные качества

        4) оставаться в живых, выживать

    Древнегреческо-русский словарь > παραμενω

  • 8 περιγιγνομαι

        ион. и поздн. περι-γίνομαι (γῑ) (fut. περιγενήσομαι, aor. 2 περιεγενόμην, pf. περιγέγονα)
        1) одерживать верх, одолевать, получать или иметь преимущество, превосходить
        

    π. τινος Hom., Her., Thuc. etc., τινα Her. и πρός τινα Thuc.превосходить кого-л.;

        π. τινι Hom., Her., Thuc. etc., πρός τι Thuc. и τι Dem., Plut.превосходить в чем-л.;
        τὰ Ὀλύμπια περιγινόμενος Plut. — победитель на Олимпийских играх;
        π. τινι πλῆθος νεῶν Thuc.иметь над кем-л. преимущество в численности кораблей;
        περιγίγνεται ἡμῖν τοῖς μέλλουσιν ἀλγεινοῖς μέ προκάμνειν Thuc. — наше преимущество в том, что заранее мы не удручаемся предстоящими страданиями

        2) уцелевать, выживать, оставаться в живых, спастись
        

    π. τοῦ πάθεος Her. — остаться в живых после поражения, пережить разгром;

        τῆς στρατιῆς οἱ περιγενόμενοι Her. — остатки разбитой армии;
        τῆς δίκης περιγενέσθαι Plat. — уйти от правосудия;
        ἐκ τῶν μεγίστων π. Thuc.ускользнуть от страшных опасностей

        3) оставаться (в избытке), сохраняться
        

    (τινι Arph.)

        ἑβδομήκοντα τάλαντα, ἃ περιεγένοντο τῶν φόρων Xen. — семьдесят талантов, которые остались от сумм дани

        4) проистекать, оказываться в результате, получаться
        περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν Xen. — все сложилось хорошо;
        τὰ περιγιγνόμενά τινος Luc.результаты чего-либо

    Древнегреческо-русский словарь > περιγιγνομαι

  • 9 πορρω

         πόρρω
        I
        эп.-ион. πρόσ(σ)ω, дор. и староатт. πόρσω adv. (compar. πορρωτέρω, προσωτέρω, πόρσιον и πορρώτερον, superl. πορρωτάτο, προσωτάτο, προσώτατα и πόρσιστα)
        

    (тж. τὸ, τοῦ и τὰ π.)

        1) вперед, дальше
        

    (φέρειν τινά Hom.; ἰέναι τοῦ π. Xen.)

        ὄρμενος π. Hom. — устремляющийся вперед;
        αἰεὴ τὸ π. Her.все дальше вперед

        2) больше
        

    πορροτέρω τοῦ δέοντος Plat. — больше, чем следует;

        μέ π. φωνεῖν Soph. — не говорить больше, замолчать

        3) далеко, вдали
        

    (ἐγγὺς καὴ π. Aesch.; π. ἀπέχειν ἀπό τινος NT.)

        π. γενέσθαι Xen. — удалиться;
        οἱ π. βάρβαροι Arst. — дальние неэллинские племена;
        π. που εἶναι τοῦ οἴεσθαι Plat.быть далеким от мысли

        4) слишком далеко
        

    π. ἀποτείνειν (sc. τὸν λόγον) Plat.слишком затянуть беседу

        5) впредь, в дальнейшем, в будущем
        

    π. καὴ ὀπίσσω λεύσσειν Hom. — глядеть в будущее и в прошлое;

        μέχρι π. διαμένειν Arst. — оставаться и впредь, длиться, сохраняться;
        π. τῆς ἡμέρας οὔσης Aeschin.так как было уже поздно

        II
        эп.-ион. πρόσ(σ)ω, дор. и староатт. πόρσω praep. cum gen.
        1) вдали от, далеко от
        

    (οὐ π. τινός Plat., Plut.)

        2) вдаль, вглубь, вперед
        

    π. σοφίας ἐλαύνειν Plat.зайти далеко в философии

        3) поздно
        

    μέχρι π. τῆς ἡμέρας Xen. — до позднего часа;

        ἔδοξε μοι π. τῶν νυκτῶν εἶναι Plat. — мне показалось, что (уже) поздний час ночи;
        π. τῆς ἡλικίας Plat., Plut.в пожилом возрасте

    Древнегреческо-русский словарь > πορρω

  • 10 συμμενω

        1) оставаться вместе, держаться сплоченно
        

    στράτευμα ξυνέμενέ τε καὴ προὔλαβε Thuc. — армия сплоченной массой продвигалась вперед;

        τῶν στρατιωτῶν συμμεινάντων Isocr.так как воины держались сплоченно

        2) сохраняться, длиться, продолжаться Her., Plat., Arst.
        

    ὀλίγον χρόνον ξυνέμεινεν ἥ ὁμαιχμία Thuc. — недолго продолжалось боевое содружество (Афин и Спарты);

    Древнегреческо-русский словарь > συμμενω

  • 11 χρονιζω

        1) задерживаться, пребывать (в течение долгого времени)
        

    χ. περὴ Αἴγυπτον Her. — находиться в Египте;

        ἐν τούτῳ χρονιστέον Arst.на этом вопросе необходимо остановиться

        2) задерживать, медлить, тянуть
        

    ἢν χρονίσῃ πρὴν ἐς ὄψιν ἐλθεῖν Thuc. — если он промедлит со своим появлением;

        χρονίζομεν γάρ Aesch. — ведь мы теряем время;
        κεχρονικότες καὴ μέ ὑπόγυιοι τῇ ὀργῇ ὄντες Arst. — те, которые умеют подавлять вспышки гнева;
        χρονίζεσθαι ἔν τινι Arst.задерживаться в чем-л., застаиваться;
        ἥξει καὴ οὐ χρονιεῖ NT.он не замедлит прийти

        3) оставаться, сохраняться
        τὸ καλῶς ἔχον ὅπως χρονίζον εὖ μενεῖ βουλευτέον Aesch. — нужно сделать так, чтобы хорошее сохранилось;
        4) продолжать
        5) подрастать с течением времени
        

    χρονισθεὴς ἀπέδειξεν ἦθος τὸ πρὸς τοκέων Aesch. — подросши, (львенок) обнаруживает нрав (своих) родителей

    Древнегреческо-русский словарь > χρονιζω

  • 12 αποκρατώ

    (α) 1. μετ.
    1) держать в депозите; 2) удерживать, вычитать; 2. αμετ. поддерживаться, сохраняться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποκρατώ

  • 13 απομένω

    (αόρ. απόμεινα) αμετ.
    1) оставаться, сохраняться; δεν μας απόμεινε τίποτε у нас ничего не осталось; 2) оставаться одиноким, беспомощным; быть покинутым; 3) быть ошеломлённым, поражённым

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απομένω

  • 14 βαστά!

    крепись!, мужайся!;
    4) быть смелым, осмеливаться, отваживаться, не бояться;

    σα σού βαστά!άει... — если осмелишься...;

    5) происходить, вести род, происхождение;

    δεν ξέρει κανείς πούθε βαστά!άει η σκούφια του — никто не знает, какого он родаплемени;

    6) мор. держаться курса, направления;

    βαστά! πλώρη — или βαστά! ρότα — держать курс;

    βαστά! όρτσα — держать галс;

    βαστά! τιμόνι — а) править, стоять у руля; — б) перен. быть хорошим хозяином;

    βαστά!ιέμαι, βαστά!ιοδμαι

    1) — сдерживаться, удерживаться, владеть собой;

    2) держаться, сохраняться; иметь цветущий вид;
    3) иметь устойчивое положение;

    βαστά!ιέμαι από λεφτά — быть обеспеченным, состоятельным;

    4) быть легко переносимым;

    δεν βαστά!ιέται αυτός ο πόνος — это невыносимая боль;

    5) получать (финансовую) помощь, получить поддержку

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βαστά!

  • 15 διαρκώ

    (ε) (αόρ. διήρκεσα) αμετ.
    1) продолжиться, длиться, тянуться;

    η δίκη διαρκει πολύ ( — судебный) процесс тянется долго;

    2) сохраняться, удерживаться (о мире, спокойствии)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διαρκώ

  • 16 κρατώ

    (ε), κρατάω 1. μετ.
    1) держать (в разн. знач);

    κραττό παιδί απ' το χέρι — держать ребёнка за руку;

    κρατώ τό μολύβι — держать карандаш;

    (δεν) κρατώ απάνω μου ( — не) держать при себе;

    κρατώ διαμέρισμα με τρία δωμάτια — иметь квартиру из трёх комнат;

    αυτός κρατάει τα κλειδιά τού μαγαζιού — он держит ключи от магазина у себя;

    κρατώ ενήμερον κάποιον — держать кого-л. в курсе дела;

    κρατώ σε αυστηρή δίαιτα — держать на строгой диете;

    2) задерживать, удерживать (кого-что-л.);
    μη με κρατάς не задерживай меня; 3) сдерживать, удерживать;

    κρατώ τό θυμό μου — сдерживать свой гнев;

    κρατώ την αναπνοή — задерживать дыхание;

    κρατώ τα γέλια (τα ' κλάματα) — сдерживать, удерживать смех (плач);

    4) удерживать, вычитать;
    μου κράτησε δέκα δραχμές он удержал с меня десять драхм; 5) поддерживать материально, содержать; 6) блюсти, соблюдать;

    κρατώ τα εθιμα — соблюдать обычай;

    κρατώ μυστικό — хранить тайну;

    κρατώ μυστικό κάτι — держать что-л, в секрете;

    κρατώ τό λόγο μου (τον όρκο μου, τίς υποσχέσεις) — держать слово (клятву, обещания);

    7) задерживать; держать под арестом;

    § κρατώ σημειώσεις — делать заметки;

    κρατώ ζέστη — держать, сохранять тепло, быть тёплым (об одежде);

    κρατ πένθος — носить траур;

    κρατώ τα πρωτεία — держать первенство;

    κρατώ κάποιον στο χέρι — держать кого-либо в руках;

    κρατώ κάποιον σε υποταγή — держать кого-л. в повиновении;

    κρατώ τό ακροατήριο στα χέρια μου — держать аудиторию в руках, владеть аудиторией;

    κρατώ τό οικογενειακό μου επίθετο — носить свою девичью фамилию;

    από πού κρατάει η σκούφια του; — какого он происхождения?;

    δεν μού κρατάει κακία — он на меня зла не держит, он на меня не зол;

    τον κρατήσανε στη θέση του — его оставили, его не уволили;

    κράτα! а) держи!; б) держись!, не сдавайся!;
    2. αμετ. 1) держаться, не сдаваться; 2) длиться, продолжаться; η παράσταση κράτησε δυό ώρες представление длилось два часа; 3) терпеть, переносить; быть выносливым;

    κρατώ στο κρύο — хорошо переносить холод;

    4) сохраняться в хорошем состоянии;
    5) преобладать; быть распространённым;

    η κρατούσα γνώμη — преобладающее мнение;

    κρατιέμαι

    1) — держаться (где-л., за что-л.);

    κρατιέμαι στην επιφάνεια τού νερού — держаться на поверхности воды;

    κρατιέμαι απ' το χέρι — держаться за руку;

    2) сдерживаться, сдерживать себя;
    δεν κρατήθηκε он не сдержался;

    § κρατιέμαι καλά — а) быть зажиточным, богатым; — б) быть бодрым, быть в хорошем физическом состоянии;

    κρατιέμαι από μιά κλωστή — держаться на волоске;

    κρατιέται ακόμα — он ещё держится

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κρατώ

  • 17 μένω

    (αόρ. έμεινα) αμετ.
    1) оставаться (в разн. знач);

    μέν στο σπίτι — оставаться дома;

    μένω ζωντανός — оставаться в живых;

    μένω νηστικός — оставаться голодным;

    μένω στην ίδια τάξη — оставаться на второй год;

    μένω εν ισχύϊ — оставаться в силе (о законе);

    μέν χήρα (ορφανός) — оставаться вдовой (сиротой);

    μένω χωρίς δουλειά — оставаться без работы;

    μένω άστεγος — оставаться без крова;

    μείνε αυτού και μην κουνήσεις а) стой на этом месте и никуда не уходи; б) стой (сиди, лежи) спокойно, не двигайся;
    μείνετε λίγο ακόμα останьтесь ещё немножко; δεν έμεινε τίποτε ничего не осталось; έμεινε ευχαριστημένος он остался довольным; έμεινε καταγοητευμένος он был очарован; τα έργα του θα μείνουν его труды сохранятся, будут жить вечно; 2) жить, проживать; пребывать, быть, находиться;

    μένω στη Μόσχα — жить в Москве;

    μένω με την μητέρα μου — жить с матерью;

    έμεινα δυό μήνες στην εξοχή я жил два месяца за городом;
    3) прекра- щаться; останавливаться (на каком-л. местео работе, занятиях);

    άς μένει. αυτή η συζήτηση — оставим, отложим этот разговор;

    να μένει η παραγγελία — заказ аннулируется;

    πού μείναμε χτες; где мы остановились вчера?;
    4) оставаться верным; έμειναν στα πατροπαράδοτα они остались верны традициям; 5) оставаться неизменным; сохраняться;

    § μένω πίσω — отставать;

    μένω με το πουκάμισο — оставаться в одной рубашке;

    μένω εμβρόντητος ( — или κόκκαλο) — быть ошеломлённым, остолбенеть;

    έμεινα я остолбенел;

    μένω στα χαρτιά — оставаться на бумаге (о проекте);

    μένω στα κρύα τού λουτρού — оставаться ни при чём, на бобах, при пиковом интересе;

    μένω με την όρεξη — оставаться с носом;

    μένω στον τόπο — остаться на месте, быть убитым наповал;

    δεν τού έμεινε δεκάρα он остался без гроша;

    δεν μού μένει παρά να... — мне ничего не остаётся, как...;

    αυτό μας έμεινε ακόμα! этого ещё нам не хватало!;

    μένω στούς πέντε δρόμους — оказаться на улице, быть выброшенным на улицу

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μένω

  • 18 φτουραίνω

    φτουρώ, φτουράω αμετ.
    1) долго сохраняться, долго служить; 2) залёживаться; медленно расходоваться;

    τό φρέσκο ψωμί δεν φτουράει — свежий хлеб не залёживается

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φτουραίνω

  • 19 διαμένω

    пребывать, продолжать оставаться, сохраняться.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > διαμένω

  • 20 1265

    {с.гл., 5}
    пребывать, продолжать оставаться, сохраняться (Лк. 1:22; 22:28; Гал. 2:5; Евр. 1:11; 2Пет. 3:4).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1265

См. также в других словарях:

  • сохраняться — Оставаться, уцелеть. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сохраняться оставаться, уцелеть; оставляться, сберегаться, держаться, удерживаться. Ant. тратиться Словарь русских …   Словарь синонимов

  • СОХРАНЯТЬСЯ — СОХРАНЯТЬСЯ, сохраняюсь, сохраняешься, несовер. 1. несовер. к сохраниться. 2. страд. к сохранять. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СОХРАНЯТЬСЯ — СОХРАНЯТЬСЯ, яюсь, яешься; несовер. 1. см. сохраниться. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). То же, что содержаться (во 2 знач.). Книги сохраняются в порядке. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сохраняться — ▲ быть (каким) ↑ постоянный сохраняться быть неизменным. оставаться сохранять свое состояние, положение (все осталось по прежнему. # без изменений. осталось все, как было). оставаться в силе (наш уговор остается в силе). остаться [сов, несов] при …   Идеографический словарь русского языка

  • Сохраняться — несов. 1. Не пропадать, не исчезать; оставаться в наличии. отт. Не подвергаться изменениям, оставаться в прежнем, неизменном виде. отт. перен. Запечатлеваясь, воплощаясь (в литературе, живописи и т.п.), оставаться известным. отт. Удерживаться в… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сохраняться — сохраняться, сохраняюсь, сохраняемся, сохраняешься, сохраняетесь, сохраняется, сохраняются, сохраняясь, сохранялся, сохранялась, сохранялось, сохранялись, сохраняйся, сохраняйтесь, сохраняющийся, сохраняющаяся, сохраняющееся, сохраняющиеся,… …   Формы слов

  • сохраняться — сохран яться, яюсь, яется …   Русский орфографический словарь

  • сохраняться — (I), сохраня/ю(сь), ня/ешь(ся), ня/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • сохраняться — Syn: оставляться, сберегаться, держаться, удерживаться, оставаться Ant: тратиться …   Тезаурус русской деловой лексики

  • сохраняться — яюсь, яешься; нсв. 1. к Сохраниться. 2. Разг. Помещаться куда л. для хранения, сбережения; храниться. Чемоданы у нас сохраняются на чердаке. В подвале сохранялись все заготовки на зиму …   Энциклопедический словарь

  • сохраняться — храниться …   Cловарь архаизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»