Перевод: с финского на все языки

со всех языков на финский

себе

  • 1 itsekin

    себе тоже

    Finnish-Russian custom dictionary > itsekin

  • 2 ompeluttaa


    yks.nom. ompeluttaa; yks.gen. ompelutan; yks.part. ompelutti; yks.ill. ompeluttaisi; mon.gen. ompeluttakoon; mon.part. ompeluttanut; mon.ill. ompelutettiinompeluttaa шить себе костюм, сшить себе костюм

    шить себе костюм, сшить себе костюм

    Финско-русский словарь > ompeluttaa

  • 3 pistättää

    pistättää, piruttaa бесить (кого-л.), злить (кого-л.)

    pistättää, piruttaa бесить (кого-л.), злить (кого-л.) pistättää дать сделать себе инъекцию, дать сделать себе укол

    дать сделать себе инъекцию, дать сделать себе укол ~, piruttaa бесить (кого-л.), злить (кого-л.)

    Финско-русский словарь > pistättää

  • 4 ahtaa

    yks.nom. ahtaa; yks.gen. ahdan; yks.part. ahtoi; yks.ill. ahtaisi; mon.gen. ahtakoon; mon.part. ahtanut; mon.ill. ahdettiinahtaa набивать, набить, наполнять, наполнить (что-л. чем-л.); натолкать (во что-л. что-л.) sulloa: sulloa, ahtaa набивать, набить, забивать, забить

    ahtaa jäitä торосить лед

    ahtaa kupunsa täyteen набить себе брюхо

    ahtaa puita pesään натолкать дров в топку

    набивать, набить, наполнять, наполнить (что-л. чем-л.); натолкать (во что-л. что-л.) ~ puita pesään натолкать дров в топку ~ kupunsa täyteen набить себе брюхо täyteen ahdettu битком набитый ~ jäitä торосить лед

    Финско-русский словарь > ahtaa

  • 5 fantisoida

    yks.nom. fantisoida; yks.gen. fantisoin; yks.part. fantisoi; yks.ill. fantisoisi; mon.gen. fantisoikoon; mon.part. fantisoinut; mon.ill. fantisoitiinfantisoida, kuvitella, haaveilla фантазировать

    fantisoida, kuvitella, haaveilla фантазировать haaveilla: haaveilla, haaveksia грезить haaveilla, haaveksia мечтать

    fantisoida, kuvitella, haaveilla фантазировать haaveilla: kuvitella фантазировать kuvitella: kuvitella воображать, вообразить, представлять (себе), представить (себе), возомнить, мнить kuvitella фантазировать

    Финско-русский словарь > fantisoida

  • 6 hän

    yks.nom. hän; yks.gen. hänen; yks.part. häntä; yks. ill. häneenhän он, она

    hän ei ole arkalasta kotoisin он не из робких, он человек не робкого десятка

    hän ei ole järjissään он не в своем уме

    hän ei ole näkevinään meitä он делает вид, что не видит нас

    hän ei ole vielä kahdeksaatoistakaan ему еще и восемнадцати нет

    hän ei turhia arkaile он не из робких

    hän ei äkännyt minua он меня не приметил

    hän ei älynnyt poistua oikeaan aikaan он не догадался уйти вовремя

    hän eroaa edukseen omista tovereistaan он выгодно отличается от своих товарищей

    hän havaitsi minut он заметил меня

    hän hikoili tehtävän kimpussa он потел над решением задачи

    hän istuutui äskeiselle paikalleen он сел на свое прежнее место

    hän ja hänen kaltaisensa он и ему подобные

    hän jäi aivan yksin он остался совсем один

    hän kahmi itselleen kaiken он нахватал все себе, он захапал все себе (разг.)

    hän katosi äkillisesti он внезапно исчез

    hän kohosi everstiksi он был произведен в полковники

    hän kohtasi äkkikuoleman autojen törmätessä yhteen он погиб внезапно во время столкновения автомобилей

    hän löysi lapsen järven rannalta он нашел ребенка на берегу озера

    hän meni ylös он пошел наверх

    hän nauroi kuollakseen он умирал со смеху

    hän näkee aaveita kaikkialla ему всюду мерещатся призраки

    hän näyttäytyi heti он показался сразу, он явился сразу, он обнаружился сразу

    hän oli kalastaja ytimiään myöten он был рыбаком до мозга костей

    hän oli yltä päältä märkä он был совсем промокшим

    hän on hieman tärähtänyt (halv, puhek) он немножко тронутый, он слегка чекнутый, он слегка с припездью (груб.), он слегка ебнутый [йоб-] (груб.)

    hän on jäävi он подлежит отводу

    hän on kaimani он мой тезка, она моя тезка

    hän on meikäläisiä он один из наших

    hän on mennyttä miestä он погиб, пропал hän on mennyttä miestä он пропащий человек, он конченый человек

    hän on mielettömästi rakastunut он безумно влюблен

    hän on monessa kohdin oikeassa он во многом прав

    hän on muuttunut paljon он очень изменился

    hän on rakastunut korvia myöten он влюблен по уши

    hän on torkuksissa его клонит ко сну, он дремлет, он начинает дремать

    hän on vettä hakemassa он пошел за водой

    hän on ylimielisen näköinen у него высокомерный вид

    hän on yskässä у него кашель

    hän osallistuu yhteiskunnalliseen elämään он участвует в общественной жизни

    hän pani työnsä syrjään он отложил работу

    hän puhui älyttömyyksiä он нес вздор

    hän riisui yltään он разделся

    hän saa alempaa palkkaa kuin minä его зарплата ниже моей; он получает более низкую чем я зарплату; он получает более низкую по сравнению со мной зарплату

    hän saapuu syksymmällä он прибудет попозже осенью

    hän sai keppiä его отколотили, его поколотили

    hän seisoi äärimmäisenä oikealla он стоял крайним справа, он стоял с правого края

    hän teki hyvän työn он сделал благое дело

    hän tuli juuri он только что пришел

    hän tykkää siitä hyvää ему это нравиться, он это одобряет

    hän tykkää siitä pahaa ему это не нравиться, он этим огорчен

    hän tympäisee minua он мне противен

    hän ähisi työn aikana он кряхтел во время работы

    hän äksyilee alinomaa он постоянно злился

    hän älysi heti, mitä oli tehtävä он сразу сообразил, что нужно сделать

    hän älähti kivusta он взвыл от боли

    hän ärjyy он кричит, он орет

    hän ärsyyntyi helposti он легко раздражался

    hän ärtyi vaimoonsa он разозлился на свою жену

    hän ärtyy kaikesta он от всего раздражается

    hän älysi heti, mitä oli tehtävä он сразу сообразил, что нужно сделать

    он, она

    Финско-русский словарь > hän

  • 7 kahmaista, kahmia


    хватать, схватывать, схватить hän kahmi itselleen kaiken он нахватал все себе, он захапал все себе (разг.)

    Финско-русский словарь > kahmaista, kahmia

  • 8 kutakuinkin


    kutakuinkin довольно kutakuinkin почти kutakuinkin так себе, более или менее

    kutakuinkin kaunis довольно красивый

    kutakuinkin terve довольно здоровый

    довольно ~ kaunis довольно красивый ~ terve довольно здоровый ~ почти ~ так себе, более или менее

    Финско-русский словарь > kutakuinkin

  • 9 kuvitella


    yks.nom. kuvitella; yks.gen. kuvittelen; yks.part. kuvitteli; yks.ill. kuvittelisi; mon.gen. kuvitelkoon; mon.part. kuvitellut; mon.ill. kuviteltiinвоображать, вообразить, представлять (себе), представить (себе), возомнить, мнить ~ фантазировать

    Финско-русский словарь > kuvitella

  • 10 kätkeä


    yks.nom. kätkeä; yks.gen. kätken; yks.part. kätki; yks.ill. kätkisi; mon.gen. kätkeköön; mon.part. kätkenyt; mon.ill. kätkettiinkätkeä прятать, спрятать, скрывать, скрыть, утаивать, утаить, укрывать, укрыть

    kätkeä maan poveen предать земле

    kätkeä varastettu спрятать краденое

    прятать, спрятать, скрывать, скрыть, утаивать, утаить, укрывать, укрыть ~ припрятывать, припрятать ~ хранить, сохранять, сохранить ~ таить в себе, затаить в себе

    Финско-русский словарь > kätkeä

  • 11 laatuunkäypä


    yks.nom. laatuunkäypä; yks.gen. laatuunkäyvän; yks.part. laatuunkäypää; yks.ill. laatuunkäypään; mon.gen. laatuunkäypien laatuunkäypäin; mon.part. laatuunkäypiä; mon.ill. laatuunkäypiinlaatuunkäypä сносный, терпимый, так себе (разг.)

    сносный, терпимый, так себе (разг.)

    Финско-русский словарь > laatuunkäypä

  • 12 luulotella


    yks.nom. luulotella; yks.gen. luulottelen; yks.part. luulotteli; yks.ill. luulottelisi; mon.gen. luulotelkoon; mon.part. luulotellut; mon.ill. luuloteltiinluulotella воображать, вообразить, мнить себя, возомнить о себе

    воображать, вообразить, мнить себя, возомнить о себе

    Финско-русский словарь > luulotella

  • 13 mumista

    yks.nom. mumista; yks.gen. mumisen; yks.part. mumisi; yks.ill. mumisisi; mon.gen. mumiskoon; mon.part. mumissut; mon.ill. mumistiinmumista бормотать sokeltaa: sokeltaa, mumista прошамкать, шамкать

    mumista itsekseen бормотать себе под нос

    бормотать ~ itsekseen бормотать себе под нос

    Финско-русский словарь > mumista

  • 14 siltään


    siltään сам по себе, как таковой

    сам по себе, как таковой

    Финско-русский словарь > siltään

  • 15 sisältää


    yks.nom. sisältää; yks.gen. sisällän; yks.part. sisälsi; yks.ill. sisältäisi; mon.gen. sisältäköön; mon.part. sisältänyt; mon.ill. sisällettiinsisältää содержать, заключать в себе, включать в себя sisältää состоять из

    содержать, заключать в себе, включать в себя, состоять из ~ значить, означать, являться

    Финско-русский словарь > sisältää

  • 16 sokeripitoinen


    yks.nom. sokeripitoinen; yks.gen. sokeripitoisen; yks.part. sokeripitoista; yks.ill. sokeripitoiseen; mon.gen. sokeripitoisten sokeripitoisien; mon.part. sokeripitoisia; mon.ill. sokeripitoisiinsokeripitoinen сахароносный sokeripitoinen содержащий в себе сахар, сахаристый, сахаросодержащий

    содержащий в себе сахар, сахаристый, сахаросодержащий ~ сахароносный

    Финско-русский словарь > sokeripitoinen

  • 17 uskonpuute


    yks.nom. uskonpuute; yks.gen. uskonpuutteen; yks.part. uskonpuutetta; yks.ill. uskonpuutteeseen; mon.gen. uskonpuutteiden uskonpuutteitten; mon.part. uskonpuutteita; mon.ill. uskonpuutteisiin uskonpuutteihinuskonpuute неверие, отсутствие веры uskonpuute неуверенность в себе, неуверенность в своих силах

    неверие, отсутствие веры ~ неуверенность в себе, неуверенность в своих силах

    Финско-русский словарь > uskonpuute

  • 18 varalta

    kuoleman varalta на случай смерти

    pitää asetta varalta mukanaan на всякий случай держать оружие при себе

    vakuuttaa omaisuus tulipalon varalta застраховать имущество от пожара

    varalta на случай чего varalta от кого, от чего, на случай чего varalta, varten для кого, для чего

    vastaisen varalta на будущее

    vieraiden varalta, vieraita varten для гостей

    vieraiden varalta, vieraita varten для гостей

    на случай чего kaiken ~ на всякий случай pitää asetta ~ mukanaan на всякий случай держать оружие при себе ~, varten для кого, для чего vieraiden ~ для гостей ~ от кого, от чего, на случай чего vakuuttaa omaisuus tulipalon ~ застраховать имущество от пожара kuoleman ~ на случай смерти vastaisen ~ на будущее siltä ~, että... на тот случай, если... hän piti ~, ettei... он следил, чтобы не...

    Финско-русский словарь > varalta

  • 19 vesipitoinen


    yks.nom. vesipitoinen; yks.gen. vesipitoisen; yks.part. vesipitoista; yks.ill. vesipitoiseen; mon.gen. vesipitoisten vesipitoisien; mon.part. vesipitoisia; mon.ill. vesipitoisiinvesipitoinen содержащий в себе воду, водоносный, водосодержащий

    содержащий в себе воду, водоносный, водосодержащий

    Финско-русский словарь > vesipitoinen

  • 20 viittauksellinen


    yks.nom. viittauksellinen; yks.gen. viittauksellisen; yks.part. viittauksellista; yks.ill. viittaukselliseen; mon.gen. viittauksellisten viittauksellisien; mon.part. viittauksellisia; mon.ill. viittauksellisiinviittauksellinen, viittauksenomainen беглый, не вдающийся в детали, заключающий в себе намек

    viittauksellinen, viittauksenomainen беглый, не вдающийся в детали, заключающий в себе намек

    Финско-русский словарь > viittauksellinen

См. также в других словарях:

  • себе — частица. Разг. (употр. обычно постпозитивно при глаг. или местоим.). Подчёркивает, что действие совершается свободно, независимо. Ступай себе домой. Сяду себе в уголочке. Вы себе сидите, отдыхайте! ◁ Знай себе, в зн. нареч. Разг. Не обращая… …   Энциклопедический словарь

  • себе — СЕБЕ, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с. • Ничего …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — укр. собi, блр. собе, др. русск. собѣ, ст. слав. себѣ, болг. себе (Младенов 576), сербохорв. сѐби, чак. sebȉ, словен. sebi, чеш. sobě, слвц. sеbе, польск. sobie, в. луж. sebi, н. луж. sеb᾽е. Родственно др. прусск. дат. sebbei себе , оск. sifei …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • СЕБЕ 1 — СЕБЕ 1, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с.… …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ 2 — см. себя. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • себе — себя Словарь русских синонимов. себе предл, кол во синонимов: 1 • себя (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Себе — част. разг. Употребляется при подчеркивании свободы протекания действия или совершения его в удовольствие, а также в интересах того, о ком идет речь (располагаясь постпозитивно, соответственно, при глаголе или местоимении). Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»