-
1 itsekin
себе тоже -
2 ompeluttaa
yks.nom. ompeluttaa; yks.gen. ompelutan; yks.part. ompelutti; yks.ill. ompeluttaisi; mon.gen. ompeluttakoon; mon.part. ompeluttanut; mon.ill. ompelutettiinompeluttaa шить себе костюм, сшить себе костюм
шить себе костюм, сшить себе костюм -
3 pistättää
pistättää, piruttaa бесить (кого-л.), злить (кого-л.)
pistättää, piruttaa бесить (кого-л.), злить (кого-л.) pistättää дать сделать себе инъекцию, дать сделать себе укол
дать сделать себе инъекцию, дать сделать себе укол ~, piruttaa бесить (кого-л.), злить (кого-л.) -
4 ahtaa
yks.nom. ahtaa; yks.gen. ahdan; yks.part. ahtoi; yks.ill. ahtaisi; mon.gen. ahtakoon; mon.part. ahtanut; mon.ill. ahdettiinahtaa набивать, набить, наполнять, наполнить (что-л. чем-л.); натолкать (во что-л. что-л.) sulloa: sulloa, ahtaa набивать, набить, забивать, забить
ahtaa jäitä торосить лед
ahtaa kupunsa täyteen набить себе брюхо
ahtaa puita pesään натолкать дров в топку
набивать, набить, наполнять, наполнить (что-л. чем-л.); натолкать (во что-л. что-л.) ~ puita pesään натолкать дров в топку ~ kupunsa täyteen набить себе брюхо täyteen ahdettu битком набитый ~ jäitä торосить лед -
5 fantisoida
yks.nom. fantisoida; yks.gen. fantisoin; yks.part. fantisoi; yks.ill. fantisoisi; mon.gen. fantisoikoon; mon.part. fantisoinut; mon.ill. fantisoitiinfantisoida, kuvitella, haaveilla фантазировать
fantisoida, kuvitella, haaveilla фантазировать haaveilla: haaveilla, haaveksia грезить haaveilla, haaveksia мечтать
fantisoida, kuvitella, haaveilla фантазировать haaveilla: kuvitella фантазировать kuvitella: kuvitella воображать, вообразить, представлять (себе), представить (себе), возомнить, мнить kuvitella фантазировать -
6 hän
yks.nom. hän; yks.gen. hänen; yks.part. häntä; yks. ill. häneenhän он, она
hän ei ole arkalasta kotoisin он не из робких, он человек не робкого десятка
hän ei ole järjissään он не в своем уме
hän ei ole näkevinään meitä он делает вид, что не видит нас
hän ei ole vielä kahdeksaatoistakaan ему еще и восемнадцати нет
hän ei turhia arkaile он не из робких
hän ei äkännyt minua он меня не приметил
hän ei älynnyt poistua oikeaan aikaan он не догадался уйти вовремя
hän eroaa edukseen omista tovereistaan он выгодно отличается от своих товарищей
hän havaitsi minut он заметил меня
hän hikoili tehtävän kimpussa он потел над решением задачи
hän istuutui äskeiselle paikalleen он сел на свое прежнее место
hän ja hänen kaltaisensa он и ему подобные
hän jäi aivan yksin он остался совсем один
hän kahmi itselleen kaiken он нахватал все себе, он захапал все себе (разг.)
hän katosi äkillisesti он внезапно исчез
hän kohosi everstiksi он был произведен в полковники
hän kohtasi äkkikuoleman autojen törmätessä yhteen он погиб внезапно во время столкновения автомобилей
hän löysi lapsen järven rannalta он нашел ребенка на берегу озера
hän meni ylös он пошел наверх
hän nauroi kuollakseen он умирал со смеху
hän näkee aaveita kaikkialla ему всюду мерещатся призраки
hän näyttäytyi heti он показался сразу, он явился сразу, он обнаружился сразу
hän oli kalastaja ytimiään myöten он был рыбаком до мозга костей
hän oli yltä päältä märkä он был совсем промокшим
hän on hieman tärähtänyt (halv, puhek) он немножко тронутый, он слегка чекнутый, он слегка с припездью (груб.), он слегка ебнутый [йоб-] (груб.)
hän on jäävi он подлежит отводу
hän on kaimani он мой тезка, она моя тезка
hän on meikäläisiä он один из наших
hän on mennyttä miestä он погиб, пропал hän on mennyttä miestä он пропащий человек, он конченый человек
hän on mielettömästi rakastunut он безумно влюблен
hän on monessa kohdin oikeassa он во многом прав
hän on muuttunut paljon он очень изменился
hän on rakastunut korvia myöten он влюблен по уши
hän on torkuksissa его клонит ко сну, он дремлет, он начинает дремать
hän on vettä hakemassa он пошел за водой
hän on ylimielisen näköinen у него высокомерный вид
hän on yskässä у него кашель
hän osallistuu yhteiskunnalliseen elämään он участвует в общественной жизни
hän pani työnsä syrjään он отложил работу
hän puhui älyttömyyksiä он нес вздор
hän riisui yltään он разделся
hän saa alempaa palkkaa kuin minä его зарплата ниже моей; он получает более низкую чем я зарплату; он получает более низкую по сравнению со мной зарплату
hän saapuu syksymmällä он прибудет попозже осенью
hän sai keppiä его отколотили, его поколотили
hän seisoi äärimmäisenä oikealla он стоял крайним справа, он стоял с правого края
hän teki hyvän työn он сделал благое дело
hän tuli juuri он только что пришел
hän tykkää siitä hyvää ему это нравиться, он это одобряет
hän tykkää siitä pahaa ему это не нравиться, он этим огорчен
hän tympäisee minua он мне противен
hän ähisi työn aikana он кряхтел во время работы
hän äksyilee alinomaa он постоянно злился
hän älysi heti, mitä oli tehtävä он сразу сообразил, что нужно сделать
hän älähti kivusta он взвыл от боли
hän ärjyy он кричит, он орет
hän ärsyyntyi helposti он легко раздражался
hän ärtyi vaimoonsa он разозлился на свою жену
hän ärtyy kaikesta он от всего раздражается
hän älysi heti, mitä oli tehtävä он сразу сообразил, что нужно сделать
он, она -
7 kahmaista, kahmia
хватать, схватывать, схватить hän kahmi itselleen kaiken он нахватал все себе, он захапал все себе (разг.) -
8 kutakuinkin
kutakuinkin довольно kutakuinkin почти kutakuinkin так себе, более или менее
kutakuinkin kaunis довольно красивый
kutakuinkin terve довольно здоровый
довольно ~ kaunis довольно красивый ~ terve довольно здоровый ~ почти ~ так себе, более или менее -
9 kuvitella
yks.nom. kuvitella; yks.gen. kuvittelen; yks.part. kuvitteli; yks.ill. kuvittelisi; mon.gen. kuvitelkoon; mon.part. kuvitellut; mon.ill. kuviteltiinвоображать, вообразить, представлять (себе), представить (себе), возомнить, мнить ~ фантазировать -
10 kätkeä
yks.nom. kätkeä; yks.gen. kätken; yks.part. kätki; yks.ill. kätkisi; mon.gen. kätkeköön; mon.part. kätkenyt; mon.ill. kätkettiinkätkeä прятать, спрятать, скрывать, скрыть, утаивать, утаить, укрывать, укрыть
kätkeä maan poveen предать земле
kätkeä varastettu спрятать краденое
прятать, спрятать, скрывать, скрыть, утаивать, утаить, укрывать, укрыть ~ припрятывать, припрятать ~ хранить, сохранять, сохранить ~ таить в себе, затаить в себе -
11 laatuunkäypä
yks.nom. laatuunkäypä; yks.gen. laatuunkäyvän; yks.part. laatuunkäypää; yks.ill. laatuunkäypään; mon.gen. laatuunkäypien laatuunkäypäin; mon.part. laatuunkäypiä; mon.ill. laatuunkäypiinlaatuunkäypä сносный, терпимый, так себе (разг.)
сносный, терпимый, так себе (разг.) -
12 luulotella
yks.nom. luulotella; yks.gen. luulottelen; yks.part. luulotteli; yks.ill. luulottelisi; mon.gen. luulotelkoon; mon.part. luulotellut; mon.ill. luuloteltiinluulotella воображать, вообразить, мнить себя, возомнить о себе
воображать, вообразить, мнить себя, возомнить о себе -
13 mumista
yks.nom. mumista; yks.gen. mumisen; yks.part. mumisi; yks.ill. mumisisi; mon.gen. mumiskoon; mon.part. mumissut; mon.ill. mumistiinmumista бормотать sokeltaa: sokeltaa, mumista прошамкать, шамкать
mumista itsekseen бормотать себе под нос
бормотать ~ itsekseen бормотать себе под нос -
14 siltään
siltään сам по себе, как таковой
сам по себе, как таковой -
15 sisältää
yks.nom. sisältää; yks.gen. sisällän; yks.part. sisälsi; yks.ill. sisältäisi; mon.gen. sisältäköön; mon.part. sisältänyt; mon.ill. sisällettiinsisältää содержать, заключать в себе, включать в себя sisältää состоять из
содержать, заключать в себе, включать в себя, состоять из ~ значить, означать, являться -
16 sokeripitoinen
yks.nom. sokeripitoinen; yks.gen. sokeripitoisen; yks.part. sokeripitoista; yks.ill. sokeripitoiseen; mon.gen. sokeripitoisten sokeripitoisien; mon.part. sokeripitoisia; mon.ill. sokeripitoisiinsokeripitoinen сахароносный sokeripitoinen содержащий в себе сахар, сахаристый, сахаросодержащий
содержащий в себе сахар, сахаристый, сахаросодержащий ~ сахароносный -
17 uskonpuute
yks.nom. uskonpuute; yks.gen. uskonpuutteen; yks.part. uskonpuutetta; yks.ill. uskonpuutteeseen; mon.gen. uskonpuutteiden uskonpuutteitten; mon.part. uskonpuutteita; mon.ill. uskonpuutteisiin uskonpuutteihinuskonpuute неверие, отсутствие веры uskonpuute неуверенность в себе, неуверенность в своих силах
неверие, отсутствие веры ~ неуверенность в себе, неуверенность в своих силах -
18 varalta
kuoleman varalta на случай смерти
pitää asetta varalta mukanaan на всякий случай держать оружие при себе
vakuuttaa omaisuus tulipalon varalta застраховать имущество от пожара
varalta на случай чего varalta от кого, от чего, на случай чего varalta, varten для кого, для чего
vastaisen varalta на будущее
vieraiden varalta, vieraita varten для гостей
vieraiden varalta, vieraita varten для гостей
на случай чего kaiken ~ на всякий случай pitää asetta ~ mukanaan на всякий случай держать оружие при себе ~, varten для кого, для чего vieraiden ~ для гостей ~ от кого, от чего, на случай чего vakuuttaa omaisuus tulipalon ~ застраховать имущество от пожара kuoleman ~ на случай смерти vastaisen ~ на будущее siltä ~, että... на тот случай, если... hän piti ~, ettei... он следил, чтобы не... -
19 vesipitoinen
yks.nom. vesipitoinen; yks.gen. vesipitoisen; yks.part. vesipitoista; yks.ill. vesipitoiseen; mon.gen. vesipitoisten vesipitoisien; mon.part. vesipitoisia; mon.ill. vesipitoisiinvesipitoinen содержащий в себе воду, водоносный, водосодержащий
содержащий в себе воду, водоносный, водосодержащий -
20 viittauksellinen
yks.nom. viittauksellinen; yks.gen. viittauksellisen; yks.part. viittauksellista; yks.ill. viittaukselliseen; mon.gen. viittauksellisten viittauksellisien; mon.part. viittauksellisia; mon.ill. viittauksellisiinviittauksellinen, viittauksenomainen беглый, не вдающийся в детали, заключающий в себе намек
viittauksellinen, viittauksenomainen беглый, не вдающийся в детали, заключающий в себе намек
См. также в других словарях:
себе — частица. Разг. (употр. обычно постпозитивно при глаг. или местоим.). Подчёркивает, что действие совершается свободно, независимо. Ступай себе домой. Сяду себе в уголочке. Вы себе сидите, отдыхайте! ◁ Знай себе, в зн. нареч. Разг. Не обращая… … Энциклопедический словарь
себе — СЕБЕ, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с. • Ничего … Толковый словарь Ожегова
СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов … Толковый словарь Ушакова
себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов … Толковый словарь Ушакова
СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов … Толковый словарь Ушакова
себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов … Толковый словарь Ушакова
себе — укр. собi, блр. собе, др. русск. собѣ, ст. слав. себѣ, болг. себе (Младенов 576), сербохорв. сѐби, чак. sebȉ, словен. sebi, чеш. sobě, слвц. sеbе, польск. sobie, в. луж. sebi, н. луж. sеb᾽е. Родственно др. прусск. дат. sebbei себе , оск. sifei … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
СЕБЕ 1 — СЕБЕ 1, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с.… … Толковый словарь Ожегова
СЕБЕ 2 — см. себя. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
себе — себя Словарь русских синонимов. себе предл, кол во синонимов: 1 • себя (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Себе — част. разг. Употребляется при подчеркивании свободы протекания действия или совершения его в удовольствие, а также в интересах того, о ком идет речь (располагаясь постпозитивно, соответственно, при глаголе или местоимении). Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой