-
1 развеселить
-
2 развеселить
1) General subject: chirk, enliven, exhilarate, liven, cheer up2) Jargon: fracture, give a buzz -
3 развеселить
-
4 развеселить
-
5 развеселить(ся)
1) amuse; 2) cheer up -
6 развеселить
разг. to jazz upДополнительный универсальный русско-английский словарь > развеселить
-
7 развеселить
-
8 развеселить
совер.; (кого-л.)cheer up, amuse -
9 развеселить
-
10 развеселить
св vtto cheer sb up, to amuseбо́льше всего́ развесели́ло меня́ то, что... — what amused me most was…
-
11 развеселить
1. amuse; divert2. exhilarate -
12 развеселить гостей
General subject: set the table in a roarУниверсальный русско-английский словарь > развеселить гостей
-
13 улыбкой развеселить
General subject: smile into a good humour (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > улыбкой развеселить
-
14 развеселиться
liven глагол: -
15 оживиться
liven глагол: -
16 оживить
-
17 З-153
В ЗНАК чего PrepP Invar Prep) as an expression, indication (of sth.): as a sign ofthat...)as a token in token of by way of indicating that... (in order) to show sth.в знак согласия (сочувствия, признательности и т. п.) - in agreement (sympathy, appreciation etc).Черт его знает, какой реакции он ожидал на свою благодушную отповедь. То ли они начнут смущенно переглядываться, или лица их озарятся пониманием, или некий вздох облегчения пронесется по залу в знак того, что недоразумение благополучно разъяснилось, и теперь можно всё начинать сначала, на новой, более реалистической основе... (Стругацкие 1). God only knows what kind of reaction he expected from his well-intended lecture. Either that they'd start exchanging embarrassed glances, or that their faces would light up with understanding, or that a sigh of relief would flood through the hall as a sign that the misunderstanding had passed and they could begin again on a new, more realistic basis (1a).(Войницкий:) В знак мира и согласия я принесу сейчас букет роз... (Чехов 3). ( V.:) As a token of peace and harmony I am going to bring you a bouquet of roses... (3a)....B знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие» (Толстой 5)."..In token of sincerity, I ask you todisclose to me your chief passion" (5a).«Надо посоветоваться с товарищами», - сказал редактор (Автандил Автан-дилович) и включил вентилятор в знак того, что летучка окончена (Искандер 6). Til have to consult some colleagues on this," said Avtandil Avtandilovich. Then by way of indicating that the meeting was adjourned, he switched on his office fan (6a).Он понимает намек на возможный арест Юли и кивает мне в знак того, что понял (Гинзбург 2). Не understood this reference to the possibility of Julia's being arrested and gave me a nod to show that he had understood (2a).«...Ты видишь, как я тебя люблю я все готов отдать, чтоб тебя развеселить: я хочу, чтоб ты была счастлива... Скажи, ты будешь веселей?» Она призадумалась... потом улыбнулась ласково и кивнула головой в знак согласия (Лермонтов 1). "You can see how I love you I am ready to do anything to cheer you: I want you to be happy....Tell me, you will be more cheerful?" She thought for a moment...then smiled tenderly and nodded in agreement (1b). -
18 в знак
[PrepP; Invar; Prep]=====⇒ as an expression, indication (of sth.):- as a sign of <that...>;- as a token < a symbol> of;- in token of;- by way of indicating that...;- (in order) to show (sth.);|| в знак согласия <сочувствия, признательности и т. п.> ≈ in agreement <sympathy, appreciation etc>.♦ Черт его знает, какой реакции он ожидал на свою благодушную отповедь. То ли они начнут смущенно переглядываться, или лица их озарятся пониманием, или некий вздох облегчения пронесется по залу в знак того, что недоразумение благополучно разъяснилось, и теперь можно всё начинать сначала, на новой, более реалистической основе... (Стругацкие 1). God only knows what kind of reaction he expected from his well-intended lecture. Either that they'd start exchanging embarrassed glances, or that their faces would light up with understanding, or that a sigh of relief would flood through the hall as a sign that the misunderstanding had passed and they could begin again on a new, more realistic basis (1a).♦ [Войницкий:] В знак мира и согласия я принесу сейчас букет роз... (Чехов 3). [V.:] As a token of peace and harmony I am going to bring you a bouquet of roses... (3a).♦ "...В знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие" (Толстой 5)...In token of sincerity, I ask you todisclose to me your chief passion" (5a).♦ "Надо посоветоваться с товарищами", - сказал редактор [Автандил Автандилович] и включил вентилятор в знак того, что летучка окончена (Искандер 6). "I'll have to consult some colleagues on this," said Avtandil Avtandilovich. Then by way of indicating that the meeting was adjourned, he switched on his office fan (6a).♦ Он понимает намек на возможный арест Юли и кивает мне в знак того, что понял (Гинзбург 2). He understood this reference to the possibility of Julia's being arrested and gave me a nod to show that he had understood (2a).♦ "...Ты видишь, как я тебя люблю; я все готов отдать, чтоб тебя развеселить: я хочу, чтоб ты была счастлива... Скажи, ты будешь веселей?" Она призадумалась... потом улыбнулась ласково и кивнула головой в знак согласия (Лермонтов 1). "You can see how I love you I am ready to do anything to cheer you: I want you to be happy... Tell me, you will be more cheerful?" She thought for a moment...then smiled tenderly and nodded in agreement (1b). -
19 веселить
(кого-л./что-л.)
cheer, gladden; amuse, divert (забавлять)* * *веселить; повеселить, развеселить cheer, gladden* * * -
20 повеселить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАЗВЕСЕЛИТЬ — РАЗВЕСЕЛИТЬ, развеселю, развеселишь, совер. (к развеселять), кого что. Привести в веселое настроение, сделать веселым. «Я мелким бесом извивался, развеселить тебя старался.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАЗВЕСЕЛИТЬ — см. веселить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
развеселить — привести в весёлое настроение; взвеселить, возвеселить (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
развеселить — лю, лишь; развеселённый; лён, лена, лено; св. (нсв. веселить). кого что. Привести в весёлое настроение, сделать весёлым. Р. гостей, собеседников. * Я мелким бесом извивался, развеселить тебя старался (Пушкин) … Энциклопедический словарь
Развеселить — сов. перех. см. развеселять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
развеселить — развеселить, развеселю, развеселим, развеселишь, развеселите, развеселит, развеселят, развеселя, развеселил, развеселила, развеселило, развеселили, развесели, развеселите, развеселивший, развеселившая, развеселившее, развеселившие, развеселившего … Формы слов
развеселить — развесел ить, л ю, л ит … Русский орфографический словарь
развеселить — (II), развеселю/(сь), ли/шь(ся), ля/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
развеселить — лю/, ли/шь; развеселённый; лён, лена/, лено/; св. (нсв. весели/ть) кого что Привести в весёлое настроение, сделать весёлым. Развесели/ть гостей, собеседников … Словарь многих выражений
развеселить(ся) — раз/весел/и/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
Чарку пить - здорову быть, повторить - ум развеселить, утроить - ум устроить, много пить - нестройну быть. — Чарку пить здорову быть, повторить ум развеселить, утроить ум устроить, много пить нестройну быть. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа