Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

прорыть

  • 1 прорыть

    прорыть (durch)graben* vt прорыть канаву einen Graben ziehen* ( aus|heben*]

    БНРС > прорыть

  • 2 прорыть

    БНРС > прорыть

  • 3 прорывать

    I II

    БНРС > прорывать

  • 4 прорывать

    прорывать II см. прорыть прорывать I см. прорвать

    БНРС > прорывать

  • 5 einen Graben ziehen

    гл.
    общ. прорыть канаву, рыть канаву, рыть траншею

    Универсальный немецко-русский словарь > einen Graben ziehen

  • 6 sich durchwühlen

    мест.
    1) общ. прорыть ход (о кроте и т. п.), прорыться (сквозь что-л.), прорыться (куда-л.)
    2) перен. разобраться, основательно порыться (в документах, литературе и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich durchwühlen

  • 7 durchwühlen

    I отд
    1.
    vt см durchwühlen II, 1)
    2. sich d́úrchwühlen разг
    1) прорыть ход (о кроте и т. п.)
    2) перерыть, перелопатить (что-л – документы и т. п.), разобраться (в чём-л – в документах и т. п.)

    II
    неотд vt
    1) перерыть (напр сумку); обшарить (напр комнату)
    2) взрыхлить, изрыть (землю – о снарядах и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > durchwühlen

  • 8 ziehen*

    1. vt
    1) тянуть, тащить

    den Pflug zíéhen — тянуть плуг (о лошади, быке)

    éínen Schlítten zíéhen — везти санки

    zíéhen! — на себя! (надпись на двери)

    2) вынимать, вытаскивать; вытягивать; втаскивать

    den Ésel aus dem Stall zíéhen — выводить осла из стойла

    die Bóóte an(s) Land zíéhen — вытаскивать лодки на берег

    j-m mit Gewált in die Wóhnung zíéhen — насильно втащить кого-л в квартиру

    3) направлять, поворачивать (машину, корабль, самолёт в какую-л сторону)
    4) дёргать (за рукав и т. п.), тащить

    j-n bei [an] den Óhren zíéhen — таскать кого-л за уши

    5) тянуть (билет, жребий), доставать, брать (конфету из вазочки)
    6) двигать, катить, толкать (в каком-л направлении)etw.

    in die Höhe zíéhen — поднимать что-л

    7) привлекать (к чему-л); вовлекать (во что-л)
    8) надевать, натягивать (одежду), нанизывать (бусины на нитку)

    éínen Mántel über das Kleid zíéhen — надеть пальто поверх платья

    Sie müssen zíéhen. — Ваш ход.

    10) вытягивать; выдёргивать

    j-m éínen Zahn zíéhen — удалять кому-л зуб

    den Hut (zum Gruß) zíéhen — снимать шляпу (в знак приветствия)

    11) (aus D) вытягивать, доставать, извлекать; выхватывать, обнажать (меч и т. п.)

    die góldene Uhr zíéhen — вынуть золотые часы (из кармана и т. п.)

    12)

    die Wúrzel aus éíner Zahl zíéhen матизвлекать корень

    13)

    Blútproben zíéhen — брать кровь на анализ

    14) вытягивать, выплавлять (в продолговатую форму)

    Dúftkerzen zíéhen — лить ароматические свечи

    15) волочить, тянуть; подвергать вытяжке
    16) натягивать (струну на гитару)
    17) растягивать звуки (при пении, разговоре)
    18) натягивать (бельевую верёвку, провода)
    19) éíne Grimásse ziehen скорчить рожу

    die Stirn in Fálten zíéhen — (на)морщить лоб (в раздумьях)

    20) притягивать (внимание), навлекать на себя (неприятности, гнев)
    21) вдохнуть (воздух, аромат)
    22) брать, вытягивать (питательные вещества из земли – о растениях)
    23) извлекать, добывать (полезные ископаемые и т. п.)
    24)

    éíne gúte Léhre aus etw. (D) zíéhen — извлечь хороший урок

    25) проводить (линию, борозду и т. п.)

    éínen Kreis ziehen — описать окружность

    éínen tíéfen Gráben ziehen — прорыть глубокую канаву

    séíne Bahn ziehen — оставлять след за собой

    26) выращивать, разводить (скот, растения)
    27) настаивать (чай, кофе, отвар); тушить (овощи)
    28)

    éínen Wéchsel auf j-n ziehen финвыставить вексель на кого-л

    2. vi

    Der Schäferhund zieht an der Léíne. — Овчарка рвётся вперёд (натягивая поводок).

    2) разгоняться, двигаться

    Der Mótor zieht áúsgezeichnet. — У этого двигателя превосходная способность к разгону.

    3) (s) переезжать (куда-л); перелетать, лететь (куда-ло птицах)

    aufs Land ziehen — переехать в деревню [на дачу]

    in éíne gróße Stadt ziehen — переехать в большой город

    Er ist zu séínen Verwándten nach Európa gezógen. — Он переехал к родственникам в Европу.

    4) (s) идти, двигаться, тянуться (массой)

    in die Frémde ziehen — уезжать на чужбину

    die Wólken ziehen lángsam. — Облака медленно плывут.

    5) притягивать, иметь силу притяжения (о магните)
    6) разг производить впечатление [эффект]

    Díé(se) Verspréchung zieht nicht. — Этому обещанию грош цена.

    7) тянуть, сосать

    an der Zigárre ziehen — затянуться сигарой

    Der Kamín zieht. — В камине хорошая тяга.

    3. sich ziehen
    1) тянуться; простираться; длиться

    Die Stráße zieht sich bis zum Zéntrum. — Эта улица ведёт в центр (города).

    2) растягиваться; деформироваться, коробиться

    Die Jeans ziehen sich (nach dem Bein). — Джинсы растягиваются по ноге.

    4. vimp

    Hier zieht es [zieht’s разг] von der Tür her. — Здесь сквозняк от двери.

    2) ныть, ломить

    Mir zieht es im Rücken. — У меня ноет спина.

    3) тянуть, влечь

    Mich zieht es zu ihm. — Меня влечёт к нему.

    den Schluss [Fólgerungen] aus etw. (A) ziehen — делать выводы

    Vergléíche ziehen — находить аналогии

    j-n zur Réchenschaft [zur Verántwortung] ziehen — привлечь кого-л к ответу [к отчёту]

    Универсальный немецко-русский словарь > ziehen*

См. также в других словарях:

  • ПРОРЫТЬ — ПРОРЫТЬ, пророю, пророешь, совер. (к прорывать2), что. 1. Вырыть что нибудь в длину или что нибудь, проходящее насквозь. Прорыть канаву. Прорыть тоннель. 2. То же, что проредить (с. х.). Прорыть сахарную свеклу. 3. Потратить какое нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОРЫТЬ — ПРОРЫТЬ, см. прорывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПРОРЫТЬ — ПРОРЫТЬ, рою, роешь; ытый; совер., что. 1. То же, что прокопать (в 1 и 2 знач.). П. канал. 2. Провести какое н. время в рытье чего н. | несовер. прорывать, аю, аешь (к 1 знач.). | сущ. прорытие, я, ср. (к 1 знач.), прорывание, я, ср. (к 1 знач.)… …   Толковый словарь Ожегова

  • Прорыть — сов. перех. см. прорывать III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • прорыть — прорыть, пророю, пророем, пророешь, пророете, пророет, пророют, пророя, прорыл, прорыла, прорыло, прорыли, пророй, проройте, прорывший, прорывшая, прорывшее, прорывшие, прорывшего, прорывшей, прорывшего, прорывших, прорывшему, прорывшей,… …   Формы слов

  • прорыть — прор ыть, р ою, р оет …   Русский орфографический словарь

  • прорыть — (I), проро/ю, ро/ешь, ро/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • прорыть — рою, роешь; св. что. 1. Роя, сделать отверстие, углубление в чём л.; построить в земле какое л. сооружение. П. землю на глубину сто метров П. подземный ход, тоннель, траншею, канал. П. шахту. П. колодец. 2. также без дополн. Рыть в течение какого …   Энциклопедический словарь

  • прорыть — ро/ю, ро/ешь; св. см. тж. прорывать, прорываться, прорывка, прорытие что 1) Роя, сделать отверстие, углубление в чём л.; построить в земле какое л. сооружение …   Словарь многих выражений

  • прорыть(ся) — про/ры/ть(ся), про/ро/ю(сь) …   Морфемно-орфографический словарь

  • Прорыть колодец — Жарг. мол. 1. Сильно удивиться. 2. Очень испугаться. Максимов, 190 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»