Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

проглотить

  • 1 lenyel

    1. (pl. falatot) проглатывать/проглотить, vál. поглощать/поглотить; (főleg állat) заглатывать/заглотать; (csak folyadékról) nép. захлёбывать/захлебнуть; (mindent, sorjában) переглотать;

    mohón \lenyel — жадно проглотить;

    \lenyelte az ételt — проглотил пищу; valamennyi tablettát \lenyeli — переглотать все таблетки; tréf. mindent \lenyel (jó gyomra van) — иметь лужённый желудок;

    2. átv. (visszatart/-fojt) проглатывать/проглотить, сдерживать/сдержать;

    \lenyelte könnyeit — он проглотил слёзы;

    \lenyelte mérgét — он сдержал свой гнев; biz. \lenyeli a mondat végét — закусить v. прикусить язьж;

    3. átv. (eltűr) проглатывать/проглотить, стерпливать/стерпеть;

    a sértést \lenyeli — проглотить оскорбление; стерпеть обиду

    Magyar-orosz szótár > lenyel

  • 2 bánat

    * * *
    формы: bánata, bánatok, bánatot
    грусть ж, печа́ль ж, го́ре с

    bánatában — с го́ря

    bánatot okozni vkinek — причиня́ть/-ни́ть го́ре кому

    * * *
    [\bánatot, \bánatа, \bánatok] 1. (szomorúság, keserűég} горе, грусть, печаль, тоска, сокрушение; (keserűség) огорчение, rég. горесть;

    csendes \bánat — тихая грусть;

    emésztő \bánat — лютое горе; határtalan \bánat — неисходная тоска; mélységes \bánat — глубокая печаль; mérhetetlen \bánat — безграничная печаль; szerelmi \bánat — тоска любви; \bánat fogott el — на меня напала тоска; szivét \bánat fogta el — тоска сжала сердце; \bánat emészti szivét — у него тоска на сердце; \bánat epesztett — тоска засосала меня; nagy \bánat érte — его постигло большое горе; \bánat gyötri — горе его сушит; тоска томит его; тоска его гложет; a \bánat megviselte/meggyötörte — горе истерзало его; nagy \bánata van — испытывать/испытать великое горе; sok \bánata van — навидаться горя; a \bánat kiült a leányka arcára — горе изобразилось на лице девочки; sok \bánatban volt része — он знавал много огорчений; \bánatában — от/с горя; с тоски; \bánatában iszik — выпить сгоря; elűzi a \bánatot — рассеивать/рассеять горе; borba fojtja \bánatát — заливать/залить горе вином; топить горе в вине; magába fojtja \bánatát — проглотить горечь; kiönti \bánatát — излить свою грусть; \bánatot okoz vkinek — причинять/ причинить кому-л. горе; közm. késő \bánat ebgondolat — после ужина горчицы не подают; запоздалая помощь; слезами горю не поможешь;

    2. (sajnálkozás) прискорбие;

    \bánatomra — к моему прискорбию;

    3. (megbánás) раскаяние

    Magyar-orosz szótár > bánat

  • 3 béka

    * * *
    формы: békaja, békák, békát
    лягу́шка ж
    * * *
    [\béka`t, \béka`ja, \béka`k] 1. áll. лягушка (Rana) leveli \béka древесница (Hyla arborea);
    varangyos \béka жаба (Bufo) 2.

    átv. (fejletlen v. sovány kis gyermek — заморыш;

    3. biz. (bicepsz) би цепс;
    4.

    szól. lenyeli a \béka`t — проглотить пилюлу 5. (vonón) натяг

    Magyar-orosz szótár > béka

  • 4 fal

    * * *
    формы: fala, falak, falat
    стена́ ж; сте́нка ж (чего-л.)

    falat emelni — возводи́ть сте́ны

    * * *
    +1
    ige.
    I
    ts. [\falt, \faljon, \falna] 1. pejor. глотать, nép. жрать, лопать/слопать;

    sokat \fal — уписывать/уписать, nép. навёртывать/навернуть, rég., gúny. чревоугодничать;

    mohón \falják a görögdinnyét — они уписывают арбузы;

    2.

    átv. \falja a regényeket — глотать романы;

    egyik regényt a másik után \falja — поглощать роман за романом; \falja a könyveket — быстро читать книги; пожирать книги (одну за другою); biz. проглатывать/проглотить; \falja az új könyvet — впиться в новую книгу; \falja a betűt — читать запоем;

    3. átv. пожирать/пожрать;

    az autó \falta a kilométereket — автомобиль пожирал пространство;

    II
    tsz. pejor. давиться, nép. хряпать, хрястать/храстнуть;
    ne \falj, egyél rendesen! не давись, ешь как следует! III

    durva. betegre \falja magát — облопаться

    +2
    fn. [\falat, \fala, \falak] 1. стена; (épülő, frissen rakott) кладка;

    kis \fal — стеночка;

    kisebb/vékony \fal — стенка; alacsony/mellig érő \fal (pl. rakparton) — парапет; külső \fal — наружная стена; \fal felhúzása — кладка стены; a puszta négy \fal — голые стены; beleüti fejét a \falba — удариться головой об стену; идти стеной; könyökével — а \falhoz támaszkodik упереться локтем в стену; a \falhoz lapul — жаться к стене; \falon levő — настенный; a \falnak támaszkodik — опираться об стену; a póznát a \falnak támasztja — упереть шест в стену; a \falnál áll a szekrény — у стены стоит шкаф; kiragaszt — а \falra приклеить к стене; felakasztja a képeket a \falakra — развесить картины по стенам; \falat rak/emel — класть/сложить стену; муровать; \fallal biztosít — крепить камнем;

    2. {védőfal} стена, ограда;

    a nagy kínai \fal — китайская стена;

    Moszkva \falai alatt — у стен Москвы; \fallal vesz körül — обносить/обнести стеной;

    3.

    vminek — а \falа (edényé stb.) стенка;

    az edény \fala — стенка посуды; a kazán \fala — стенка котла;

    4. (oldalfelület) стена;

    az árok \fal — а стена рва;

    a rakpart \fal — а стенка набережной;

    5. átv. (emberfal) стена, стенка;
    6.

    átv., vál. vminek a \falai — стены чего-л.;

    vminek a \falai között/\falain belül — в,стенах чего-л.; az intézet \falai között/ \falain belül — в стенах института;

    7.

    átv. mintha \fal nőtt volna köztük — между ними выросла стена;

    nehéz áttörni a tudatlanság \falát — трудно пробить стену невежества;

    8. argó.:

    ez csak \fal nála — это только притворство;

    \fal mellett játszik — осторожно играть;

    9.

    szól. fehér, mint — а \fal белый, как полотно/мел;

    majd a \falba veri a fejét — он почти кусает себе локти; verheti a \falba a fejét — сейчас он может биться головой об стену; azért nem veri fejét a \falba — из-за этого он не станет биться головой об стену; \falhoz állít
    a) biz. (agyonlövet) — поставить к стенке;
    b) átv. (nehéz helyzetbe hoz) прижать к стенке;
    a \falnak beszél — говорить попустому;
    akár a \falnak beszélne az ember — с ним говорить, как об стену горохом бить; fejjel megy a \falnak — биться головой об стену; лезть на рожон; nem megy tőle a \falnak — он от этого не разбогатеет; \falra borsót hány — порох даром тратить; глухому петь обедню; mint a \falra hányt borsó — ему всё как с гуся вода; как об стену/в стенуДк) стене/от стены горох; annyi neki a beszéd, akár a \falra hányt borsó — ему говорить, что в стену горох лепить; nem jó az ördögöt a \falra festeni — про волка речь, а он навстречь; a \falra mászik (mérgében) — лезть на стену

    Magyar-orosz szótár > fal

  • 5 keserű

    горький на вкус
    * * *
    формы: keserű(e)k, keserűt, keserű(e)n
    го́рький

    keserű orvosság — го́рькое лека́рство

    * * *
    I
    mn. 1. горький;

    \keserű íz — горький вкус; горечь;

    \keserű orvosság — горькое лекарство; \keserű pálinka — горькая (водка); \keserű szájíz — горечь во рту; \keserű a szám (íze) — во рту горчит; vminek \keserű íze van — горчить; \keserű, mint az epe — горький как полынь; közm. a kegyelemkenyér mindig \keserű — чужой хлеб горек;

    2. átv. горький;

    \keserű dolog ezt beismerni — горько в этом сознаться;

    \keserű gúny. — горька/т ирония; сарказм; язвительная насмешка; \keserű gúnnyal — с горькой иронией; \keserű humor — мрачный юмор; \keserű igazság — горькая истина/правда; \keserű könnyek — горькие слёзы; \keserű nevetés — горький смех; \keserű panasz — горькая жалоба; lenyeli a \keserű pirulát — проглотить горькую пилюлю; fenékig üríti a \keserű poharat — испить чашу до дня; \keserű szavak — горькие слова; \keserű szemrehányásokat kap azért, hogy — … он горько упрекается за то, что …; \keserű tapasztalat — горький опыт;

    II

    fn. [\keserűt, \keserűje] (pálinkafajta) — горькая

    Magyar-orosz szótár > keserű

  • 6 mondat

    предложение фраза
    * * *
    формы: mondata, mondatok, mondatot; лингв
    предложе́ние с, фра́за ж

    egyszerű mondat — просто́е предложе́ние

    * * *
    +1
    [\mondatot, \mondata, \mondatok] 1. nyelv. предложение, фраза;

    alárendelt \mondat — сложноподчинённое предложение;

    állító \mondat — утвердительное предложение; bővített \mondat — распространённое предложение; egyszerű \mondat — простое предложение; feltételes \mondat — условное предложение; kijelentő \mondat — повествовательное предложение; következtető \mondat — предложение следствия; köz bevetett \mondat — вводное предложение; közlő \mondat (ellentétben a kérdő mondattal) — сообщающее предложение; mellérendelt \mondat — сложносочинённое предложение; összetett \mondat — сложное предложение; összevont \mondat — сокращённое/ слитное предложение; tagadó \mondat — отрицательное предложение; \mondatot szerkeszt — строить предложение;

    2.

    átv. a \mondat közepén elhallgatott — он умолк на полуслове;

    lenyeli a \mondat végét — закусить язык; проглотить конец фразы

    +2
    [\mondatott, mondasson, \mondatna] (vkivel vmit) заставить кого-л. сказать что-л.

    Magyar-orosz szótár > mondat

  • 7 nyél

    древко знамени
    * * *
    формы: nyele, nyelek, nyelet
    рукоя́тка ж; ру́чка ж
    * * *
    [\nyelt, \nyeljen, \nyelne] 1. глотать/глотнуть, проглатывать/проглотить, захлёбывать/захлебнуть; (sokat) наглотаться чего-л.;

    \nyeli az ételt — глотать пищу;

    fürdés közben vizet \nyel — захлёбывать/захлебнуть воды, купаясь; az utcán sok port \nyeltem — на улице я наглотался пыли;

    2. átv. глотать;

    szinte \nyelte az előadó szavait — он глотал слова докладчика;

    biz. az autó gyorsan \nyeli a kilométereket — машина быстро глотает километры; mintha karót \nyelt volna — словно аршин проглотил;

    3.

    \nyelt egyet és folytatta — он глотнул воздух и продолжал

    Magyar-orosz szótár > nyél

  • 8 bekap

    1. схватить, хватать/хватить, проглатывать/проглотить, заглатывать/заглотать, закусывать/закусить;

    \bekap a szájába — схватить в рот что-л.;

    a béka \bekapta a legyet — лягушка схватила муху; a csuka \bekapta a csalétket — щука заглотила живца; (átv. is) \bekapja a horgot поддаваться на удочку; átv. \bekapta a legyet — попался (кому-л.) на удочку;

    2.

    gyorsan/sebtiben \bekap — закусывать/закусить наскоро;

    állva kapta be ebédjét — он стоя проглотил обед;

    3. átv. (viszszaránt) втягивать/втянуть обратно;

    \bekapta fejét az ablakból — она убрала голову из окна;

    4.

    átv. (elkap, megsért, összeroncsol) a gép \bekapta az ujját — машина захватила его палец

    Magyar-orosz szótár > bekap

  • 9 egészben

    целиком;

    \egészben lenyeli a darabot — проглотить кусок целиком

    Magyar-orosz szótár > egészben

  • 10 elhallgat

    1. замалчивать/замолчать, замолкать/замолкнуть, примолкать/примолкнуть, приумолкать/пруимолкнуть, смалчивать/смолчать, смолкать/смолкнуть, умолкать/умолкнуть; (egy kis időre) помолчать; (elnémul) неметь/онеметь; (elcsendesedik) затихать/затихнуть, притихать/притихнуть, приудихать/приутихнуть, стихать/стихнуть, утихать/утихнуть; (csak élettelen dologról) глохнуть/заглохнуть, отзвенеть;

    hirtelen \elhallgat — вдруг/ внезапно умолкнуть, прикусить v. закусить язык/язычок;

    a fülemüle \elhallgatott — соловей приумолк; a hang hirtelen \elhallgatott — голос внезапно умолк; a kis harang \elhallgatott — отзвенел колокольчик; a mesélő \elhallgatott — рассказчик смолк; az ellenséges üteg \elhallgatott — неприйтельская батарея замолчала;

    2. (eltitkol) утаивать/утаить v. скрывать/скрыть что-л., промалчивать/промолчать v. умалчивать/умолчать о чём-л.; не договаривать/договорить чего-л.; biz. замалчивать/замолчать v. проглатывать/проглотить что-л.;

    beszámolójában ezt \elhallgatta — он про глотил это в свём отчёте;

    a legfontosabbat \elhallgatja — умалчивать о самом главном; azt azonban \elhallgatják, hogy — … при этом умалчивается о том, что…;

    \elhallgatja nevét скрывать/скрыть своё имя semmit sem hallgat el не утаивать ничего 3.

    (szívesen hallgat vkit, vmit) — слушать, прослушивать/прослушать;

    szívesen \elhallgatom őt — я слушаю его охотно; \elhallgatnám ezt akár reggelig is — я слушал бы это хоть до утра

    Magyar-orosz szótár > elhallgat

  • 11 elharap

    1. перекусывать/перекусить;

    \elharapja a cérnát — перекусить нитку;

    a farkas \elharapta a borjú torkát — волк перекусил телёнку горло;

    2.

    átv. \elharapja a szavak végét — глотать слова; проглатывать/проглотить слова;

    \elharapja mondanivalóját (hirtelen elhallgat) — прикусить v. закусить язык/язычок; прервать себя на полслове

    Magyar-orosz szótár > elharap

  • 12 elkönyvel

    1. ker. вносить/внести в книгу; записывать/записать, регистрировать/зарегистрировать; (könyvekben végigvezet) проводить/провести по книгам;

    a számlákat \elkönyveli — расписывать/расписать счета по книгам;

    \elkönyvel vkinek a folyószámlájára — вносить/внести на чеи-л. текущий счёт; bevételként könyvel el — заприходовать;

    2.

    átv. magában jó emberként könyvelte el — он считал его хорошим человеком;

    ezt sikerként könyvelhetjük el — это можно считать успехом;

    3.

    átv. vkinek a javára könyvel el — вменить/вменить кому-л. в заслугу;

    4. átv., biz. {lenyel} проглотить;

    \elkönyvelte a sértést — он проглотил оскорбление

    Magyar-orosz szótár > elkönyvel

  • 13 elnyel

    1. (lenyel) проглатывать/проглотить, 2. átv. пожирать/пожрать;

    majd \elnyeli a szemével — пожирать (кого-л. что-л.) глазами;

    3. (átv. is) (beszív, magába szív) впитывать/впитать, поглощать/поглотить, всасывать/всосать, засасывать/засосать, затягивать/затянуть, принимать/принять;

    a folyó \elnyelt egy embert — река поглотила человека;

    a mocsár/láp \elnyelte a va dászt — болото засосало охотника; a mocsár \elnyelte őt — его затянуло болото; a tenger \elnyelte a hajót — море поглотило корабль; \elnyelte a kispolgári környezet — его засосала мещанская/ мелкобуржуазная среда; szól. mintha a föld nyelte volna el — как в воду кануть; как сквозь землю провалился; о нём ни слуху, ни духу;

    4. átv. (felemészt) поглощать/поглотить;

    a vállalat sok pénzt nyel el — предприйтие поглощает много денег;

    5. fiz. (fényt, hangot) поглощать/поглотить;
    6. fiz., vegy. (folyadékot, gázt) абсорбировать

    Magyar-orosz szótár > elnyel

  • 14 hallgat

    [\hallgatott, hallgasson, \hallgatna]
    I
    ts. 1. (odafigyel/meghallgat) слушать, заслушивать/ заслушать; (zeneszámot, művészt) слушать/ прослушать;

    Beethovent \hallgat — слушать/прослушать Бетховена;

    bizonyos ideig \hallgatvmit — прослушивать/прослушать что-л.; érdeklődéssel \hallgat — слушать с интересом; csak félfüllel/ szórakozottan \hallgat — слушать краем уха; figyelmesen \hallgat vmit — заслушиваться/заслушаться чём-л. v. чего-л.; вслушиваться/вслушаться во что-л.; figyelmesen \hallgatja a beszélgetést — вслушиваться в разговор; önfeledten \hallgatja az elbeszélést — заслушиваться рассказом; rádiót \hallgat — слушать радио; zenét \hallgattunk — мы слушали музыку; rossz ezt \hallgatni — уши вянут от этого;

    2.

    misét \hallgat — слушать Méccy/(pravoszlávoknál} обедню;

    3. (főiskolai/egyetemi előadást) слушать/прослушать;

    előadásokat \hallgat — посещать лекции;

    felsőbb matematikát \hallgat — слушать высшую математику; jogot \hallgat — слушать право; két óráig \hallgatta az előadást — два часа прослушал лекцию;

    4. átv. (eltűr/lenyel) слушать;

    volt mit \hallgatnia — было ему что слушать;

    II
    tn. 1. (figyel) слушать;
    hallgass ide! слушай-ка!; 2.

    (szót fogad) \hallgat vkire, vmire — слушать/послушать v. слушаться/послушаться кого-л., чего-л.; прислушиваться/прислушаться к кому-л., к чему-л.;

    ha rám \hallgatsz. — если послушаешься меня; lelkiismeretére \hallgat — внимать голосу совести; nem \hallgat senkire — он никого не слушается; \hallgat barátja tanácsára — следовать/последовать советам друга; a \hallgatjó tanácsra — он слушается умного совета; \hallgat a józan észre — прислушаться к голосу разума; \hallgat a tanácsára — прислушаться к его совету!;

    hallgass rám! слушайся меня!;
    ne hallgassatok az ostobákra! не слушайте глупцов!;

    az egész ország \hallgatott szavára — к его голосу прислушивалась вся страна;

    3.

    biz. vmilyen névre \hallgat — звать (кем-л.);

    a kutya Lajka névre \hallgat — собаку зовут Лайкой;

    4. (nem szól.;
    csendben van) молчать, безмолствовать; (bizonyos ideig) промалчивать/промолчать;

    bölcsen \hallgat — придерживать/придержать язык; держать язык за зубами;

    csökönyösen \hallgat — упорно молчать; makacsul (mindvégig) \hallgat — отмалчиваться/отмолчаться; miért \hallgat? — что он молчит? nem \hallgatsz.? не перестанешь ? \hallgathat.-e most az író ? может ли писатель теперь промолчать? hallgass! замолчи ! помолчи! молчать! заткни глотку!; egész este \hallgatott — промолчал вес вечер; átv. évekig \hallgatott (pl. író, zeneszerző) — он молчал годами; \hallgatva — молча, тихомолком; szól.\hallgat, mint a csuka — молчит, как будто води в рот набрал; проглотить язык; молчать, как пень; \hallgat, mint a sír — немой,как могила; молчит, как убитый; Iván mindent tud. — … de Iván úgy \hallgat, mint a sír nép. Иван всё знает… но Иван — могила; \hallgat, mint a sült hal — молчаливый как рыба; közm. \hallgatni arany, beszélni ezüst — сказанное слово серебяное, несказанное золотое; слово серебро, молчание золото; больше слушай, меньше говори; лучше недосказать, чем пересказать;

    5. {nem beszél vmiről/eltitkol) молчать; хранить молчание; промалчивать/ промолчать, умалчивать/ умолчать (о чём-л.);

    diplomatikusan \hallgat vmiről — дипломатически умалчивать о чём-л.;

    erről mélyen \hallgat — он хранить об этом глубокое молчание; (átv. is) erről \hallgat a krónika об этом молчит хроника; a tanterv \hallgat erről — программа умалчивает об этом;

    pszt, erről hallgassunkl чур, молчать!;

    erről \hallgatni kell — об этом надо молчать;

    ne félj, \hallgatni fogok — не бойся, я буду молчать

    Magyar-orosz szótár > hallgat

  • 15 keserűség

    [\keserűséget, \keserűsége] 1. (keserű íz) горечь;
    2. átv. огорчение, горечь, горесть;

    \keserűség hallgatnom ilyen szavakat — мне горько слышать такие слова;

    \keserűség volt a hangjában — в его голосе звучала горечь; sok \keserűség érte (az életben) — он много горя нспитал в жизни; fenékig üríti a \keserűség poharát — хлебнуть горя через край; nagy \keserűségére — к его большому огорчению; sok \keserűséget nyel v. magába fojtja \keserűségét — проглотить горечь; \keserűséget okoz vkinek — сокрушать/сокрушить кого-л.; доставлять/доставить огорчение кому-л.; печалить кого-л.

    Magyar-orosz szótár > keserűség

  • 16 kussol

    [\kussolt, \kussoljon, \kussolna] biz., pejor. (hallgat) молчать; проглотить язык

    Magyar-orosz szótár > kussol

  • 17 lenyom

    1. {vhová} придавливать/придавить, прижимать/прижать; (szél a füstöt) прибивать/прибить (к земле); {megnyom, csengőt, kilincset, billentyűt) надавливать/ надавить, нажимать/нажать, давить (на) что-л.;

    teljes erejével \lenyomta a csengő gombját — он изо всех сил давил кнопку звонка \lenyomja az ajtó kilincsét нажать ручку двери;

    \lenyomja a pedált — нажать педаль; \lenyomta a földre — он придавил v. прижал его к земле; \lenyom vkit a víz alá — топить/утопить кого-л.;

    2. {tőmörebbé tesz) уплотнить/уплотнить;
    3. biz. {lenyel, pl. egy falatot) проглатывать/проглотить; 4. átv. {árat, bért) сбивать/сбить, снижать/снизить; {lázat} снижать/снизить;

    \lenyomja az árat — сбить цену;

    5. biz. {munkát, feladatot) сбросить; {munkaidőt} отбывать/отбыть;
    6. tó lenyomtat

    Magyar-orosz szótár > lenyom

  • 18 megrág

    1. разжёвывать/разжевать, пережёвывать/пережевать; (csontot) изгрызать/ изгрызть;

    alaposan \megrág — прожёвывать/прожевать;

    \megrágja az ételt — разжёвывать пищу; \megrágja a sajtot — надгрызать сыр; egészen \megrág vmit — дожёвывать/дожевать; jól rágd meg a húst, mielőtt lenyeled — хорошо жуй мясо прежде чем проглотить; a moly \megrág{ta a prémet — моль поела мех; az egerek \megrágták a könyvek fedelét — мыши погрызли переплёты у книг;

    2.a tv взвешивать/ взвесить, обсасывать/обсосать;

    \megrágja, amit mond — тщательно взвешивать свой слова;

    \megrágja minden szavát — взвешивать каждое слово; ezt a dolgot jól meg kell rágni — это дело надо разжевать; közm. kétszer is rágd meg, mielőtt egy szót kimondasz — семь раз примерь, один раз отрежь

    Magyar-orosz szótár > megrág

  • 19 pirula

    [\pirula`t, \pirula`ja, \pirula`k] 1. пилюля;

    \pirula`t lenyeli — проглотить пилюлю;

    2.

    átv. keserű \pirula — горькая пилюля;

    hogy könnyebben adja be a keserű \pirula`t — чтобы позолотить горькую пилюлю; le kell nyelnie a keserű \pirula`tему надо гжроглотить (горькую) пилюлю

    Magyar-orosz szótár > pirula

См. также в других словарях:

  • ПРОГЛОТИТЬ — проглочу, проглотишь, сов. (к проглатывать). 1. кого–что. Пропустить через глотку в пищевод. Проглотить пищу. Проглотить кусок. Проглотить пилюлю. 2. перен., что. Выслушать что–н. обидное, неприятное, оскорбительное без всякого протеста (разг.… …   Толковый словарь Ушакова

  • проглотить — словно аршин проглотить.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. проглотить вынести, пробежать глазами, уплетший, слопать, полопать, усидеть, уписать, заглотать, сжевать,… …   Словарь синонимов

  • ПРОГЛОТИТЬ — ПРОГЛОТИТЬ, см. проглатывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПРОГЛОТИТЬ — ПРОГЛОТИТЬ, очу, отишь; оченный; совер. 1. кого (что). Глотая, пропустить изо рта в пищевод. П. кусок. Язык проглотишь (перен.: о чём н. очень вкусном; разг.). Наскоро п. завтрак (быстро съесть; разг.). П. половину фразы (перен.: произнести… …   Толковый словарь Ожегова

  • проглотить — ПРОГЛОТИТЬ, очу, отишь; сов., что и без доп. Понять, принять к сведению, выучить, запомнить, затаить (об обиде). Больше сюда не приходи, проглотил? …   Словарь русского арго

  • проглотить —   Проглотить язык употребляется о молчащем человеке, к рый не может или не хочет сказать что н.     Сказывай, что на уме? Ну!... да что ты проглотил язык то? Мельников Печерский.   Язык проглотишь очень вкусно.     У них знатные щи варят язык… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПРОГЛОТИТЬ —     Если во сне вы проглотили монету – это предвещает появление у вас корыстного интереса в вопросе бракосочетания.     Проглотить драгоценную вещь означает, что добьетесь значительных успехов на поприще искусства.     Сон, в котором вы… …   Сонник Мельникова

  • проглотить — поглотить (проглотить) (иноск.) уничтожить Ср. Но что мне роскошь, злато, власть и сила? Не та же ль беспристрастная могила Поглотит весь мишурный этот блеск. И все, что здесь лишь внешностью нам льстило, Исчезнет, как волны мгновенный всплеск. К …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • проглотить пилюлю — См …   Словарь синонимов

  • Проглотить жабу — (латыш. Norīt krupi)  мультипликационный фильм. Режиссер Юргис Красонс. Сценарист Иво Бриедис. Фильм снят при поддержке Национального киноцентра и Государственного фонда культурного капитала Латвии. Производство фильма осуществляла компания… …   Википедия

  • Проглотить(горькую) пилюлю — Проглотить (горькую) пилюлю (иноск.) выслушать, получить непріятность. Ср. Какъ, папа, ты это проглотишь, не издавши единаго звука? Боборыкинъ. Дома. 7. Ср. Пилюля горька а проглотить ее нужно... Наши наслѣдники могутъ сказать намъ: вы, молъ, не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»