Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

принимать+оборот

  • 1 βόλτα

    η
    1) поворот, оборот;

    φέρνω βόλτα το σχοινί (τό σύρμα) — наматывать верёвку (проволоку);

    2) прогулка;

    φέρνω ( — или κάμνω, κόβω) βόλτες — а) совершать прогулку; — б) бродить (вокруг);

    πάμε (μιά) βόλτα — пойдём погуляем;

    3) мор. галс;

    κάνω ( — или παίρνω) τη βόλτα — делать поворот оверштаг;

    αρμενίζω με βόλτες — лавировать меняя галс;

    4) леса, леска;

    § παίρνω την κάτω βόλτα — принимать дурной оборот, ухудшаться;

    τα φέρνω βόλτα — а) отвечать уклончиво; — крутить (разг); — б) вывёртываться, выкручиваться (из затруднения); — в) сводить концы с концами;

    μου τα φέρνει βόλτα — он меня избегает;

    τον φέρνω βόλτ — обхаживать кого-л.

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βόλτα

  • 2 επιστρεφω

        1) поворачивать (назад или в сторону), обращать
        

    (τὰς ναῦς Thuc.; νῶτον Her.; τὸν ἵππον εἰς φυγήν Plut.)

        δεῦρ΄ ἐπίστρεψον κάρα Eur. — поверни сюда голову, т.е. взгляни сюда

        2) med. оглядываться, озираться
        3) склонять к иному мнению, переубеждать
        

    (πολλούς Luc.; ἐνίους Plut.)

        4) med. принимать другой оборот, (из)меняться
        5) поворачиваться
        

    (δεῦρο Arph.)

        ἐπιστρέψας ᾗκεν ἰόν Soph.он обернулся и пустил стрелу

        6) возвращаться
        7) обращать в бегство
        

    (τινά Xen.)

        8) тж. med.-pass. заходить, прибывать
        

    (κατ΄ ἄλσος Aesch.; εἰς χώραν Xen.)

        πόθεν γῆς τῆσδ΄ ἐπεστράφης πέδον ; Eur. — откуда занесло тебя в этот край?;
        κατ΄ ἄλσος ἐ. Aesch.заходить в рощу

        9) med. бродить, проходить, обходить, тж. посещать
        

    (πάντῃ Hom.; γαῖαν Hes.; ὀρέων κορυφάς Anacr.)

        θεοῦ νιν κέλευσμα ἐπεστράφη Eur.веление божества настигло ее

        10) med. обращаться мыслью, обращать внимание, заботиться
        

    (ἐπ΄ οὐδενὴ τούτων Dem.; τῶν ἀνθρωπίνων Plut.)

        τίνος πράγματος χάριν τοῦδε ἐπεστρέφοντο ; Soph.по какой причине (Атриды) вспомнили о нем?

        11) крутить, скручивать
        

    ἐ. ἐπισκύνιον Anth. — морщить лоб;

        οἷς ἐπέστραπται τὸ τρίχιον Arst. — те, у которых вьются волосы

        12) перен. накручивать, натягивать, напрягать
        13) настаивать, требовать
        

    ἐ. τέν πίστιν Soph. — требовать залога верности, ручательства

    Древнегреческо-русский словарь > επιστρεφω

  • 3 ευτυχεω

        1) (тж. εὐ. εὐτύχημα Xen. и εὐ. εὐτυχίας Plut.) иметь счастье (в чём-л), преуспевать, иметь успех, иметь удачу
        

    (τοῖς γάμοις и εἰς τέκνα Eur.; τῷ πολέμῳ и τοὺς πολέμους Her.; ἔν τινι Xen.; ἐπί τινι Luc.)

        ἐς τέν Πύλον εὐτυνῆσαι Thuc. — иметь успех в походе на Пилос;
        εἴπερ εὐτυχήσομεν ἑλόντες … Eur. — если нам посчастливится поймать …;
        εὐτύχει! Plat. и εὐτυχοίης! Trag.будь счастлив! (формула прощания в обращениях, письмах и т.п.)

        2) достигать, обретать
        3) тж. pass. принимать благоприятный оборот, успешно складываться, удаваться
        

    πόνου χωρὴς οὐδὲν εὐτυχεῖ Soph. — без труда ничто не удается;

        εὐτύχηταί τινι Thuc., Luc. кому-л. — повезло;
        τὸ εὐτυχοῦν Soph., Thuc. и τὸ εὐτυχῆσαι Thuc., Arst.; — успех, удача

    Древнегреческо-русский словарь > ευτυχεω

  • 4 ξυμφερω

        (fut. συνοίσω, aor. 1 συνήνεγκα, aor. 2 συνήνεγκον, pf. συνενήνοχα; pass.: fut. συνοίσομαι, aor. συνηνέχθην, pf. συνενήνεγμαι)
        1) сносить (в одно место), собирать, сосредоточивать
        σ. εἰς ταὐτὸ τὰ μέ δῆλα τοῖς φανεροῖς Dem. — сваливать в одну кучу недостоверное с очевидным;
        τέν δαπάνην ξ. Thuc. — нести расходы в складчину;
        ἐς τωὐτὸ σ. διηκόσια τάλαντα Her. — сообща вносить двести талантов;
        πολλοὴ πολλὰ συνενηνόχασι μέρη Arst. — многие внесли немалую долю (в развитие науки);
        pass. — собираться, сходиться Plat., Arst., вступать в связь (γυναικί Arph.):
        ἰητῆρι συμφέρεσθαι Theocr. — совещаться с врачом;
        κρημνοὴ περὴ τὸ σπήλαιον συμφερόμενοι Plut. — скалы, обступившие пещеру

        2) нести вместе, помогать нести
        

    (τι Xen.)

        ξ. τινί Arph.помогать кому-л. нести

        3) pass. ( о реках) впадать
        

    (τῶ Κασπίῳ Plut.)

        4) переносить сообща, вместе терпеть
        

    (τὰ κακά Eur.)

        ξυνοίσω πᾶν Soph.я разделю с тобой все (т.е. все страдания);
        σ. τινὴ πένθος τινός Eur.делить с кем-л. скорбь по ком-л.

        5) сносить (от кого-л.), терпеть, прощать
        

    (ὀργάς τινι Aesch.)

        6) сталкивать
        

    ξ. πολεμίους ἐπ΄ ἀσπίδων θεούς Aesch. — сшибаться щитами, на которых изображены враждующие боги;

        συνοισόμενος μεγάλῳ κακῷ Her. — тот, кто попадет в большую беду;
        pass. — сталкиваться, схватываться (τινί Aesch.):
        συμφέρεσθαι μάχῃ или πόλεμόνδε Hom. — вступать в бой;
        πεζῇ συμφέρεσθαί τινι Plut.завязывать с кем-л. пешее сражение

        7) приносить пользу, быть полезным
        

    (τινί Her., Aesch., Thuc., Arph., ἔς τι Thuc. и πρός τι Xen., Arst.; πάντα μοι ἔξεστιν, ἀλλ΄ οὐ πάντα συμφέρει NT.)

        οὔκ οἱ συνήνεικε Her. (это) плохо для него кончилось;
        συνοίσειν ἐπὴ τὸ βέλτιον Xen. — оказаться (в будущем) полезным;
        συμφέροι ἄν Soph. — было бы полезно;
        8) оказывать помощь, помогать
        

    (τινί Soph., Eur.)

        9) тж. pass. сходиться, согласоваться, соответствовать
        

    (τινί Her., Soph., Arph.)

        10) pass. жить в согласии, ладить

    (τινι Her.)

    ; приходить к соглашению, соглашаться
        

    τῇδε ξυνοίσομαι Soph. — на это я соглашусь;

        καθ΄ αὑτοὺς ξυμφέρεσθαι Thuc.полюбовно договориться

        11) подходить, подобать, годиться, быть впору
        

    (τινί Arph., Xen.)

        12) pass. приспособляться, подчиняться, приноравливаться
        13) pass. соответствовать, сходиться
        

    σ. τινι περί τινος Her.сходиться с кем-л. в вопросе о чем-л.;

        συμφέρεται τὰ πολλὰ πολλοῖς Eur. — многое совпадает (повторяется), т.е. сходно друг с другом;
        ξ. τινος Eur.быть похожим на что-л.

        14) приспособляться, уступать, подчиняться
        15) тж. pass. принимать (тот или иной) оборот, происходить
        

    σ. τινι ἐς εὐτυχίην Her.складываться в чью-л. пользу;

        ἐν ᾧ τοιόνδε δή τι συνήνεικε γενέσθαι Her. — между тем произошло вот что;
        συνήνεικε ἑλέειν σφέας μηδέν Her. — вышло так, что они ничего (на охоте) не поймали

        16) pass. приключаться, случаться
        

    ἔμελλε τοιοῦτό σφι συνοίσεσθαι, οἷόνπερ ἀπέβη Her. — с ними и должно было случиться то, что произошло;

        ξυνηνέχθη θόρυβος Thuc. — поднялся шум;
        ὁκοῖόν τι ἐν τῇ Σπὰρτῃ συνηνείχθη γενέσθαι Her. — то, что однажды случилось в Спарте;
        συμφέρεται ἄμεινον или ἐς и ἐπὴ τὸ ἄμεινον Her.это к лучшему - см. тж. συμφέρον

    Древнегреческо-русский словарь > ξυμφερω

  • 5 συμφερω

        (fut. συνοίσω, aor. 1 συνήνεγκα, aor. 2 συνήνεγκον, pf. συνενήνοχα; pass.: fut. συνοίσομαι, aor. συνηνέχθην, pf. συνενήνεγμαι)
        1) сносить (в одно место), собирать, сосредоточивать
        σ. εἰς ταὐτὸ τὰ μέ δῆλα τοῖς φανεροῖς Dem. — сваливать в одну кучу недостоверное с очевидным;
        τέν δαπάνην ξ. Thuc. — нести расходы в складчину;
        ἐς τωὐτὸ σ. διηκόσια τάλαντα Her. — сообща вносить двести талантов;
        πολλοὴ πολλὰ συνενηνόχασι μέρη Arst. — многие внесли немалую долю (в развитие науки);
        pass. — собираться, сходиться Plat., Arst., вступать в связь (γυναικί Arph.):
        ἰητῆρι συμφέρεσθαι Theocr. — совещаться с врачом;
        κρημνοὴ περὴ τὸ σπήλαιον συμφερόμενοι Plut. — скалы, обступившие пещеру

        2) нести вместе, помогать нести
        

    (τι Xen.)

        ξ. τινί Arph.помогать кому-л. нести

        3) pass. ( о реках) впадать
        

    (τῶ Κασπίῳ Plut.)

        4) переносить сообща, вместе терпеть
        

    (τὰ κακά Eur.)

        ξυνοίσω πᾶν Soph.я разделю с тобой все (т.е. все страдания);
        σ. τινὴ πένθος τινός Eur.делить с кем-л. скорбь по ком-л.

        5) сносить (от кого-л.), терпеть, прощать
        

    (ὀργάς τινι Aesch.)

        6) сталкивать
        

    ξ. πολεμίους ἐπ΄ ἀσπίδων θεούς Aesch. — сшибаться щитами, на которых изображены враждующие боги;

        συνοισόμενος μεγάλῳ κακῷ Her. — тот, кто попадет в большую беду;
        pass. — сталкиваться, схватываться (τινί Aesch.):
        συμφέρεσθαι μάχῃ или πόλεμόνδε Hom. — вступать в бой;
        πεζῇ συμφέρεσθαί τινι Plut.завязывать с кем-л. пешее сражение

        7) приносить пользу, быть полезным
        

    (τινί Her., Aesch., Thuc., Arph., ἔς τι Thuc. и πρός τι Xen., Arst.; πάντα μοι ἔξεστιν, ἀλλ΄ οὐ πάντα συμφέρει NT.)

        οὔκ οἱ συνήνεικε Her. (это) плохо для него кончилось;
        συνοίσειν ἐπὴ τὸ βέλτιον Xen. — оказаться (в будущем) полезным;
        συμφέροι ἄν Soph. — было бы полезно;
        8) оказывать помощь, помогать
        

    (τινί Soph., Eur.)

        9) тж. pass. сходиться, согласоваться, соответствовать
        

    (τινί Her., Soph., Arph.)

        10) pass. жить в согласии, ладить

    (τινι Her.)

    ; приходить к соглашению, соглашаться
        

    τῇδε ξυνοίσομαι Soph. — на это я соглашусь;

        καθ΄ αὑτοὺς ξυμφέρεσθαι Thuc.полюбовно договориться

        11) подходить, подобать, годиться, быть впору
        

    (τινί Arph., Xen.)

        12) pass. приспособляться, подчиняться, приноравливаться
        13) pass. соответствовать, сходиться
        

    σ. τινι περί τινος Her.сходиться с кем-л. в вопросе о чем-л.;

        συμφέρεται τὰ πολλὰ πολλοῖς Eur. — многое совпадает (повторяется), т.е. сходно друг с другом;
        ξ. τινος Eur.быть похожим на что-л.

        14) приспособляться, уступать, подчиняться
        15) тж. pass. принимать (тот или иной) оборот, происходить
        

    σ. τινι ἐς εὐτυχίην Her.складываться в чью-л. пользу;

        ἐν ᾧ τοιόνδε δή τι συνήνεικε γενέσθαι Her. — между тем произошло вот что;
        συνήνεικε ἑλέειν σφέας μηδέν Her. — вышло так, что они ничего (на охоте) не поймали

        16) pass. приключаться, случаться
        

    ἔμελλε τοιοῦτό σφι συνοίσεσθαι, οἷόνπερ ἀπέβη Her. — с ними и должно было случиться то, что произошло;

        ξυνηνέχθη θόρυβος Thuc. — поднялся шум;
        ὁκοῖόν τι ἐν τῇ Σπὰρτῃ συνηνείχθη γενέσθαι Her. — то, что однажды случилось в Спарте;
        συμφέρεται ἄμεινον или ἐς и ἐπὴ τὸ ἄμεινον Her.это к лучшему - см. тж. συμφέρον

    Древнегреческо-русский словарь > συμφερω

  • 6 τελλω

         τέλλω
        (aor. ἔτειλα)
        1) совершать, проходить

    (ὁδόν Pind.)

    ; pass. совершаться, происходить, длиться; ἀεὴ τέλλεσθαι Pind. непрерывно продолжаться, не прекращаться; ἐς χάριν τέλλεσθαι Pind. принимать хороший оборот; ὕμνοι τέλλεται (= τέλλονται) Pind. рождаются гимны
        2) подниматься, восходить

    Древнегреческо-русский словарь > τελλω

  • 7 χωρεω

         χωρέω
        1) отходить, отступать, уходить Hom., Trag., Thuc.
        

    χ. τινος и ἀπό τινος Hom. и ἔκ τινος Aesch.отступать от чего-л.;

        ἀπὸ ὑσμίνης χωρῆσαι Hom. — выйти из боя;
        χωρῆσαί τινι Hom.отступить перед кем-л. или уступить кому-л.;
        χ. ἔξω δωμάτων Aesch.уходить из храма

        2) идти, продвигаться, направляться
        

    (ἐπί τινα и ἐπί τι Pind., Xen., πρός τινα и πρός τι Soph., Eur., Thuc., παρά и ὥς τινα Luc.)

        χ. ἐς δαῖτα Eur. — отправляться на пир;
        χ. εἰς (τὰ) ὅπλα Eur., Plut. — браться за оружие;
        χ. κύκλον Arph. — водить хоровод;
        Κεκροπίαν χθόνα χ. Eur. — отправляться в Кекропов край, т.е. в Аттику;
        χ. κατὰ τέν εἰς τὸν Πειραιᾶ ἁμαξιτόν Xen. — направиться по проезжей дороге на Пирей;
        χ. πρός τινα Eur.устремляться на кого-л.;
        χ. πρὸς ἔργον Eur. — приступать к делу, но ἀγὼν χωρεῖ πρὸς ἔργον Arph. начинается борьба;
        ὁμόσε χ. τινι Thuc., Polyb.вступать в рукопашный бой с кем-л.;
        διὰ φόνου χ. Eur. — убивать друг друга;
        ὕδωρ κατὰ τὰς τάφρους ἐχώρει Xen. — вода проникла во рвы;
        πάντα χωρεῖ καὴ οὐδὲν μένει Plat.все движется и ничто не остается в покое ( слова Гераклита);
        ποταμῶν παγαὴ χωροῦσι Eur. — реки текут;
        νὺξ ἐχώρει Aesch. — ночь уходила;
        οἱ τόκοι χωροῦσιν Arph. — проценты идут, т.е. все нарастают;
        ἐνθεῦτεν μὲν ἥ φάτις αὕτη κεχώρηκε Her. — отсюда-то и пошел этот слух;
        διὰ πάντων ἀνθρώπων κεχωρηκώς Plut.получивший всеобщую известность

        3) принимать (тот или иной) оборот, удаваться
        οὐ χωρεῖ τοὔργον Arph. — дело не двигается;
        χωρήσαντος Her. — когда ему (это) удалось;
        παρὰ σμικρὰ κεχωρηκέναι Her. — окончиться пустяками, оказаться безрезультатным

        4) содержать (в себе), вмещать
        

    (ἀμφορέας ἑξακοσίους Her.; δύο χοίνικας Xen.; δύο μεδίμνους Luc.; οὐκ ἐχώρησε ξυνελθόντας ἥ πόλις Thuc.)

        ὅταν μηκέτι χωρῇ ταῖς μελίτταις impers. Arst.когда пчелам не хватает уже места

        5) перен. вмещать, постигать, понимать
        ὅ δυνάμενος χ. χωρείτω NT.могущий вместить да вместит

    Древнегреческо-русский словарь > χωρεω

  • 8 στραβός

    η, ό[ν]
    1) кривой; косой; кособокий; 2) неправильный, ошибочный, ложный;

    στραβή απόφαση — ошибочное решение;

    3) слепой; кривой, одноглазый;

    § στραβό σοκάκι — тупик;

    στραβό κεφάλι — упрямый, своенравный человек, упрямая голова;

    στραβή στράτα — окольный, обходный путь;

    την ίσια στράτα δεν πατεί, μα τη στραβή γυρεύει — он не идёт прямым путём, а ищет окольных;

    παίρνω το στραβό δρόμο — а) катиться по наклонной плоскости, пойти по плохой дороге (о человеке); — б) принимать скверный оборот (о делах);

    πήρε ο στραβός κατήφορο — он бросился очертя голову;

    κάνω (τα) στραβά μάτια — закрывать глаза, смотреть сквозь пальцы (на что-л.);

    άνοιξε τα στραβά σου! — смотри внимательно!, открой глаза!;

    στα στραβά — наобум, на авось

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στραβός

См. также в других словарях:

  • Принимать оборот — ПРИНИМАТЬ какой ОБОРОТ. ПРИНЯТЬ какой ОБОРОТ. Разг. Изменяться в ходе развития в неожиданном, непредвиденном направлении. Оренбургские дела принимали худой оборот (Пушкин. История Пугачёва). Не знаю, какой бы оборот всё это приняло, если бы не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Принимать оборот — какой. Разг. Изменяться в ходе развития в какую л. сторону (как правило о необычном, непредвиденном развитии дела). Ф 2, 92 …   Большой словарь русских поговорок

  • ОБОРОТ — Брать/ взять в оборот кого. Разг. Заставлять кого л. поступать определённым образом, распекать, бранить кого л. ФСРЯ, 291; ШЗФ 2001, 23; БМС 1998, 413; ЗС 1996, 227; Янин 2003, 37; Мокиенко 1986, 114. Брать оборот. Арх. Выкручиваться, выходить из …   Большой словарь русских поговорок

  • принимать — доклад принять • действие, получатель закон принять • реализация, согласие меры принимать • реализация меры принять • реализация предложение принять • реализация, согласие приглашение принять • действие, получатель, реализация, согласие принимать …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • оборот — набирать обороты • изменение принимать серьёзный оборот • действие увеличить оборот • изменение, много …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Принять оборот — ПРИНИМАТЬ какой ОБОРОТ. ПРИНЯТЬ какой ОБОРОТ. Разг. Изменяться в ходе развития в неожиданном, непредвиденном направлении. Оренбургские дела принимали худой оборот (Пушкин. История Пугачёва). Не знаю, какой бы оборот всё это приняло, если бы не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Внутризаводский оборот —         стоимость продукции своего производства, потреблённой на собственные промышленно производственные нужды. В состав В. о. входят: стоимость полуфабрикатов и изделий своей выработки, израсходованных на производство товарной продукции… …   Большая советская энциклопедия

  • ГУЛЯНЬЕ —     Принимать участие в гуляньях – значит, наяву вы испытаете неудовлетворение результатами своего труда.     Гулять по улицам города в одиночестве – к радости и счастливым временам. Гулять по полю – освободиться от зависимости и быть довольной и …   Сонник Мельникова

  • Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Электронные деньги — (Electronic money) Электронные деньги это денежные обязательства эмитента в электронном виде Все, что нужно знать об электронных деньгах история и развитие электронных денег, перевод, обмен и вывод электронных денег в различных платежных системах …   Энциклопедия инвестора

  • Евро — (Euro) Евро это единая европейская валюта Евро: описание монет и банкнот, история создания и развития, место в мировой экономике Содержание >>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»