Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

поезд+ушёл...

  • 1 τραίνο

    το поезд;

    πηγαίνω με το τραίνο — ехать поездом;

    παίρνω το τραίνο — а) сесть на поезд; — б) ездить поездом;

    χάνω το τραίνο — опаздывать на поезд;

    τό τραίνο φεύγει στίς δέκα — поезд отправляется в десять часов

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τραίνο

  • 2 αμαξοστοιχία

    η поезд, железнодорожный состав;

    ηλεκτρική αμαξοστοιχία — электропоезд; — электричка (разг);

    αμαξοστοιχία επιβατική (εμπορική) — пассажирский (товарный) поезд;

    αμαξοστοιχία ταχεία — скорый поезд; — экспресс

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αμαξοστοιχία

  • 3 χάνω

    (αόρ. έχασα, παθ. αόρ. (ε)χάθηκα) 1. μετ.
    1) терять; утрачивать; лишаться (кого-чего-л.);

    χάν κάθε διάθεση να... — терять всякую охоту, желание...;

    χάνω την υπομονή μου — терягь терпение;

    χάνω την όράση — терять зрение;

    χάνω τό χέρι μου — лишаться руки;

    2) пропускать, упускать;

    χάνω τό τραίνο — опоздать на поезд, пропустить поезд;

    χάνω (την) ευκαιρία — упу- скать случай;

    2. μετ., αμετ. проиграть(ся); быть, остаться в проигрыше;

    χάνω (σ)τό παιγνίδι — проиграть, потерпеть поражение;

    χάνω στα χαρτιά — проиграться в карты;

    χάνω την δίκη — проигрывать процесс;

    § χάνω τα μυαλά μου — или τα χάνω — а) теряться, смущаться; — б) терять самообладание; — в) терять рассудок;

    χάνω τα πασχαλιά μου — или χάνω τον μπούσουλα — совсем растеряться, не знать, что делать;

    χάνω τα νερά μου — теряться, смущаться;

    χάνω τα λογικά μου — терять голову;

    χάνω τον καιρό μου — терять время;

    χάνω τό έδαφος κάτω απ' τα πόδια μου — терять почву под ногами;

    χάνω τό δρόμο — потерять дорогу, сбиться с пути;

    χάνω τ'αΰγά και τα καλάθια — а) разориться в пух и прах; — б) ошалеть;

    τον έχασα από τα μάτια μου я потерял его из виду;
    τί θα χάσω να... а что я теряю, если...;

    δεν χάνω τίποτε — нечего терять;

    3. αμετ. терять, терпеть ущерб, проигрывать (на чём-л., от чего-л.);
    θα χάσεις, 6*ν δεν έρθεις ты много потеряешь, если не придёшь;

    χάνομαι

    1) — потеряться; — заблудиться;

    2) исчезнуть, сгинуть; пропасть; погибнуть;
    πού χάθηκες; куда ты пропал?; χάσου! или να χαθείς! убирайся!, вон!;

    χάνομαι αδικα — или χάνομαι σε τιποτένιο πράγμα — пропасть ни за понюшку табаку;

    χάθηκα! я пропал!;
    άς τον να χαθεί! пропади он пропадом!; 3) теряться, смущаться; 4) тревожиться, беспокоиться;

    μη χάνεσαι — не беспокойся

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > χάνω

  • 4 αλλάζω

    (αόρ. άλλαξα, παθ. αόρ. αλλάχτηκα, μτχ. ηρκ. αλλαγμένος и αλλασμένος) 1. μετ.
    1) менять, изменять;

    αλλάζω φύλλο ( — или τό χαβά) — менять тактику, поведение;

    αλλάζω την έννοια — извращать смысл;

    αλλάζω γνώμη — раздумать, передумать; — изменить мнение;

    αυτό δεν αλλάζει την υπόθεση — это не меняет дела;

    2) менять, сменять, переменять;

    αλλάζω τον αέρα — сменить, переменить климат;

    αλλάζω επάγγελμα — сменить квалификацию, переквалифицироваться;

    αλλάζω θέση — менять место, пересаживаться;

    αλλάζω σπίτι — переезжать на другую квартиру;

    αλλά γυναίκα (άνδρα) — сменить жену (мужа);

    αλλάζω ρούχα — сменить одежду, переодеться;

    αλλάζω ασπρόρουχα — менять нижнее бельё;

    αλλάζω τό μωρό — перепеленать ребёнка;

    αλλάζω την πληγή — делать перевязку;

    τό μωρό αλλάζει δόντια — у младенца меняются зубы;

    αλλάζω δόντια — протезировать зубы;

    άλλαξαν τ· άλογα τους они поменялись конями;
    3) менять, разменивать (деньги); άλλαξε μου ένα εκατοστάρικο разменяй мне сто драхм; 4) пересаживаться, делать пересадку;

    αλλάζω τραίνο — пересесть на другой поезд;

    § του άλλαξε τον αδόξαστο στο ξύλο он его здорово избил;
    του άλλαξε τον αδόξαστο στη δουλιά он его за- ставил работать до седьмого пота; 2. αμετ. 1) меняться, измениться;

    αλλάζω προς — то καλλίτερο — меняться к лучшему;

    αλλάζω έκφραση — меняться в лице;

    άλλαξαν οι καιροί времени изменились, времена не те;
    2) сменяться, заменяться;

    αλλάζει η κυβέρνηση — сменяется правительство;

    3) переодеваться; менять бельё;

    πρέπει να αλλάξω — мне нужно переодеться; — мне нужно сменить бельё;

    § αυτό αλλάζεν απροσ — другое дело;

    αν είναι όπως το λες, τότε αλλάζει — если это так, тогда другое дело;

    άλλαξε ο Μανωλιός και φόρεσε τα ρούχα αλλοιώς погов. ничего не изменилось, всё осталось по-прежнему; ≈ перевеска порток на другой гвоздок;
    ο λύκος κι· αν εγέρασε κν· άλλαξε το μαλλί του ούτε την γνώμην άλλαξε ούτε και την βουλή του (или την κεφαλή του) погов, волк каждый год линяет, да обычай не меняет

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αλλάζω

  • 5 ανεβαίνω

    (αόρ. ανέβηκα и ανέβην) 1. μετ. подниматься, всходить;

    ανεβαίνω την κλίμακα ( — или τη σκάλα) — подниматься по лестнице;

    ανεβαίνω τον ανήφορο — подниматься κέ — гору;

    2, αμετ.
    1) влезать, взбираться;

    ανεβαίνω στα δένδρο — влезать на дерево;

    2) садиться (на лошадь, в поезд и т. п.);

    ανεβαίνω στο βαπόρι — садиться на пароход;

    3) перен. подниматься, расти;

    ανεβαίνουν τα ΰδατα τού πόταμου — вода в реке поднимается;

    ανεβαίνει το θερμόμετρο — ртуть в термометре поднимается;

    ανεβαίνει ο πυρετός — поднимается температура;

    ανεβαίνει η παραγωγικότητα της δουλιάς — производительность труда растёт;

    4) перен. дорожать (о товарах), расти, повышаться;

    ανεβαίνουν οι τιμές — цены растут;

    ανεβαίνει ο καφές — кофе дорожает;

    5) перен. продвигаться, иметь успех;
    αυτός θ ανέβει πολύ ψηλά он далеко пойдёт; 6) подходить (о тесте); § μου ανέβηκε το αίμα στο κεφάλι кровь бросилась мне в голову

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανεβαίνω

  • 6 βραδινός

    η, ό
    1) вечерний;

    βραδινό φαγητό — ужин;

    βραδινό τραίνο — вечерний поезд;

    βραδινή τουαλέτα — вечернее платье, вечерний туалет;

    2) происходивший накануне вечером

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βραδινός

  • 7 επείγω

    (тк ενεστ. и μετ χ.) αμετ.
    1) быть спешным, срочным, неотложным, безотлагательным;

    επείγει η ώρα — или ο καιρός επείγει — время не терпит;

    επείγει η λήψη απόφασης — нужно срочно принять решение;

    τό πράγμα επείγει — дело не терпит отлагательства;

    2) απρόσ. крайне необходимо;

    επείγει να εγχειρηθεί ο ασθενής — больному нужна срочная операция;

    δεν επείγει — не к спеху;

    επείγομαι — спешить, торопиться;

    επείγομαι να προφτάσω το τραίνο — спешить на поезд

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επείγω

  • 8 επιβαίνω

    (αόρ. επέβην) αμετ.
    1) всходить, подниматься;

    2) грузиться; — садиться (в поезд и т.п.); — находиться (в машине); — т- (επί) τού πλοίου — или επιβαίνω εις το πλοίον — садиться на пароход;

    3) садиться верхом;
    4) покрывать (о животных); 5) перен. узурпировать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επιβαίνω

  • 9 επιβατικός

    η, ό[ν] пассажирский;

    επιβατική αμαξοστοιχία — пассажирский поезд

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επιβατικός

  • 10 θα

    (θαλά, θανά, θελα, θενά) μόριο
    1) с формами сослагательного наклонения служит для образования будущего времени): θα γράφω я буду писать; θα γράψω я напишу; θα έχω γράψει όταν... я уже напишу, когда...; 2) с формами перфекта и плюсквамперфекта служит для образования условного наклонения): θα το έγραφα, άν είχα καιρό я бы написал, если бы было время; θα το είχα γράψει ως τώρα, άν... я бы уже написал, если бы...; 3) (с гл. изъявительного наклонения служит для выражения вероятности): φαίνεται πώς θα έρχεται ο δάσκαλος και σωπάσανετά παιδιά вероятно, должен был прийти учитель, и дети замолчали; θα καθυστέρησε το τραίνο και γι' αδτό δεν ήρθε ο φίλος μου вероятно, поезд опоздал, и поэтому не пришёл мой друг; φαίνεται θα τού είπαν ему, видимо, сказали; θα έχει βρέξει κάπου, γι' αυτό κρύωσε ο καιρός вероятно, где-то прошёл дождь, и поэтому похолодало

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θα

  • 11 καθυστερώ

    (ε) 1. μετ. задерживать;

    βιάζομαι, μη με'καθυστερείς — я тороплюсь, прошу тебя, не задерживай меня;

    2. αμετ.
    1) задерживаться, опаздывать;

    τό τραίνο καθυστερεί — поезд опаздывает;

    2) отставать, быть отсталым

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καθυστερώ

  • 12 μόλις

    1. επίρρ.
    1) едва, еле-еле;

    μόλις αναπνέει — он едва дышит;

    2) едва, только;

    μόλις (τώρα) — только что;

    μόλις έφυγε το τραίνο — только что ушёл поезд;

    2. σόνδ. как только, чуть только; лишь только; едва только;

    μόλις με χρειαστείς, γράψε μου — как только я тебе понадоблюсь, напиши мне;

    μόλις μπήκε... — лишь только он вошёл...;

    μόλις τον πάρει ο ΰπνος... — как только он уснёт...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μόλις

  • 13 να

    1. σύνδ.
    1) (при обознач, цели) чтобы, так чтобы; σήκω να σε δούμε встань, чтобы мы на тебя посмотрели; 2) (при обознач, условия) если (даже); να το ήξερα θα πήγαινα если бы я знал, я бы пошёл; να ήμουνα νέος... если бы я был молодым...; να το δώ με τα μάτια μου δεν το πιστεύω если даже увижу своими глазами, не поверю; 3) (при обознач, времени) когда; να τελειώσω το βιβλίο και έρχομαι когда закончу книгу, приду; 4) (в придаточном предложении) что; μου φαίνεται να τον ξέρω мне кажется, (что) я его знаю; 2. μόριο 1) (в зависимом накл, соответствует русск, инф.): θέλω να τον δω я хочу его увидеть; αυτοί θέλουν να φύγουν они хотят уйти; 2) (в повел, накл.): να τούς διώξετε! выгоните их!; να μην το ξανακάνεις! боль- ше не делай этого!; να με περιμένεις! жди меня!; 3) (для выражения пожелания): να είσαι καλά! дай бог тебе счастья, здоровья!, желаю тебе всего хорошего!; να χαρείς τα νιάτα σου желаю тебе полного счастья (пожелание молодым); 4) (в проклятиях): να μη σώσης! чтоб тебе было неладно!, пропади ты пропадом!; να μη σε ξαναϊδούν τα μάτια μου! чтоб мой глаза тебя больше не видели!, больше не попадайся мне на глаза!; 5) (в вопрос, предл.): να περάσω αύрю; прийти мне завтра?; § όπου να ναι, έρχεται το τραίνο поезд вот-вот подойдёт; 3. εηίρρ. 1) (для привлечения внимания) вот, на, бери, держи, гляди; να τος (τη, το)! вот он (она, оно)!; να! κράτα на держи!; να! πιες το возьми и выпей; να! έφτασε το βαπόρι смотри, вот пришёл пароход; να πού μένω вот где я живу; 2) (в сочетании с πού) всё-таки, всё же; να πού δε με ξέχασες! ты всё-таки меня не забыл!; να πού κάτι ξέρει он кое-что всё-таки знает; §.να σου και μπαίνει ο πατέρας в этот момент входит отец; να τα μας! вот так да!, вот тебе и на!, здрасте, приехали! (разг) (для выражения удивления)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > να

  • 14 πατώ

    (ε), πατάω 1. μετ.
    1) ступать, становиться ногой, наступать;

    πατώ στη γη — ступать на землю;

    με πάτησες (τό πόδι) ты наступил мне на ногу;
    πρόσεχε πού πατάς смотри, куда ступаешь; 2) топтать, мять, приминать;

    πατώ τό χορτάρι — топтать траву;

    3) утаптывать, уминать; набивать, напихивать;

    πατώ τό χώμα (χιόνι) — утаптывать землю (снег);

    πάτησε τον καπνό στο τσιμπούκι он набил трубку табаком;
    πάτα καλά τα ρούχα μέσα στο μπαούλο утрамбуй хорошенько вещи в чемодане; 4) мять, давить, выжимать; топтать (виноград и т. п.); 5) нажимать, надавливать;

    πατώ τό κουμπί — нажимать на кнопку;

    6) давить, раздавливать, убивать;
    τον πάτησε το τραίνο он попал под поезд; 7) совершать налёт, ограбление;

    πατώ τό μαγαζί — ограбить магазин;

    § πατώ πόδι — топать ногой, требовать, настаивать;

    πατείς με πατώ σε — давка, толкотня;

    τον πάτησα στον κάλο или του πάτησα τον κάλο я наступил ему на любимую мозоль, я его задел за живое;

    δεν πατει ρόδα εδώ — здесь не проедешь на машине;

    πατώ τον όρκο μου — нарушать клятву;

    πάτησε λίγο το πουκάμισο погладь рубашку;
    του πάτησε ξύλο (или γροθιές) он его здорово избил; του πάτησε κατσάδα (βρισίδι) он ему задал головомойку, он его как следует отчитал; πάτησα φαΐ γιά πέντε νομάτους я поел за пятерых; πάτησα δουλειά (φαΐ) με την ψυχή μου я потрудился на славу; я вкалывал будь здоров (я наелся до отвала);

    με πατάει το παπούτσι — ботинок давит, жмёт;

    2. αμετ.
    1) часто посещать, захаживать;

    δεν πατάει στο θέατρο — он редко ходит в театр;

    2) быстро ходить, бежать;
    3) доставать до дна ногами;

    § πατώ γερά ( — или σταθερά) — стоять устойчиво, не шататься;

    δεν πατώ — не переступать порог, не бывать где-л., не ходить куда-л.;

    δεν πατεί χάμου — он высокомерен;

    δεν πατας καλά — ты нехорошо себя ведёшь;

    πατώ στα κάρβουνα — сидеть как на углях, как на иголках;

    πάτησες στην πίττα ты сел в лужу;
    ακολουθώ (или βαδίζω) την πεπατημένην идти по проторённой дорожке

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πατώ

  • 15 σιδηρόδρομος

    ο
    1) железная дорога; 2) перен. поезд

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σιδηρόδρομος

  • 16 στέκω

    (αόρ. (ε)στάθηκα) αμετ.
    1) стоять;

    στέκω στα νύχια ( — или στίς μύτες) των ποδιών — стоять на цыпочках;

    2) идти (быть к лицу);

    σού στέκει ωραία το φόρεμα — тебе очень идёт это платье;

    3) απρόσ. подобает, идёт;

    δεν στέκει να... — не подобает, неприлично...;

    δεν στέκει σε σένα να τρέχεις στίς ταβέρνες — тебе не к лицу бегать по тавернам;

    § στέκω στην εξουσία — стоять у власти, править страной;

    στέκω αλά κάπα ( — или κάπα γάμπια) — или στέκ τραβέρσο мор. — лежать в дрейфе;

    στέκω στα κουπιά мор. — сушить вёсла;

    δεν στέκει καλά — а) он чувствует себя неважно, ему нездоровится; — б) дела у него идут неважно (о торговце);

    στέκομαι

    1) — стоять;

    μόλις στέκομαι στα πόδια — еле держаться на ногах;

    στάσου! постой!, подожди!;
    2) стоять без движения, не работать; останавливаться (о механизме и т. п.); στάθηκε το ρολόγι часы стали;

    τό τραίνο στέκεται πέντε λεπτά — поезд стоит пять минут;

    στέκομαι χωρίς δουλειά — а) быть безработным; — б) простаивать;

    3) оставаться, быть, находиться;
    όπου σταθώ κι' όπου βρεθώ где бы я ни был; 4) стоять (о здании); 5) поддерживать, помогать, выручать; του στάθηκα σ' όλες τίς δύσκολες περιστάσεις я помог ему в трудных обстоятельствах; 6) перен. оказываться, показывать, проявлять себя; στάθηκε ανίκανος он оказался неспособным; στάθηκε άνδρας он пока- зал себя мужчиной; 7) отдаваться (о женщине); του στάθηκε με το πρώτο она отдалась ему сразу; 8) находиться в состоянии течки (о животных); 9) случаться, происходить; στάθηκε ενα σπουδαίο περιστατικό произошло важное событие; 10) останавливаться, прекращаться (об истечении жидкости); στάθηκε η μύτη μου με τον πάγο лёд остановил кровотечение из носа;

    § στέκομαι εμπόδιο — препятствовать, быть помехой;

    στάθηκα τυχερός мне повезло;
    στάθηκε ο νούς μου я растерялся; στάθηκε η αιτία (это) явилось причиной; στάθηκε αδύνατο нельзя было, оказалось невозможным; στάσου να δείς! я тебе покажу! (угроза)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στέκω

  • 17 συρμός

    ο
    1) таскание, волочение; 2) поезд; железнодорожный состав; автопоезд; 3) мода;

    τώρα είναι τού συρμού τα κοντά φουστάνια — сейчас в моде короткие платья;

    4) небольшая эпидемия, поветрие

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συρμός

  • 18 τακτικός

    η, ό[ν] 1.
    1) постоянный; регулярный; частый;

    τακτικός πελάτης — постоянный клиент;

    τακτική συγκοινωνία — регулярное сообщение;

    τακτικός στρατός — регулярная армия;

    2) аккуратный; соблюдающий порядок;
    3) штатный;

    τακτικός καθηγητής — штатный преподаватель;

    4) тактический;

    τακτικός ελιγμός — тактический манёвр;

    § τακτική αμαξοστοιχία — пассажирский поезд;

    τακτικά αριθμητικά — порядковые числительные;

    2. (ο) солдат регулярной армии;

    με γράψαν τακτικό — меня взяли в армию

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τακτικός

  • 19 ταχεία

    η скорый поезд; экспресс

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ταχεία

  • 20 ταχύς

    εία, ύ быстрый; скорый, поспешный; быстроходный (о судне); скоростной (о самолёте);
    η ταχεία (αμαξοστοιχία) скорый поезд; экспресс

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ταχύς

См. также в других словарях:

  • Поезд — Привод Локомо …   Википедия

  • поезд — сформированный и сцепленный состав вагонов с одним или несколькими действующими локомотивами или моторными вагонами, имеющий установленные сигналы, а также отправляемые на перегон и находящиеся на перегоне локомотивы без вагонов и специальный… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • поезд — хвост поезда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. поезд товарник, трамвай, эшелон, электричка, маршрут, колонна, подкидыш, товарняк, состав, паровик, кукушка, вереница,… …   Словарь синонимов

  • ПОЕЗД — ПОЕЗД, поезда, мн. поезда (поезды устар.), муж. 1. Железнодорожный состав, р д сцепленных вагонов, приводимых в движение паровой или электрической тягой. Опоздать на поезд. Пассажирский поезд. Курьерский поезд. Товарный поезд. Скорый поезд.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Поезд в ад — Night Train To Venice Жанр триллер В главных ролях Малкольм МакДауэлл Хью Грант Страна …   Википедия

  • Поезд — сформированный и сцепленный состав вагонов с одним или несколькими действующими локомотивами или моторными вагонами, имеющий установленные сигналы, а также отправляемые на перегон и находящиеся на перегоне локомотивы без вагонов и специальный… …   Официальная терминология

  • Поезд —     Поезд во сне предвещает путешествие. Видеть себя в поезде, который еле еле тащится вперед, так как под ним нет рельсов, означает, что Вас ждут серьезные волнения из за дела, которое со временем станет источником Вашего благосостояния и… …   Сонник Миллера

  • ПОЕЗД — ПОЕЗД, см. ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ПОЕЗД — ПОЕЗД, а, мн. а, ов, муж. 1. Состав сцеплённых железнодорожных вагонов, приводимых в движение локомотивом или моторным вагоном. Пассажирский, товарный п. Скорый п. П. метро. Ехать на поезде (но в поезде метро). Находиться в поезде. П. ушёл (также …   Толковый словарь Ожегова

  • поезд — 1) вид рельсового транспорта; 2) автомашина с двумя прицепами. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • поезд — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN train A connected group of railroad cars, usu. pushed or pulled by a locomotive. [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] Тематики охрана окружающей среды EN… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»