-
1 Всему есть мера
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Всему есть мера
-
2 Всему миру
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Всему миру
-
3 В пользу свободы вопиет всякое право, но всему есть мера
In favorem libertatis omnia jura clamant, sed est modus in rebusЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В пользу свободы вопиет всякое право, но всему есть мера
-
4 Нужда всему научит тех, кого она коснется
Paupertas omnes artes perdocet, ubi quem attigitЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Нужда всему научит тех, кого она коснется
-
5 На весь мир
= Всему миру, = Всем и каждомуЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > На весь мир
-
6 Est modus in rebus
всему есть предел; все имеет свою меру (Гораций)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Est modus in rebus
-
7 Est modus in rebus
"Есть мера в вещах", т. е. всему есть мера.Гораций, "Сатиры", II, 1, 106-107:Ést modus ín rebús; sunt cérti dénique fínes,Quós ultrá citráque nequít consístere réctum.Мера должна быть во всём, и всему, наконец, есть пределы Дальше и ближе которых не может добра быть на свете.(Перевод М. Дмитриева)ср. Плавт, "Пуниец", I, 2, 238-40:Itást. Ver(um) hóc unúm tamen cógitáto:Modust ómnibús rebús, soror, óptimum hábitu:Nimi(a) ómniá nimi(um) éxhibént negót(i) homínibus éx se.Да, да. Обходном ты, однако подумай:Для всякого дела спасение - мера.А мера где превышена, - труд лишний человеку.(Перевод А. Артюшкова)ср. Гораций, "Послания", I, 18, 9:(Перевод Н. Гинцбурга)Кажется, наше последнее циркулярное письмо произвело большую сенсацию, и в Швейцарии, как и во Франции, начали выгонять бакунистов. Однако est modus in rebus, и я позабочусь о том, чтобы не было несправедливостей. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 19.II 1870.)Французы недаром говорят, что из столкновения мнений брызнет истина. Но, ведя споры, нужно помнить, что est modus in rebus (нужно знать меру), или, иначе сказать, что в партии должна быть дисциплина. (Г. В. Плеханов, Где же правая сторона и где, "Ортодоксия"?.)Г. Бельтов [ Литературный псевдоним Г. В. Плеханова. - авт. ] не только остроумен, но и грозен, "грозен и немилостив". Впрочем, он в этом отношении далеко уступает некоторым моим корреспондентам, и мне хочется сказать по этому поводу несколько слов. Резкость в политике - дело неизбежное, но и тут est modus in rebus, или, по-русски сказать, надо же и честь знать. (Н. К. Михайловский, Отклики.)Сегодня в Vincennes я стоял у памятника герцога Энгиенского, на котором изображен герцог, и к нему крадется аллегорическая фигура, изображающая le Crime [ преступление (фр.) - авт. ], с кинжалом и змеею, но так как эта фигура изображает собственно Наполеона I, то гиды считают, необходимым выражаться приличнее и показывая на эту фигуру, называют ее la Discorde. [ раздор (фр.) - авт. ] Но всего не перескажешь! Нужно кончать письмо: est modus in rebus. (M. M. Стасюлевич - Д. М. Сольскому, 3.IV 1858.)Оказывается, что более всего проливают слезы морские млекопитающие, т. е. такие формы, у которых слезные железы и весь слезный аппарат или редуцирован или вовсе отсутствует - Рассказывается, что бекасы - при помощи клюва и собственных перьев "накладывают на свои раны пластыри, делают настоящие лубки и, в случае надобности, даже лигатуры для перевязки кровеносных сосудов". Однако! Est modus in rebus, г. Пергамин! (ЖМНП, 1905, май.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Est modus in rebus
-
8 Urbi et orbi
"Городу (т. е. Риму) и миру"; на весь мир, всему миру, всем и каждому (возвестить что-л. и т. п.)Слова, входящие в принятую в XIII-XIV в. формулу благословения вновь избранного римского папы как главы католической церкви для го-рода Рима и всего мира, и ставшие формулой благословения папы всему католическому миру в Страстной Четверг и в праздники Пасхи и Вознесения.Представление о Риме как столице мира получило отражение уже в античной литературе, например у Овидия, "Фасты", II, 683-84:Géntibus ést aliís tellús data límite cérto:Rómanáe spatiúm (e)st úrbis et órbis idém."Другим народам даны на земле определенные границы, у римского народа протяженность города и мира совпадают"."Трудовая группа, - пишет г. Водовозов, - хорошо понимала, что современный российский строй есть строй абсолютизма и произвола, и поэтому относилась с решительным осуждением ко всем выступлениям, которыми к.-д. партия желала оповестить urbi et orbi о существовании в России строя конституционного..." Понятно, почему кадетская "Речь" должна была позаботиться о сокрытии этого рассуждения от своих читателей. Здесь явно выражено желание провести грань между демократизмом и либерализмом. (В. И. Ленин, Либерализм и демократия.)На балконе является папа, в сопровождении кардиналов, из которых двое стоят по сторонам его. Все тысячи обнажают головы свои и падают на колени. Папа воздевает руки к небу, испрашивая благодати (и, как будто получив оную, передает коленопреклоненному народу в своем благословении urbi et orbi). (M. П. Погодин, Год в чужих краях.)И эти достойные люди ["рабочедельцы" ] кричат теперь urbi et orbi о том, что их обижают и угнетают. Выходит по пословице: "медведь корову дерет, да и сам же ревет". (Г. В. Плеханов, Из записной книжки социал-демократа.)При всей заманчивой широте учения Ломброзо, в последнем есть большие крайности в обобщениях и ошибки в решительных выводах, поспешно провозглашенных "urbi et orbi", как последнее и непререкаемое научное открытие. (А. Ф. Кони, Памяти Д. А. Дриля.)Когда г-н Суворин, некогда либеральный публицист, обратился во второй половине 70-х годов к вульгарному национализму, - одним из первых его шагов в этом направлении было именно пилигримство к Каткову [ Ярый монархист и реакционер, редактор "Московских ведомостей". - авт. ], в то время уже совершенно определившемуся врагу прогресса русской жизни. Катков принял прозелита и с присущей ему грубостью не пощадил щекотливых чувств новообращенного. Он заявил печатно об этом обращении и сообщил urbi et orbi, что г. Суворин покаялся и решился "выкинуть либеральную дурь" из своей, в то время уже седеющей головы. (В. Г. Короленко, Несколько мыслей о национализме.)Певец победный urbi пел et orbi:То пела медь трубы Капитолийской.Чу, барбитон ответно эолийскийМне о Патрокле плачет, об Эвфорбе.(В. И. Иванов, Венок. [Из сонета, посвященного Валерию Брюсову, автору книг "Urbi et orbi" (1903) и "Стефанос" - Венок (1906). - авт. ])Веселость Парижа действенна, ибо, исходя из самого сердца народа, она уходит корнями в трагические глубины. Отныне, как уже было сказано, urbi et orbi относится к Парижу... (Виктор Гюго, Париж.)□ Я раздумывал два дня и совсем было склонился в пользу Джерси, но взвесив все хорошенько, решил, что там не поселюсь. (Провести там несколько дней - это другое дело, - мне очень хочется проветриться). Я объясню вам причины. Из Лондона я бегу отчасти от наших друзей-врагов, а в Джерси мы опять их встретим, причем уже не рассеянными по Лондонскому orbi non urbi [ миру, а не городу - авт. ], а скученными в маленьком провинциальном городке. (А. И. Герцен - Л. Пьянчани, 13.IV 1854.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Urbi et orbi
-
9 ARTIFICIALIS
artificial - искусственный; то, что является продуктом искусства, и то, что противоположно всему природному; формы искусственных вещей случайны, в то время как формы природных вещей являются родами или видами субстанции. -
10 ARTIFICIOSE
artificially - искусственно; то, что сделано искусственно, предполагает искусство или производство чего-то; то, что противоположно всему природному. -
11 aptus
a, um [одного корня с apiscor и apex ]1) прилаженный, пригнанный, прикреплённый ( cithara balteo apta Ap)terrae radicibus a. Lcr — пустивший корни н землюgladius e lacunari setā equinā a. C — (Дамоклов) меч, свисавший с потолка на конском волосе2) связанный, зависящийcausae aliae ex aliis aptae C — причины, взаимно связанные (зависящие друг от друга)a. otio Pl — предавшийся бездельюa. ex sese C — зависящий (только) от себя, т. е. самостоятельный, независимыйfacilius est apta dissolvere, quam dissipata connectere C — легче расторгнуть связанное, чем соединить рассеянное3) приведённый в порядок, находящийся в готовности, упорядоченныйnaturā nihil aptius C — нет ничего более упорядоченного (гармоничного), чем природа4) подходящий, пригодный, целесообразный, способный, соразмерный, удобный (tempus L; occasio QC)non omnia sunt omnibus rebus apta Lcr — не всё подходит ко всемуpallium ad omne anni tempus aptum C — плащ, пригодный для всякого времени годаiter aptum insidiis tegendis QC — путь, удобный для прикрытия (устройства) засадa. joco O — располагающий к весельюa. ad dicendum C — обладающий задатками оратораCirce apta cantu mutare figuras Tib — Кирка (Цирцея), способная пением совершать превращенияpoemata apta lyrae Ap — поэмы, рассчитанные на сопровождение лиры5) снабжённый, отделанный, украшенный ( auro Lcr)caelum stellis fulgentibus aptum V — небо, усеянное сверкающими звёздами -
12 aspernatio
āspernātio, ōnis f. [ aspernor ]пренебрежение, отклонение, отвергание ( rationis C) -
13 curo
cūro, āvī, ātum, āre [ cura ]1) заботиться, иметь попечение, печься, интересоваться, не оставлять без внимания (negotia aliena C; preces alicujus H; injurias sociorum Sl; rebus publicis Pl — dat.)nihil omnino c. C — быть ко всему равнодушнымse remque publicam c. Sl — соблюдать интересы как свои, так и государственныеliberos educandos c. C — заботиться о воспитании детейcura, ut valeas (в письмах) C — будь здоровc. aliquid faciendum Cs — приказать сделать что-л.c. alicui aliquid C etc. — добыть (достать, устроить) кому-л. что-л.; (в fut. иногда в смысле угрозы)2) ухаживать, холить (corpus Lcr etc.; cutem H; parentem suum Pl); обслуживать ( dominum Pl); угощать ( amicos suos Pl); очищать, подчищать ( vitem falce PM)3)а) лечить, исцелять (vulnus L; morbum CC)medice, cura te ipsum погов. Vlg — врачу, исцелися сам4) уважать, почитать (aliquem PJ etc.)5) приготовлять (cibum Vr; cenam Pl)6) обряжать, хоронить (cadaver Su; corpus exanimum QC)7) приобретать, покупать ( aliquid alicui C)8) уплачивать, вносить (alicui curanda sunt HS decies centena milia C = сто тысяч сестерциев)9)а) распоряжаться ( aliquam rem)c. cenae mandata Pt — хлопотать насчёт заказанного ужинаб) руководить ( bellum L); управлять ( res Romae L); командовать ( legiones T)10) совершать (sacra L, C); чтить священными обрядами ( prodigia L) -
14 decor
I ōris m. [ deceo ]1) приличие, пристойность, уместностьmobilibus d. naturis dandus et annis H — (в драматургии) нужно разным характерам и возрастам придавать то, что (с ними) совместимоin personis d. Q — надлежащая трактовка характеров2) красота, прелесть, изящество, миловидность ( oris T)suus cuique est d. Q — всему свойственна своя прелестьII decor, oris adj. [ decus ]1) прекрасный, красивый, изящный ( arma decora Sl)2) выдающийся, отличный ( ingenium T) -
15 gentilis
I gentīlis, e [ gens ]1) принадлежащий к одному и тому же роду, общий всему роду, родовой (gentīle domūs nostrae bonum T; nomen gentile Su)manus g. O — отряд, состоящий из представителей одного рода (напр. gens Fabia)2) родом из того же племени, соплеменный ( nationes T); национальный, народный, отечественный (solum, utilitas T)3) иноземный, варварский Aus, CTh4) языческий Vlg, EcclII gentīlis, is m.1) сородич, соплеменник или землякmeo regnante gentili шутл. C — в царствование моего родича ( точнее однофамильца), т. е. Сервия Туллия (Цицерон тж. был из рода Туллиев)2) иноземец Aus etc.3) язычник Vlg, Eccl -
16 gigno
genuī, genitum, ere1) рожать, (по)рождать, производить на свет ( Hecuba Alexandrum genuit C)Juppiter Herculem genuit C — Юпитер — отец Геркулесаomnia quae terra gignit C — всё, что производит (родит) земляeo genĭtus Ap — его сын2) порождать, причинять, вызывать (iram H; odium, permotionem animorum C)3) pass. gigni возникать (aliquid ex aliquā re gignitur C, T etc.) -
17 interdatus
inter-datus, a, um -
18 linea
līnea, ae f. [ linum ]1) льняная нить, нитка, шнурок ( nectere lineas Vr)l. dives M и l. margaritarum Dig — нитка жемчуга2) сеть, тенёта ( ferae lineis clusae Sen)mittere lineam погов. Pl — закидывать удочку4) отвес ( lineā uti C)5) линия, черта ( lineam ducere Q или scribere C)l. circumcurrens Q — окружность, круг6) граница, предел ( locorum extremae lineae PM)ultima l. rerum H — конец всему7) проход (между местами для зрителей в театре) O -
19 medium
ī n. [ medius I ]1) середина (aliquid in m. conjicere L; aliquid in medio constituere Just)2)а) нечто среднее, находящееся посреди, занимающее промежуточное положение ( medio caeli terraeque volare V)m. tenere Pt — находиться посредиm. classe tenere V — выплыть с флотом в открытое мореhostes in medio circumventi L — враги, взятые в кольцоб) средний путь ( media sequi T)medio tutissimus ibis O — средний путь — самый безопасный3) центр, средоточие (m. ferire C; in m. vergere C, L)4)а) общество, общественная жизнь, тж. бытaliquid in m. proferre C — предать что-л. гласности или подвергнуть широкому обсуждениюin m. vocare C — призвать на судvocare aliquem in medio Pt — звать кого-л. на расправуin m. venire (procedere) C — показываться публично или предстать перед судом, но тж. Pt выходить на середину (комнаты, зала)prima veniat in m. Epicuri ratio C — займёмся прежде всего учением Эпикураin medio esse C или in medio omnibus positum esse Ter — быть доступным для всякогоaliquid in medio ponere C — довести что-л. до всеобщего сведенияin medio (in medium) aliquid relinquere C, L etc. — оставить что-л. нерешённым (открытым)de medio tollere C (removēre C, agere Pt) — устранить, убрать, отменитьe medio abire (excedere) Ter — исчезнуть или умереть5) общественное благо, тж. всеобщее достояниеin m. consulere L etc. — заботиться об общем блатеlaudes in m. conferre L — стяжать славу всему обществуcedĕre in m. T — становиться общим достояниемaliquid in m. dare O — давать что-л. во всеобщее пользованиеres in medio sita (posĭta) Ter, C, QC, T etc. — нечто, находящееся в общественном пользовании, общедоступная вещь -
20 orbis
is (abl. изредка ī) m.1) окружность, кругo. rotae O, PM — обод колесаferratus o. V — обитое железом колесоo. saltatorius C — хороводo. laneus Prp — шерстяная повязкаo. muri L — кольцевая стенаo. signĭfer C — зодиакo. lacteus C — Млечный путьorbes finientes C — небосклон, горизонтin (per) orbem L, V etc. — по порядку, по очереди или из рук в руки2) воен. «кольцо», боевой порядок, со всех сторон прикрытый щитами (род каре)orbem facere Cs, Sl — образовать кольцевой строй3)а) диск, круг (solis, lunae O etc.)o. mensae O — круглый столo. genuum O — коленная чашкаo. luminis (oculorum) O — глазная впадина (орбита), но тж. O, St etc. глаз4) поэт. щит (hasta per orbem transiit V; commovēre orbem manu Pt)6) чашка весов (alternus o. Tib)7) круглое зеркало (o. nitĭdus M)8) кимвал, тимпан ( orbem digito temperare Su)9) круговое движение, оборот, круговорот (temporum QC; annuus V); поэт. годичный круговорот, год ( triginta orbes explere V)10) небесный свод, небо (o. Phoebi surgentis VF)11) переворот, смена (o. rei publicae C)12) ритор., закругление, период (orationis, verborum C; conficere orbem suum C)13) (тж. o. terrarum или terrae C, Just etc.) земной круг, земля, мир (ager Campanus o. terrae pulcherrimus C)14) человеческий род, человечествоtoti salutĭfer orbi cresce, puer O — расти, дитя, на благо всему человечеству15) область, страна (o. Assyrius J)Eōus o. O — восток, восточные страныin quo lateas orbe O — (не знаю), в каком краю ты скрываешься16) царство, владение (Crete, quae meus est o. O)17) совокупность, системаo. doctrinae O — круг знаний, система наук, энциклопедия
См. также в других словарях:
Всему есть свои границы — С латинского: Est modus in rebus (эст модус ин рэбус). Из 1 й сатиры первой книги римского поэта Горация (Квинт Гораций Флакк, 65 8 до н. э.): Est modus in rebus, sunt certi denique fines Quos ultra citraqe nequit consistere verum. В оригинале:… … Словарь крылатых слов и выражений
Всему свое время — Из Библии. В Ветхом Завете, Книге Екклесиаста, или Проповедника, написанной, по преданию, мудрым царем Соломоном, сказано (гл. 3, ст. 1 8): «Всему свое время, и время всякой веши под небом. Время рождаться, и время умирать; время насаждать, и… … Словарь крылатых слов и выражений
Всему мена да перемена. — Всему бывает перемена. Всему мена да перемена. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
всему голова — главный, хлеб Словарь русских синонимов. всему голова сущ., кол во синонимов: 2 • главный (75) • хлеб … Словарь синонимов
всему делу заводчик — зачинщик, заводчик Словарь русских синонимов. всему делу заводчик сущ., кол во синонимов: 2 • заводчик (15) • … Словарь синонимов
всему свое время — нареч, кол во синонимов: 1 • всему свой срок (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
всему свой срок — нареч, кол во синонимов: 1 • всему свое время (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Всему счет, мера и граница — Всему счетъ, мѣра и граница. Ср. Все отвергалъ: законы, совѣсть, вѣру... «Послушай: ври, да знай же мѣру!» Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 4, 4. Чацкій Репетилову. Ср. Слишкомъ много всегда неумѣстно: Даже неладно и слишкомъ честно! Ср. Allzuviel ist… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Всему своё время — ВРЕМЯ, мени, мн. мена, мён, менам, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Всему учен, только не изловчен. — Всему учен, только не изловчен. См. УЧЕНЬЕ НАУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
всему есть свой предел — нареч, кол во синонимов: 1 • выше лба уши не растут (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов