-
1 cinis
пепел: ossa et cineres (eorum, qui exurendi damnatur collecta sepulturae tradere (1. 1 C. 48, 24).Латинско-русский словарь к источникам римского права > cinis
-
2 cinis
eris m. (редко f.)1) пепел (остывший), зола, прах (favilla — тлеющий пепел)c. e favilla exstinctus Su — остывший пепелin cinerem dilabi H — превратиться в пепел, рассыпаться прахомhujus sermo haut (= haud) cinerem quaeritat Pl — его речь не нуждается в (зольном) щёлоке (т. е. не требует подчисток, безукоризненна)2) тж. pl. прах, останки (c. atque ossa alicujus C)c. mortui C — пепел (сожжённого) трупаpost cinerem и post cineres O, M — по сожжении тела, после смерти3) развалины, руины, пожарищеin cinerem vertere Tib, O и in cinerem (или in cineres) dare SenT — превратить в развалины -
3 caleo
uī, —, ēre1) быть тёплым, горячим, (ignis calet C; aqua, urceus calet Pl)quum caletur Pl (pass. impers.) — в часы знояcalet tamquam furnus Pt — пышет как печкаterrae alio calentes sole H — земли, согреваемые чужим солнцем, т. е. чужие страны2) быть в жару, лихорадить (c. febre J); быть разгорячённым, гореть, пылать (amore, cupidine laudis O; furore M); гореть (пламенеть) любовью (c. puellā O)3) быть встревоженным, взволнованнымte jam c. puto C — мне кажется, что ты взволнован (вне себя)4) быть в разгаре (bella calent Tib; calebant nundĭnae C)5) быть в центре внимания, служить предметом горячих споров (rumores calent, crimen calet C)6) быть готовым, перен. созретьposteaquam satis calĕre res visa est C — когда показалось, что наступил удобный моментnil est nisi, dum calet, noc agitur Pl — ничего не выйдет, если не использовать подходящей минуты (ср. «куй железо, пока горячо») -
4 cineresco
cinerēsco, —, —, ereпревращаться в пепел, рассыпаться прахом CA, Eccl -
5 cinerosus
cinerōsus, a, um [ cinis ]полный пепла, осыпанный пеплом ( canities Ap); превратившийся в пепел ( mortui Ap) -
6 decineresco
dē-cinerēsco, —, —, ereпревращаться в пепел Tert -
7 dolosus
dolōsus, a, um [ dolus ]1) хитрый, лукавый, коварный (mulier H; consilium C; vulpes Ph)amici ferre jugum pariter dolosi H — друзья, коварно отказывающиеся разделить бремя (несчастья)2) обманчивыйcinis d. H — пепел, скрывающий в себе огонь -
8 exanimis
ex-animis, e [ anima ]1) бездыханный, безжизненный, мёртвый (corpus O etc.)hiems e. St — утихшая буря2) полумёртвый ( pavōre T); ни живой ни мёртвый (pavidus et e. H) -
9 fatum
fātum, ī n. [ for ] тж. pl.1) слово (изречение, воля, приговор) богов ( fata dcorum V); вещее слово, предвещание, прорицание ( fata Sibyllīna C)in fatis est O и f. est Sl, C — написано на роду (суждено)2) рок, судьба (omnia fato fiunt C; necessitas fati AG); удел, участь (f. inevitabile QC, insuperabile O)dum fata sinunt SenT — пока судьба позволя ет, т. е. пока можноmulti committunt eădem diverso crimina fato J — многие совершают одни и те же преступления, но с различными (для себя) последствиями3) (роковой) исход, смерть, смертный часfato cedere L, concedere PJ, VF, obire T, fungi O, perfungi L, T, finem vitae implere T, perire Just — умереть естественной смертьюfata alicujus proferre V — отдалить чью-л. смертьmaturius exstingui, quam fato suo C — безвременно умереть4) прах, пепел сожженного тела ( fata alicujus reponere Prp)5) неотвратимое несчастье, гибель ( ex faucibus fati eripere C)imposĭto pede calcare fata alicujus O — глумиться над чьим-л. несчастьем -
10 favilla
ae f. [из *. fovilla от foveo ]1) раскалённый пепел, тлеющая зола (f. tepida O, Su)2) сажа3) искра, перен. начало, происхождение (prima f. alicujus rei Prp)4) тончайшая пыль (f. salis PM) -
11 momentum
mōmentum, ī n. [из *. mŏvĭmentum от moveo ]1) движущая сила, толчок (lĕvi momento impulsa occĭdit, sc. arbor L); напор, натиск ( hostes haud magno momento fusi sunt L)2) повод, побудительное начало, причина, обстоятельство ( parva momenta animum in spem impellunt L); стимул (ad aliquid C)3) содействие, помощь (saluti alicujus m. praebere O)4) вес, важность, значение, влияние (magni momenti esse ad aliquam rem C; nullius momenti esse apud aliquem Nep; res aliquid momenti habet C)m. habere (afferre) ad aliquid C, Cs — иметь большое (решающее) значение для чего-л.magnum m. addere (adjicere) alicui rei L — оказывать решающее влияние на что-л.m. facere ad aliquid (in aliqua re) L — оказывать влияние на что-л. (пользоваться влиянием в чём-л.)nullius momenti putare C или lĕvi momento aestimare Cs — невысоко расценивать6) влиятельное лицо (maximum m. rerum civitatis esse L)7) движение8)а) смена, бег, течение (m. horarum Just; tempora certis momentis decedentia H)б) круговорот, оборотm. Leonis H — оборот созвездия Льва9) решение, исход10) изменение, перемена (nullum m. annonae facere L; lĕvia fortunae momenta L)11) отрезок времени или пространства, промежуток ( natura parvis momentis multa mutat C)horae momento H, L — в течение часа12) мгновение, моментmomento ( temporis) L, QC, T, CC, Pt — в одно мгновениеmomento fit cinis, diu silva Sen впоследствии погов. — лес растёт долго, а превратить его в пепел — дело мгновенияm. occasionis L — благоприятный момент13) раздел, часть, пункт (officiorum C; orationis Q); исходная точка (sol cotidie ex alio caeli, momento orĭtur PM) -
12 novendialis
novendiālis ( novemdialis), e [ novem + dies ]1) девятидневный (sacrum или sacrificium L)novendiales feriae C — девятидневное празднество ( устраивавшееся для умилостивления богов в случае зловещих знамений)pulveres novendiales H — (свежий ещё) пепел, погребавшийся на девятый день после кремацииcena n. T — поминальный пир -
13 pulvis
eris m. (редко Prp f.)1)а) пыль, мелкий песок (nubes pulveris Lcr, L, QC, V etc.)p. hibernus V — пыльная, т. е. сухая зимаp. (тж. p. erudītus) C, L, Pers — песок, на котором чертили математические фигурыб) перен. математика ( numquam eruditum pulverem attingere C)sulcos in pulvĕre ducĕre погов. J — пахать песок, т. е. заниматься бесполезным деломpulverem ob oculos aspergĕre погов. AG — пускать пыль в глаза2) порошок (ex lapide speculari p. tritus Pt)3) пепел (покойника), прах (p. et umbra sumus H)novendiāles pulveres H — прах девятидневной давности, т. е. свежий4) глина (p. Etrusca Prp)p. coctus St — обожжённые кирпичи5) арена, ристалище ( domitare in pulvere currūs V)6) поприще, поле деятельности ( in suo pulvere O)in solem et (atque) pulverem — публично (procedĕre, producĕre C)7) борьба, усилие, напряжениеpalma sine pulvere H — награда, полученная без напряжения -
14 sospes
I sōspes, itis adj.1) невредимый (s. et incolumis PJ); уцелевший (navis s. ab ignibus H)versa est in cinerem sospite Troja viro O — Троя обращена в пепел, но муж (мой, Одиссей,) жив2) благополучный, счастливый ( dies Pl)II sōspes, itis m.спаситель, избавитель Enn -
15 spodium
ī n. (греч.)1) пепел, зола PM2) металлический шлак, окалина PM -
16 virgineus
a, um [ virgo ]девичий (vultus V; pudor Tib)v. focus Prp (virginea ara O) — очаг Вестыvirginea sagitta Dianae H — стрела девственницы Дианыv. liquor (virginea aqua) O — Virgo Aqua (см. virgo 4.) -
17 cinis
cinis cinis, eris m пепел, прах -
18 favilla
favilla favilla, ae f пепел раскалённый -
19 Caput mortuum
"Мертвая голова" - оставшиеся в тигле и бесполезные для дальнейших опытов продукты производимых алхимиками химических реакций; перен. Нечто мертвое, лишенное живого содержания, лишенное смысла.Как бы то ни было, мы имеем дело с интересным событием: с процессом разложения абсолютного духа. Когда в нем угасла последняя искра жизни, различные составные части этого caput mortuum распались, вступили в новые соединения и образовали новые вещества. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Немецкая идеология.)Сокровище было бы лишь бесполезным металлом, его денежная душа покинула бы его, и оно сохранилось бы как перегоревший пепел обращения, как его caput mortuum, если бы оно не стремилось постоянно к обращению. (К. Маркс, К критике политической экономии.)...было время, когда материя нашего мирового острова превратила в теплоту такое огромное количество движения - мы до сих пор еще не знаем, какого именно рода, - что отсюда могли развиться солнечные системы, принадлежащие по меньшей мере (по Медлеру) к 20 миллионам звезд, - системы, постоянное умирание которых равным образом несомненно. Как произошло это превращение? Мы это знаем так же мало, как мало знает патер Секки, превратится ли будущее caput mortuum нашей солнечной системы когда-либо снова в сырье для новых солнечных систем. (Ф. Энгельс, Диалектика природы. Введение.)...Французские материалисты еще не знали, что вещь в себе есть лишь caput mortuum абстракции, и стояли как раз на той точке зрения, которая называется теперь многими точкой зрения критической философии. (Г. В. Плеханов, Несколько слов нашим противникам.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Caput mortuum
-
20 Dies irae, dies illa
Тот день, день гнева.Начало средневекового церковного гимна [ В основе ритмики этого стихотворного текста лежат не различия в долготе слогов, как в классической латинской поэзии, а ударения, уже утратившие в то время музыкальный характер. Каждый стих состоит из 4-х стоп, в которых чередуется ударный и безударный слог. - авт. ] - вторая часть заупокойной мессы, реквиема (requiem):1. Dies irae, dies illaTeste David cum Sibylla.2. Quantus tremor est futurus,Cuncta stricte discussurus.3. Tuba mirum spargens sonumCoget omnes ante thronum.4. Mors stupebit et natura,Judicanti responsura.5. Liber scriptus profereturIn quo totum continetur,Unde mundus judicetur.6. Judex ergo cum sedebit,Quidquid latet apparebit,Nil inultum remanebit.7. Quid sum miser tunc dicturus,Quem patronum rogaturus,8. Rex tremendae majestatisQui salvandos salvas gratis,Salva me, fons pietatis.9. Recordare, Jesu pie,Quod sum causa tuae viae,Ne me perdas illa die.10. Quaerens me sedisti lassus,Redemisti crucem passus,Tantus labor non sit cassus.11. Juste judex ultionis,Ante diem rationis.12. Ingemisco tanquam reus,Culpa, rubet vultus meus,Supplicanti parce, Deus.13. Qui Mariam absolvistiEt latronem exaudisti,Mihi quoque spem dedisti.14. Preces meae non sunt dignae,Sed tu bonus fac benigne,Ne perenni cremer igne.15. Inter oves locum praestaEt ab haedis me sequestra,Statuens in parte dextra.16. Confutatis maledictis,Voca me cum benedictis.17. Oro supplex et acclinis,Gere curam mei finis.18. Lacrimosa dies illa19. Judicandus homo reus.Huic ergo parce, Deus.20. Pie Jesu Domine,Dona eis requiem. Amen.1. Тот день, день гневаВ золе развеет земное,Свидетелями Давид с Сивиллой.2. Какой будет трепет,Когда придет судья,Который все строго рассудит.3. Труба, сея дивный кличСреди гробниц всех стран,Всех соберет к трону.4. Смерть и рождение оцепенеет,Когда восстанет творенье,Чтобы дать ответ судящему.5. Будет явлена написанная книга,В которой все содержится:По ней будет судим мир.6. Итак, когда воссядет судия,Все, что скрыто, обнаружится,Ничто не останется без возмездия.7. Что скажу тогда я, жалкий,К какому покровителю буду взывать,8. Царь грозного величия,Ты, которого благодатью спасаешь заслуживающих спасения,Спаси меня, источник милости.9. Помни, милостивый Иисусе,Что я причина твоего земного пути,Да не погубишь ты меня в тот день.10. Взыскуя меня, ты сидел изнуренный,Искупил, претерпев крест,Пусть же этот труд не будет тщетным.11. Правый судия возмездия,Перед лицом судного дня.12. Я стенаю, как осужденный,Краска вины на моих ланитах,Пощади, Боже, молящего.13. Ты, который простил Мариюи выслушал разбойника,Подал надежду и мне.14. Недостойны мои мольбы,Но ты, благий, сотвори благостно,Чтобы не сжигал меня вечный огонь.15. Удели место среди овецИ отдели меня от козлищ,Поставив одесную.16. Сокрушив отверженных.Обреченных пронзающему пламени,Призови меня вместе с благословенными.17 Я молю, преклонив колени и чело,Мое сердце в смятении подобно праху,Осени заботой мой конец.18. Плачевен тот день,19. Человек, судимый за его грехи.Пощади же его, Боже.20. Господи Иисусе милостивый,Даруй им покой. Аминь.Автором текста является, вероятно, итальянский монах Фома из Челано (XIII в.).В основе гимна лежит библейское пророчество о судном дне, Библия, Книга пр. Софония, 1.15: Dies irae, dies illa, dies tribulationis et angustiae, dies calamitatis et miseriae, dies tenebrarum et caliginis, dies nebulae et turbinis, dies tubae et clangoris super civitates munitas et super angulos excelsos. "Тот день - день гнева, день угнетения и уз, день бедствия и уничтожения, день тьмы и мрака, день мглы и бури, день трубы и клича над укрепленными градами и горными ущельями"....забавно будет посмотреть на господ англичан, когда крах разразится. - На сей раз это будет dies irae как никогда раньше: вся европейская промышленность в полном упадке, все рынки переполнены - (Ф. Энгельс - К. Марксу, 27.IX 1856.)Какие же несчастные дни предстоит нам еще узреть? И что за тягостное существование - переходить так с одних похорон на другие. Траур по Франции - словно башмаки матери Гамлета - еще не износился, когда потянуло запахом погребального ладана с другой стороны и словно послышались мрачные звуки реквиема: "dies irae, dies illa", и, Вечный жид, я принялся было готовиться в путь. (А. И. Герцен, Франция или Англия?.)Она явилась на шабаш - рев радости раздается при ее появлении. Она присоединяется к дьявольской оргии. - Похоронный звон, грубая пародия на "dies irae". Хоровод ведьм. Хоровод ведьм и dies irae вместе. (А. Н. Серов, Гектор Берлиоз.)Насколько знамениты мессианские элементы иудаизма и их роль в истории возникновения и распространения христианской веры, настолько забыты аналогичные явления в области античного язычества. Старинная церковь об этом судила иначе: в третьем стихе своей заупокойной песни: dies irae, dies illa... она рядом с благочестивым царем Израиля называет вещую деву-язычницу, как пророчицу того дня гнева, который развеет по пространству пепел истребленного мироздания. (Ф. Ф. Зелинский, Первое светопреставление.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dies irae, dies illa
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЕПЕЛ — муж. попел, зап. изгарь, зола, все пережженное и перегорелое впрах. Пепел из выжиги отмывают в мешечках. Под пеплом искра, не верь наружности. Посыпать голову пеплом, быть в жали, в трауре. Я город выжгу, и конским хвостом пепел размету! угроза.… … Толковый словарь Даля
ПЕПЕЛ — ПЕПЕЛ, пла, мн. нет, муж. Легкая летучая рассыпчатая обугленная масса, остающаяся от чего нибудь сгоревшего, сожженного. «Темные свернулися листы; на легком пепле их заветные черты белеют.» Пушкин ( Сожженное письмо ). Стряхнуть пепел с папиросы … Толковый словарь Ушакова
Пепел — (зола, прах), несгораемые пылевидные частицы, остающиеся после сжигания органич. веществ. П. упоминается в Писании по различным поводам, во многих случаях это слово используется в переносном смысле. I. В ОБИХОДЕ: 1) П. засыпали тлеющие угли… … Библейская энциклопедия Брокгауза
ПЕПЕЛ — ПЕПЕЛ, пла, муж. Пылевидная серая масса, остающаяся от чего н. сгоревшего. Стряхнуть п. с папиросы. Вулканический п. (продукт измельчения и распыления лав 1). Подняться из пепла (о городе, селении: возродиться после пожара, разрушения; высок.).… … Толковый словарь Ожегова
пепел — сущ., кол во синонимов: 4 • зола (13) • пепелок (1) • прах (18) • тефра … Словарь синонимов
пепел — седой (Лермонтов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
Пепел — Пепел снится к неприятным переменам. Родителям предстоят волнения из за легкомыслия детей … Большой универсальный сонник
ПЕПЕЛ — История образования группы Пепел идет из недр московского энергофизического лицея № 1502 при МЭИ. Все началось в ноябре 1995 г. Борис Рифкин собрал вокруг себя единомышленников. В первый состав коллектива, достигающего больших размеров, вошли:… … Русский рок. Малая энциклопедия
Пепел — Пепел субстанция, остающаяся после сгорания чего либо, зола. В частности Вулканический пепел. «Пепел» фильм режиссёра Анджея Вайды «Пепел» рок фестиваль памяти жертв трагических событий октября 1993 года Пепел дословный… … Википедия
пепел — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? пепла, чему? пеплу, (вижу) что? пепел, чем? пеплом, о чём? о пепле 1. Пеплом называется лёгкая серая масса, которая образуется в результате сгорания чего либо. Наташа проводит рукой… … Толковый словарь Дмитриева
ПЕПЕЛ — Взяться на пепел. Кар. Сгореть до основания. СРГК 1, 199. Обращать/ обратить в пепел что. Книжн. Уничтожать, сжигать что л. Ф 2, 11. Пересыпать пепел. Диал. Неодобр. Бездельничать. Мокиенко 1990, 65. Возрождаться/ возродиться (восставать/… … Большой словарь русских поговорок