Перевод: с французского на русский

с русского на французский

отсылка

  • 1 отсылка

    БФРС > отсылка

  • 2 renvoi

    m
    1) направление, отсылка
    3) отложение (напр. судебного разбирательства)
    4) увольнение; отозвание; смещение

    renvoi de l'affaire pour complément d'information — направление дела на новое [дополнительное] расследование

    renvoi pour cause de sûreté publiqueнаправление ( дела) в другой суд по мотивам поддержания общественного спокойствия и обеспечения полной независимости суда ( в гражданском процессе)

    renvoi pour cause de suspicion légitimeнаправление ( дела) в другой суд в связи с обоснованным предположением о заинтересованности суда в результатах судебного разбирательства

    renvoi devant une nouvelle juridictionнаправление ( дела) на новое судебное рассмотрение

    - renvoi de l'affaire
    - renvoi de l'audience
    - renvoi à une audience ultérieure
    - brusque renvoi
    - renvoi de la cause
    - renvoi double
    - renvoi des fins de la poursuite
    - renvoi à l'instruction
    - renvoi en jugement
    - renvoi au premier degré
    - renvoi au second degré
    - renvoi devant le tribunal

    Dictionnaire de droit français-russe > renvoi

  • 3 transmission

    сущ.
    1) общ. войска связи, служба связи, сопроводительный документ, средства связи, пропускание (света)
    2) тех. коробка передач, передача движения, привод, связь, трансмиссия, перевод вагонов с пути на путь, средство связи
    4) метал. перенос
    5) радио. прозрачность (см. также transparence), трансляция, коэффициент пропускания
    6) выч. прохождение (напр. сигнала)
    7) свз. пересылка, передача по радио
    8) патент. дальнейшая отсылка (к праву третьей стороны), отсылка второй степени (к праву третьей стороны), передача (напр., дела в другую инстанцию), сопроводительная бумага, уступка (права), цессия (права)

    Французско-русский универсальный словарь > transmission

  • 4 renvoi

    m
    3) ссылка, выноска, сноска, примечание, отсылка ( в книге); юр. примечание на документе (визируемое вместе с документом)
    6) юр. передача ( дела) в суд; направление на новое рассмотрение
    7) передача ( вопроса) на рассмотрение комиссии и т. п.; передача в иную инстанцию
    8) тех. передача, привод; направляющий ролик
    9) тех. контрпривод; перебор
    11) спорт отпасовка, ответный удар
    12) муз. знак повторения, репризы

    БФРС > renvoi

  • 5 возврат

    БФРС > возврат

  • 6 renvoi au premier degré

    Dictionnaire de droit français-russe > renvoi au premier degré

  • 7 renvoi au second degré

    Dictionnaire de droit français-russe > renvoi au second degré

  • 8 renvoi double

    двойная обратная отсылка (национальный суд действует так, как если бы дело рассматривал иностранный суд)

    Dictionnaire de droit français-russe > renvoi double

  • 9 renvoi

    сущ.
    1) общ. возвращение, выноска, отозвание, примечание, сноска, увольнение, отсылка (в книге), передача в иную инстанцию, смещение, примечание на документе (визируемое вместе с документом), исключение (из школы), отправка обратно, отрыжка, снятие с работы, передача (вопроса) на рассмотрение комиссии (и т.п.)
    2) спорт. ответный удар, отпасовка
    3) тех. колено, привод, направляющий ролик, перебор, контрпривод, передача, штанга
    4) юр. откладывание, перенос, отложение судебного разбирательства, направление на новое рассмотрение, отлагательство, отсрочка, передача (дела) в суд
    5) метал. отвод, передача движения
    6) муз. знак репризы, знак повторения
    7) физ. обратное рассеяние, отражение
    8) выч. возврат, ссылка (см. тж. rэfэrence)
    9) маш. отводка, промежуточная передача, направляющий ролик (ремённой передачи)
    10) час. промежуточное колесо, переводное колесо

    Французско-русский универсальный словарь > renvoi

  • 10 Scarface

       1932 – США (92 мин)
         Произв. Atlantic Pictures (Хауард Хоукс ― Хауард Хьюз), прокат UA
         Реж. ХАУАРД ХОУКС
         Сцен. Бен Хект, Сетон Миллер, Джон Ли Мэин, Уильям Р. Бёрнетт, Фред Пэсли по одноименному роману Эрмитеджа Трэйла
         Опер. Ли Гармс
         Муз. Адолф Тэндлер, Гас Арнхайм
         В ролях Пол Мьюни (Тони Камонте), Энн Дворак (Ческа Камонте), Джордж Рафт (Гвидо Ринальдо), Карен Морли (Поппи), Винс Барнетт (Анджело), Осгуд Пёркинз (Джонни Лово), Борис Карлофф (Том Гаффни), Ч. Генри Гордон (Бен Гуарино), Талли Маршалл (главный редактор), Гарри Дж. Веджар (Луи Костилло).
       Чикаго. Тони Камонте по прозвищу Резаный, телохранитель гангстера «Большого Луи» Костилло, убивает своего шефа, когда тот остается один в баре. Вместе со своим сообщником Гвидо Ринальдо он попадает в руки полиции. Вскоре их отпускают за недостатком улик. Камонте получает награду от своего нового «босса» Джонни Лово и становится его ближайшим помощником. Лово советует ему не появляться в северной зоне города, чтобы не раздражать ее хозяев. Вернувшись домой, Камонте застает сестру с мужчиной и кричит на нее. Он ревнует ее – совершенно патологически и совсем не «по-братски».
       Лово и Камонте приходят в бильярдную и берут на себя командование боевыми отрядами Костилло. Один бандит недоволен новым курсом – Камонте отправляет его в нокаут. Резаный, Ринальдо и Анджело, секретарь и правая рука Камонте, обходят различные бары и силой заставляют их владельцев покупать пиво у поставщика Лово. Они совершают набег, чтобы устранить Миэна, конкурента Лово. Но Миэн выживает после ранения. Это не имеет никакого значения: Резаный добивает его на больничной койке.
       Лово напуган отвагой Резаного; он говорит, что Камонте излишне свирепствует на севере и напрасно связался с О'Харой. Ответный удар не заставляет себя ждать. На глазах у Лово и Резаного из проезжающей машины выкидывают на шоссе труп одного из их людей. К трупу прикреплена записка: «Не суйтесь в северную зону!» На угрозы и убийство находится более жестокий вызов: Ринальдо убивает О'Хару в его же цветочном магазине. Том Гаффни, заклятый враг банды Лово, получает по заказу партию автоматов новейшей модели. Его люди расстреливают из автоматов ресторан, где Резаный обедает с Поппи, любовницей Лово, на которую зарится уже давно. У трупа одного нападавшего Ринальдо подбирает автомат из партии Гаффни. Анджело так ничего и не заметил, кроме шума, который мешал ему разговаривать по телефону. Хотя он работает секретарем Резаного, он не умеет ни читать, ни писать – поэтому у него так много хлопот с новой должностью.
       Лово, раненный бойцом Гаффни, обвиняет Резаного в том, что у него слишком много врагов. Но тому так не терпится испытать в бою новый автомат, что он ни в коем случае не намерен останавливаться, раз уж дело пошло так хорошо. Война кланов в самом разгаре. Происходит знаменитая резня в ночь св. Валентина, когда в гараже были убиты сразу 7 гангстеров. Гаффни, чудом избежавший смерти, арестован полицией. В верхах считают опасным, что пресса создает свою мифологию вокруг гангстеров, и думают, как положить этому конец.
       Резаный, Ринальдо и Анджело смотрят в театре пьесу «Дождь». Затем они убивают Гаффни в кегельбане. (Анджело, к его большому сожалению, должен остаться в зале, чтобы потом рассказать друзьям, чем закончилась пьеса.) В танц-клубе «Парадиз» Резаный набрасывается на кавалера своей сестры Чески и отвешивает ей пощечину. Он садится в машину, но тут за ним начинают погоню преследователи, вооруженные автоматами. Обе машины падают на стройплощадку. Резаный выбирается из машины невредимым и связывается с Ринальдо. Вдвоем они идут к Лово и хитростью проверяют, не он ли послал людей за Резаным. Убедившись в этом, Резаный дает знак Ринальдо расправиться с Лово.
       В расцвете сил и могущества Резаный уезжает на месяц во Флориду. Вернувшись домой, он узнает от матери, что Ческа живет с мужчиной. Он приходит к ней: она поет и играет на рояле с Ринальдо. Резаный немедленно убивает Ринальдо. «Я любила его! – кричит Ческа. – Мы поженились вчера! – И добавляет: – Ты любишь меня не как брат». Полиция решает перейти к действию и окружает дом Резаного. Анджело убит, вслед за ним погибает Ческа. Резаный свирепеет от мысли, что может ее потерять. Умирая, Ческа называет его трусом. И действительно, он умоляет полицейских пощадить его, затем бросается бежать. Его подстреливают на тротуаре как собаку.
         Резаный, плод независимого производства Хоукса и Хьюза, многое сделал для популяризации и признания жанра гангстерского кино. Фильм (главный герой которого списан с Ала Капоне) был снят в 1931 г., но вышел на экраны лишь в 1932-м из-за ряда неприятностей с цензурой. Хоукс вынужден был разработать 3 концовки. В 1-й (запрещенной) Резаный погибал от рук конкурентов. 2-я – та, что нам известна. 3-ю еще недавно можно было увидеть в копиях, разошедшихся по некоторым странам (напр., в Бразилии). В ней Резаный появляется на своем судебном процессе: именно тут его называют «позором нации» (shame of the nation) – это выражение сначала вынесли в подзаголовок фильма, но впоследствии от него отказались. Затем его отводят на эшафот. Его трусость еще более очевидна, чем во 2-й концовке, хотя там она достаточно сильно подчеркнута словами сестры и поведением перед полицейскими. Сцены, где комиссар сравнивает гангстеров с крысами или Гарстон, редактор газеты «Ивнинг Рекорд», подсказывает методы борьбы с гангстерами, добавлены по требованию цензуры.
       Может показаться странным, что Резаный столкнулся с проблемами такого рода: ведь в череде себе подобных этот фильм меньше всего прославляет своих героев. Во взгляде Хоукса легко читается приговор. Режиссер постоянно показывает безграмотность гангстеров, их инфантильность, ограниченное мышление, звериные повадки. В них так мало героического, что временами они становятся просто смешны – этим, кстати, создается столь любимое режиссером смешение интонаций. Только Ринальдо сохраняет некоторое достоинство, поскольку все больше молчит.
       Фильм, очень цельный, несмотря на рубленую конструкцию, раскрывает тему отстранение и в классическом стиле. Хоукс не раз подчеркивал, что они со сценаристом Беном Хектом выбрали семью Борджа за образец, по которому писался характер героя, в частности – его кровосмесительная ревность к сестре. Эта историческая отсылка не добавила повествованию никаких высших лирических или трагических смыслов. Доминирует тут, как и в большинстве фильмов Хоукса, бодрый критический дух, неизменно сухая интонация. В техническом плане Резаный отличается восхитительной зрелостью, естественностью, динамичностью – особенно для своего времени (1931 г.). Хоукс спокойно воспринял переход к звуковому кино. Его 1-е звуковые фильмы гармонично продолжают достижениях немых картин; рубеж пересечен без видимых усилий или простоев в творчестве.
       N.В. Ремейк – кровожадный, бессмысленный и очень длинный (170 мии) – снят в 1983 г. Брайаном Де Палмой, с Алом Пачино в главной роли.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scène», № 132 (1973).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Scarface

См. также в других словарях:

  • ОТСЫЛКА — ОТСЫЛКА, отсылки, мн. нет, жен. Действие по гл. отослать отсылать. Отсылка пакетов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • отсылка — отряжение, препровождение, переправление, удаление, командирование, спроваживание, отправление, засылка, отфутболивание, пересылка, высылка Словарь русских синонимов. отсылка сущ., кол во синонимов: 13 • высылка (8) • …   Словарь синонимов

  • ОТСЫЛКА — ОТСЫЛКА, и, жен. 1. см. отослать. 2. Место в тексте, отсылающее за справкой к другой части текста. Система отсылок в словаре. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Отсылка — см. Общая ссылка …   Издательский словарь-справочник

  • отсылка — 3.2.8 отсылка : Указание в записи класса родственной тематики или аспекта темы, которые должны входить в содержание не данного класса, а другого, находящегося в другой части классификационной системы, и кода соответствующего класса. Примечание 1) …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Отсылка к праву третьего государства — В международном частном праве обратная отсылка (фр. renvoi) – это коллизионно правовой институт, возможность применения которого возникает, когда суд одного государства обращается к праву другого государства. Этот термин также включае в себя… …   Википедия

  • Отсылка — I ж. разг. 1. процесс действия по гл. отсылать I 2. Результат такого действия; отправление (обычно почтовое). II ж. 1. процесс действия по гл. отсылать II 2. Результат такого действия; примечание, отсылающее к соответствующему источнику, тексту;… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отсылка — отсылка, отсылки, отсылки, отсылок, отсылке, отсылкам, отсылку, отсылки, отсылкой, отсылкою, отсылками, отсылке, отсылках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • отсылка — отс ылка, и, род. п. мн. ч. лок …   Русский орфографический словарь

  • Отсылка — Ссылка, содержащая указание, в каком месте текста издания можно найти необходимые сведения …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • отсылка — (1 ж); мн. отсы/лки, Р. отсы/лок …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»