Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

опитвам

  • 1 to attempt

    опитвам

    English-Bulgarian small dictionary > to attempt

  • 2 to taste

    опитвам на вкус

    English-Bulgarian small dictionary > to taste

  • 3 to try

    опитвам

    English-Bulgarian small dictionary > to try

  • 4 to try things on my own computer

    опитвам неща на моя компютър

    English-Bulgarian small dictionary > to try things on my own computer

  • 5 try

    {trai}
    I. 1. изпитвам, опитвам, пробвам, изпробвам
    to TRY the door опитвам да отворя/дали е отворена вратата
    2. дразня, измъчвам, поставям на изпитание
    this print tries my eyes този шрифт уморява очите ми
    3. опитвам се, старая се, мъча се
    to TRY one's best/hardest правя всичко възможно, полагам всякакви усилия
    4. юр. давам под съд, съдя, водя съдебен процес срещу
    5. топя, претопявам (сало), пречиствам/отделям чрез топене
    try back връщам се на предишното място (за кучета, загубили дирята), прен. връщам се на предишна тема и пр., започвам отначало
    try for опитвам се да получа/спечеля (нещо), домогвам се до
    to TRY for the navy мъча се/опитвам се да постъпя във флотата
    try on пробвам, премервам, меря (дреха и пр.), разг. пробвам дали ще мине (номер, нахалството ми и пр.)
    to TRY it on опитвам докъде ще стигне търпението на другите
    try out изпробвам, изпитвам качествата/способностите на
    to TRY something out on someone изпробвам нещо на някого, за да видя ефекта му
    II. 1. опит, експеримент
    2. опит, опитване, проба
    to have a TRY at something опитвам се/пробвам да направя нещо
    * * *
    {trai} v 1. изпитвам, опитвам, пробвам, изпробвам; to try the door (2) {trai} n 1. опит, експеримент; 2. опит, опитване, проба; to h
    * * *
    старая се; съдя; трудя се; опитвам; опит; пробване; пробвам;
    * * *
    1. i. изпитвам, опитвам, пробвам, изпробвам 2. ii. опит, експеримент 3. this print tries my eyes този шрифт уморява очите ми 4. to have a try at something опитвам се/пробвам да направя нещо 5. to try for the navy мъча се/опитвам се да постъпя във флотата 6. to try it on опитвам докъде ще стигне търпението на другите 7. to try one's best/hardest правя всичко възможно, полагам всякакви усилия 8. to try something out on someone изпробвам нещо на някого, за да видя ефекта му 9. to try the door опитвам да отворя/дали е отворена вратата 10. try back връщам се на предишното място (за кучета, загубили дирята), прен. връщам се на предишна тема и пр., започвам отначало 11. try for опитвам се да получа/спечеля (нещо), домогвам се до 12. try on пробвам, премервам, меря (дреха и пр.), разг. пробвам дали ще мине (номер, нахалството ми и пр.) 13. try out изпробвам, изпитвам качествата/способностите на 14. дразня, измъчвам, поставям на изпитание 15. опит, опитване, проба 16. опитвам се, старая се, мъча се 17. топя, претопявам (сало), пречиствам/отделям чрез топене 18. юр. давам под съд, съдя, водя съдебен процес срещу
    * * *
    try [trai] I. v 1. изпитвам, опитвам, пробвам; to \try o.'s hand at (с ger) опитвам се да; to \try o.'s paces изпитвам способностите си; поставям се на изпитание; опитвам щастието си; to \try s.th. for size меря (дреха, обувки); to \try it on the dog прен. изпробвам нещо върху хора, считани за низшестоящи или маловажни; 2. измъчвам; поставям на изпитание; you should not \try your eyes with that small print не бива да измъчваш очите си с този дребен шрифт; 3. опитвам се, старая се, мъча се; to \try o.'s best употребявам всички усилия, правя всичко възможно; 4. юрид. съдя, разследвам, преследвам съдебно, давам под съд; to be tried for murder съдят ме за убийство; 5. стопявам ( сало), пречиствам (отделям) чрез топене; II. n опит, книж. експеримент; опитване; проба; to have a \try (at) опитвам се (да).

    English-Bulgarian dictionary > try

  • 6 attempt

    {ə'tempt}
    I. v опитвам се, заемам се, залавям се
    while ATTEMPTing to escape при опит за бягство
    to ATTEMPT someone's life извършвам покушение върху някого
    to ATTEMPT a fortress нападам/опитвам се да превзема крепост
    ATTEMPTed murder/coup опит за убийство/преврат
    II. n опит (at за)
    to make an ATTEMPT at (с ger) опитвам се да
    I'll do it, or die in the ATTEMPT ще умра/пукна, ама ще го направя
    ATTEMPT (up) on someone's life опит за покушение върху някого
    * * *
    {ъ' tempt} v опитвам се; заемам се, залавям се; while attempting to (2) n опит (at за); to make an attempt at (с ger) опитвам се да;
    * * *
    опитвам се; опит; заемам се; залавям се;
    * * *
    1. attempt (up) on someone's life опит за покушение върху някого 2. attempted murder/coup опит за убийство/преврат 3. i'll do it, or die in the attempt ще умра/пукна, ама ще го направя 4. i. v опитвам се, заемам се, залавям се 5. ii. n опит (at за) 6. to attempt a fortress нападам/опитвам се да превзема крепост 7. to attempt someone's life извършвам покушение върху някого 8. to make an attempt at (с ger) опитвам се да 9. while attempting to escape при опит за бягство
    * * *
    attempt[ə´tempt] I. v опитвам се; заемам се, залавям се за; to \attempt too much залавям се за нещо, което не е по силите ми; while \attempting to escape при опит за бягство; to \attempt the life of извършвам покушение върху живота на; \attempted murder опит за убийство; II. n опит; an \attempt at escape опит за бягство; to make an \attempt at опитвам се да; I'll do it or die in the \attempt ще умра (пукна), но ще го направя.

    English-Bulgarian dictionary > attempt

  • 7 taste

    {teist}
    I. 1. опитвам, вкусвам, прен. вкусвам, познавам, изпитвам, чувствувам
    2. опитвам вкуса на (вина, чайове и пр.), дегустирам
    3. усещам/имам вкус на, докарвам на
    I can't TASTE the garlic не усещам вкус на чесън
    it TASTEs bitter има горчив вкус, горчи
    4. вкусвам, ям, слагам в устата си
    I haven't TASTEd food for two days не съм хапвал нищо от два дни
    5. обичам, харесвам, изпитвам удоволствие от, радвам се на
    II. 1. вкус
    a burnt TASTE вкус на изгоряло
    to leave a bad TASTE in the mouth оставям лошо/неприятно чувство/впечатление, предизвиквам отвращение
    sweet/sour to the TASTE сладък/кисел на вкус
    to add salt, etc. to TASTE прибавям сол и пр. по вкус
    2. вкус, разбиране, склонност
    to have a TASTE for обичам, имам предпочитание към, разбирам от
    to have expensive TASTEs in clothes имам слабост към/обичам скъпи дрехи
    I have no TASTE for sweets не обичам бонбони
    a fine TASTE in poetry, etc. изискан вкус към/разбиране на поезия и пр.
    there is no accounting for TASTEs, TASTEs differ, everyone to his TASTE всеки си има вкус, разни хора-разни вкусове
    in good TASTE изискано, с вкус
    in bad/poor TASTE безвкусно, неприлично, неуместно, нетактично, некрасиво
    3. проба, глътка, хапка, късче
    to have a TASTE of something опитвам, вкусвам, пробвам (и прен.)
    one's first TASTE of gunpowder бойно кръщение
    he gave me a TASTE of his ill-nature той си показа рогата/проклетията
    4. следа, оттенък, нотка
    there was a TASTE of sadness in his words в думите му се долавяше тъга
    * * *
    {teist} v 1. опитвам, вкусвам; прен. вкусвам, познавам, изпитва(2) {teist} n 1. вкус; a burnt taste вкус на изгоряло; to leave a b
    * * *
    хапвам; ям; склонност; опитвам; пробвам; вкусвам; вкус; дегустирам;
    * * *
    1. a burnt taste вкус на изгоряло 2. a fine taste in poetry, etc. изискан вкус към/разбиране на поезия и пр 3. he gave me a taste of his ill-nature той си показа рогата/проклетията 4. i can't taste the garlic не усещам вкус на чесън 5. i have no taste for sweets не обичам бонбони 6. i haven't tasted food for two days не съм хапвал нищо от два дни 7. i. опитвам, вкусвам, прен. вкусвам, познавам, изпитвам, чувствувам 8. ii. вкус 9. in bad/poor taste безвкусно, неприлично, неуместно, нетактично, некрасиво 10. in good taste изискано, с вкус 11. it tastes bitter има горчив вкус, горчи 12. one's first taste of gunpowder бойно кръщение 13. sweet/sour to the taste сладък/кисел на вкус 14. there is no accounting for tastes, tastes differ, everyone to his taste всеки си има вкус, разни хора-разни вкусове 15. there was a taste of sadness in his words в думите му се долавяше тъга 16. to add salt, etc. to taste прибавям сол и пр. по вкус 17. to have a taste for обичам, имам предпочитание към, разбирам от 18. to have a taste of something опитвам, вкусвам, пробвам (и прен.) 19. to have expensive tastes in clothes имам слабост към/обичам скъпи дрехи 20. to leave a bad taste in the mouth оставям лошо/неприятно чувство/впечатление, предизвиквам отвращение 21. вкус, разбиране, склонност 22. вкусвам, ям, слагам в устата си 23. обичам, харесвам, изпитвам удоволствие от, радвам се на 24. опитвам вкуса на (вина, чайове и пр.), дегустирам 25. проба, глътка, хапка, късче 26. следа, оттенък, нотка 27. усещам/имам вкус на, докарвам на
    * * *
    taste [teist] I. v 1. опитвам (на вкус), вкусвам; прен. вкусвам, изпитвам, опитвам, преживявам; 2. дегустатор съм; 3. усещам вкус (на); имам вкус (на), докарвам (на); can you \taste the garlic? усещате ли вкуса на чесън? it \tastes bitter има горчив вкус, горчи; this soup \tastes of nothing at all тази супа няма никакъв вкус, блудкава е; 4. вкусвам, ям, слагам в устата си; 5. ост. наслаждавам се на, радвам се на; II. n 1. вкус; to leave a bad \taste in the mouth оставям неприятен вкус в устата; прен. оставям неприятно впечатление; 2. вкус; склонност; пристрастие; a \taste for music склонност (любов) към музиката; to have no \taste for sweets не обичам бонбони; a fine \taste in poetry изискан вкус (разбиране) за поезия; ( not) to my \taste (не) по мой вкус, виждане, предпочитание; to \taste на вкус; \tastes differ, everyone to his \taste, there is no accounting for \tastes вкусове различни; разни хора - разни вкусове; a joke in bad \taste нелепа (неприлична, неуместна) шега; 3. проба, нещо за опитване; късче, хапка; глътка; just a \taste of this cheese само едно късче от това сирене; give the horse a \taste of the whip дай на коня да опита камшика; to have o.'s first \taste of gunpowder за първи път помирисвам барут, получавам бойно кръщение; he gave us a \taste of his ill-nature той ни показа проклетията си, показа си рогата; 4. следа, отсянка, оттенък; 5. маниер, вкус, стил, разбиране; to dress in good \taste обличам се с вкус.

    English-Bulgarian dictionary > taste

  • 8 essay

    {'esei}
    I. 1. есе, очерк, уч. съчинение
    2. книж. опит (at), опитване, изпитване
    II. 1. изпитвам, пробвам
    2. опитвам (се)
    to ESSAY a task опитвам се да изпълня задача
    * * *
    {'esei} n 1. есе, очерк; уч. съчинение; 2. книж. опит (at); опи(2) {'esei} v 1. изпитвам, пробвам; 2. опитвам (се); to essay a tas
    * * *
    съчинение; усилие; реферат; опит; опитвам; очерк; пробвам; есе; етюд;
    * * *
    1. i. есе, очерк, уч. съчинение 2. ii. изпитвам, пробвам 3. to essay a task опитвам се да изпълня задача 4. книж. опит (at), опитване, изпитване 5. опитвам (се)
    * * *
    essay[´esei] I. n 1. есе, очерк; 2. уч. съчинение; 3. книж. опит (at), усилие; my first \essay at authorship моите първи литературни опити; 4. проба, образец; II.[e´sei] v 1. изпитвам, пробвам; подлагам на изпробване; 2. опитвам (се); to \essay a task, to \essay to do s.th. опитвам се да изпълня задача, да извърша нещо.

    English-Bulgarian dictionary > essay

  • 9 fish

    {fiʃ}
    I. 1. (pl fishes, fish) риба
    all is FISH that comes to his net той извлича полза от всичко
    to feed the FISHes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for FISHes), страдам от морска болест
    to hook/land one's FISH постигам целта си
    to have other FISH to fry имам по-важна работа
    to make FISH of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха
    neither FISH nor flesh (nor good red herring), neither FISH, flesh, nor fowl ни рак, ни риба
    FISH and chips пържена риба с пържени картофи
    2. морски животни (китове, делфини, раци, стриди)
    3. разг. човек, тип, субект
    big FISH голяма/важна клечка
    cool FISH нахалник
    dull FISH досаден/отегчителен човек
    fresh FISH ам. нов арестант/затворник
    loose FISH разпуснат/безпринципен човек
    odd/queer/strange FISH чудак, чешит
    poor FISH тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец
    4. плячка, жертва
    5. the FISH (Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака)
    6. attr риби, рибен
    FISH story преувеличена история, ловджийски приказки
    II. 1. (опитвам се да) ловя риба (в)
    to FISH a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро
    2. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for)
    to FISH for oneself оправям си сам работата
    3. търся (под водата)
    4. прен. ровя (в джоб, чанта)
    5. претърсвам (for)
    6. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов
    7. ам. измъквам (нещо изпод)
    fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в
    fish up изваждам, извличам (от водата)
    III. 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам
    2. съединявам с накладки, свързвам
    IV. n жетон, чип
    * * *
    {fish} n 1. (pl fishes {-iz},fish) риба; all is fish that comes to(2) {fish} v 1. (опитвам се да) ловя риба (в); to fish a stream/a la{3} {fish} v 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам{4} {fish} n жетон, чип.
    * * *
    риба; рибен; засилвам; жертва;
    * * *
    1. all is fish that comes to his net той извлича полза от всичко 2. attr риби, рибен 3. big fish голяма/важна клечка 4. cool fish нахалник 5. dull fish досаден/отегчителен човек 6. fish and chips пържена риба с пържени картофи 7. fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в 8. fish story преувеличена история, ловджийски приказки 9. fish up изваждам, извличам (от водата) 10. fresh fish ам. нов арестант/затворник 11. i. (pl fishes, fish) риба 12. ii. (опитвам се да) ловя риба (в) 13. iii. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам 14. iv. n жетон, чип 15. loose fish разпуснат/безпринципен човек 16. neither fish nor flesh (nor good red herring), neither fish, flesh, nor fowl ни рак, ни риба 17. odd/queer/strange fish чудак, чешит 18. poor fish тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец 19. the fish (fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака) 20. to feed the fishes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for fishes), страдам от морска болест 21. to fish a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро 22. to fish for oneself оправям си сам работата 23. to have other fish to fry имам по-важна работа 24. to hook/land one's fish постигам целта си 25. to make fish of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха 26. ам. измъквам (нещо изпод) 27. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов 28. морски животни (китове, делфини, раци, стриди) 29. плячка, жертва 30. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for) 31. прен. ровя (в джоб, чанта) 32. претърсвам (for) 33. разг. човек, тип, субект 34. съединявам с накладки, свързвам 35. търся (под водата)
    * * *
    fish[fiʃ] I. n 1. (pl fishes, fish) риба; a big \fish in a small pond важен човек в малка организация, първи на село не втори в града); all is \fish that comes to his net той не се отказва от нищо, което му падне, използва всичко, извлича полза от всичко; there are plenty more \fish светът не се свършва с някого, морето е пълно с риба (прен.); to be ( feel) like a \fish out of water чувствам се като риба на сухо; to cry stinking \fish изкарвам кирливите си ризи на показ; to drink like a \fish пия като смок; as drunk as a \fish пиян-залян; (as) dumb ( mute) as a \fish ням като риба; feed the \fishes храня рибите (удавям се) (и be food for the \fishes); a fine ( nice, pretty) kettle of \fish! сега я оплескахме! объркахме работата! на ти тебе сега! to have other ( bigger) \fish to fry имам по-важна работа, имам си други грижи; to hook ( land) o.'s \fish постигам целта си; to make \fish of one and flesh of another меря с различен аршин, пристрастен съм; neither \fish, ( nor) flesh, nor fowl ( nor good old herring) ни рак, ни риба; like shooting \fish in a barrel (за състезание и пр.) нечестно, с явно предимство на едната страна, предварително решено; there's ( there are) as good \fish in the sea as ever came out of it не е само той (тя) на света; има и други възможности; \fish begins to stink at the head рибата се вмирисва от главата; 2. морски животни; китове, делфини, раци, стриди; 3. разг. човек, тип, субект; big \fish важна клечка; cool ( cold) \fish нахалник; човек, комуто окото не мига, на когото не му пука от нищо; dull \fish досаден, отегчителен човек; fresh \fish ам. нов арестант, затворник; odd ( queer, strange) \fish чудак, чешит, особняк; poor \fish тъпак, нищо и никакъв, безхарактерен човек, никаквец; shy \fish стеснителен, свит човек; 4. плячка, жертва; 5. the F. ( Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака); 6. жетон, чип; 7. attr риби, рибен; \fish story преувеличена история; II. v ловя риба (в); to \fish a lake ловя риба в езеро; to \fish for a living изкарвам си прехраната с риболов; to \fish for sport ловя риба за удоволствие; to \fish the anchor вдигам котва; to \fish in troubled waters ловя риба в мътна вода; to \fish for compliments прося си комплименти; to \fish for information гледам да се добера до сведения; to \fish for o.s. оправям си сам работата; III. n 1. мор. плоча, хомот за заякчаване на мачта; 2. тех. планка; релсова накладка; VI. v 1. заякчавам, скрепявам, засилвам, усилвам, подсилвам; 2. съединявам, свързвам (с планка).

    English-Bulgarian dictionary > fish

  • 10 approach

    {ə'proutʃ}
    I. 1. доближавам, наближавам, доближавам се (до), приближавам се (до)
    to APPROACH perfection близо съм до съвършенството
    2. обръщам се към, сондирам, започвам преговори с, правя предложение на, опитвам се да повлияя на
    he is rather difficult to APPROACH с него e доста трудно да се разговаря/преговаря
    3. заемам се с, подхождам към (въпрос, задача)
    II. 1. наближаване, приближаване, доближаване
    2. близост, приближение
    fair APPROACH to accuracy приблизителна точност
    3. достъп, път за някъде
    рl воен. подстъпи
    easy/difficult of APPROACH леснодостъпен/мъчнодостъпен (и прен.)
    4. подход, подстъп, начин на постъпване
    5. pl предложение за преговори, опити за сближение, аванси
    to make APPROACHes to опитвам се да заинтересувам, опитвам се да се сближа с
    6. прен. път, подготовка (to към, за)
    7. голф удар, с който топката се мята към дупка
    * * *
    {ъ'proutsh} v 1. доближавам; наближавам; доближавам се (до); (2) n 1. наближаване, приближаване, доближаване; 2. близо
    * * *
    приближаване; приближавам; доближавам; достъп; наближаване; наближавам;
    * * *
    1. easy/difficult of approach леснодостъпен/мъчнодостъпен (и прен.) 2. fair approach to accuracy приблизителна точност 3. he is rather difficult to approach с него e доста трудно да се разговаря/преговаря 4. i. доближавам, наближавам, доближавам се (до), приближавам се (до) 5. ii. наближаване, приближаване, доближаване 6. pl воен. подстъпи 7. pl предложение за преговори, опити за сближение, аванси 8. to approach perfection близо съм до съвършенството 9. to make approaches to опитвам се да заинтересувам, опитвам се да се сближа с 10. близост, приближение 11. голф удар, с който топката се мята към дупка 12. достъп, път за някъде 13. заемам се с, подхождам към (въпрос, задача) 14. обръщам се към, сондирам, започвам преговори с, правя предложение на, опитвам се да повлияя на 15. подход, подстъп, начин на постъпване 16. прен. път, подготовка (to към, за)
    * * *
    approach[ə´proutʃ] I. v 1. доближавам, наближавам, приближавам се (до), доближавам се (до); to \approach completion завършвам; 2. обръщам се (към), сондирам, започвам преговори, правя предложение; to \approach s.o. on a subject сондирам (вземам мнението на) някого по даден въпрос; 3. търся начин да се справя с нещо to \approach a problem търся начин за решаване на проблем; II. n 1. наближаване, приближаване, доближаване; they fled at our \approach те избягаха, щом се приближихме; 2. близост; a fair \approach to accuracy приблизителна точност; 3. достъп; път, през който се минава, за да се стигне донякъде; pl воен. подстъп; town \approaches предградия; 4. прен. подход, подстъп, начин на действие, метод; empirical \approach емпиричен метод (подход); pl предложение за преговори, опити за сближаване, аванси; 5. път, подготовка (to към, за); a practical study of living languages is an excellent \approach to philology практическото изучаване на живите езици е сигурен път към филологията; 6. сп. голф удар, с който топката се мята към дупката; 7. спускане; подход (подвеждане) за кацане на самолет; blind \approach подвеждане за кацане по уреди.

    English-Bulgarian dictionary > approach

  • 11 kite

    {kait}
    I. 1. зоол. каня (Milvus ictinus)
    2. прен. акула
    3. хвърчило
    to send up/fly a KITE пускам хвърчило, прен. опитвам почвата
    4. търг. sl. Фиктивна полица
    to fly a KITE опитвам се да прокарам фиктивна полица/свидетелство и пр
    5. ав. sl. лек самолет
    6. pl. мор. най-горните платна на кораб
    II. 1. летя, извисявам се, качвам се
    2. покачвам (се) бързо (за цени и пр.)
    3. търг. sl. Използувам фиктивна полица и пр
    * * *
    {kait} n 1. зоол. каня (Milvus ictinus); 2. прен. "акула"; 3. хв(2) {kait} v 1. летя, извисявам се; качвам се; 2. покачвам (се)
    * * *
    хвърча; хвърчило; летя;
    * * *
    1. i. зоол. каня (milvus ictinus) 2. ii. летя, извисявам се, качвам се 3. pl. мор. най-горните платна на кораб 4. to fly a kite опитвам се да прокарам фиктивна полица/свидетелство и пр 5. to send up/fly a kite пускам хвърчило, прен. опитвам почвата 6. ав. sl. лек самолет 7. покачвам (се) бързо (за цени и пр.) 8. прен. акула 9. търг. sl. Използувам фиктивна полица и пр 10. търг. sl. Фиктивна полица 11. хвърчило
    * * *
    kite [kait] I. n 1. зоол. каня Milvus ictinus; 2. прен. "акула"; 3. хвърчило; to fly a \kite пускам хвърчило; опитвам почвата (и send up a \kite); опитвам се да прокарам фиктивна полица, свидетелство и пр.; 4. sl фиктивна полица, иск без покритие; 5. воен., мор. sl минопоставач; 6. pl най-горните платна на кораб; 7. sl самолет; go fly a \kite! ам. махай се! да те няма! я си карай колата! higher than a \kite ам. много силно, с голяма сила; II. v 1. летя, хвърча; 2. пускам; 3. издавам фиктивен чек без покритие.

    English-Bulgarian dictionary > kite

  • 12 tackle

    {tækl}
    I. 1. принадлежности, съоръжения, такъми, инструменти
    fishing TACKLE рибарски принадлежности
    2. мор. такелаж
    3. тех. полиспаст
    4. сп. опит да се отнеме топката
    II. 1. закрепвам с корабни въжета
    2. вдигам с полиспаст
    3. нападам, счепквам се с, сп. опитвам се да спра/отнема топката
    4. заемам се/залавям се енергично за работа и пр., подемам/подхващам въпрос и пр.
    to TACKLE someone over a matter говоря откровено с/опитвам се да убедя някого по даден въпрос
    5. боря се, справям се (with с)
    * * *
    {takl} n 1. принадлежности, съоръжения, такъми; инструменти; f(2) {takl} v 1. закрепвам с корабни въжета; 2. вдигам с полисп
    * * *
    такъм; такелаж; принадлежност;
    * * *
    1. fishing tackle рибарски принадлежности 2. i. принадлежности, съоръжения, такъми, инструменти 3. ii. закрепвам с корабни въжета 4. to tackle someone over a matter говоря откровено с/опитвам се да убедя някого по даден въпрос 5. боря се, справям се (with с) 6. вдигам с полиспаст 7. заемам се/залавям се енергично за работа и пр., подемам/подхващам въпрос и пр 8. мор. такелаж 9. нападам, счепквам се с, сп. опитвам се да спра/отнема топката 10. сп. опит да се отнеме топката 11. тех. полиспаст
    * * *
    tackle[tækl] I. n 1. принадлежности; такъми; инструменти; оборудване; fishing \tackle рибарски принадлежности; 2. тех. полиспаст; 3. мор. такелаж; 4. сп. опит да се вземе топката; II. v 1. закрепвам с корабни въжета; вдигам с полиспаст; 2. нападам, счепквам се с; сп. опитвам се да взема топката от; 3. заемам се (енергично) с (за), захващам се; подхващам, подемам (въпрос и пр.); to \tackle s.o. over a matter подемам (подхващам) въпрос пред някого; опитвам се, стремя се, мъча се да убедя някого по даден въпрос; 4.: to \tackle to разг. заемам се (захващам се, залавям се) енергично за ( работа).

    English-Bulgarian dictionary > tackle

  • 13 second-guess

    {'sekənd,ges}
    1. v ам. умувам/критикувам/сещам се, когато е вече късно
    2. предвиждам, опитвам се да предвидя
    3. отгатвам преди, опитвам се да отгатна преди (някой друг), опитвам се да изиграя (някого)
    * * *
    {'sekъnd,ges} v ам. 1. умувам/критикувам/сещам се, когат
    * * *
    1. v ам. умувам/критикувам/сещам се, когато е вече късно 2. отгатвам преди, опитвам се да отгатна преди (някой друг), опитвам се да изиграя (някого) 3. предвиждам, опитвам се да предвидя

    English-Bulgarian dictionary > second-guess

  • 14 chance

    {tiams}
    I. 1. случай, случайност
    by (mere) CHANCE съвсем случайно
    do you by any CHANCE know... знаеш ли/да знаеш случайно...
    as CHANCE would have it разг. по една случайност, не щеш ли
    2. риск, случайност, късмет, съдба
    games of CHANCE хазартни игри
    to take one's CHANCE осланям се на късмета си, поемам риск, правя нешо на късмет
    I am not taking any CHANCEs няма/не искам да рискувам
    3. възможност, надежда, изглед, вероятност, шанс
    to stand a CHANCE имам (известна) вероятност/възможност/изгледи (of за, да с ger), not to have a ghost of a/a dog's CHANCE нямам абсолютно никакъв шанс/вероятност
    to give someone a CHANCE давам някому възможност (да направи, да докаже и пр. нещо)
    to do something on the CHANCE правя нещо с надежда (of да с ger), on the off CHANCE със слаба надежда, на слука
    4. удобен случай, възможност
    now is your CHANCE сега е моментът, използвай случая
    it's a CHANCE in a thousand такъв случай рядко се пада
    the CHANCE of a lifetime шанс, който едва ли ше се повтори/който не е за изпускане
    to have an eye/to look to the main CHANCE гледам собствения си интерес, интересчия съм
    even CHANCE равни възможности, еднакъв шанс
    5. attr случаен, непредвиден (за събрание, посетител и пр.)
    II. 1. случвам се (и безл.)
    I CHANCEd to be out, it CHANCEd that I was out случайно бях излязъл
    a taxi CHANCEd by случайно мина едно такси
    to CHANCE on/upon намирам/срещам случайно, попадам случайно на, натъквам се на
    2. поемам риск, рискувам
    to CHANCE a scolding правя нещо с риск да ми се скарат
    to CHANCE it разг., to CHANCE one's arm si. опитвам, рискувам
    to CHANCE one's luck опитвам си късмета
    * * *
    {tiams} n 1. случай; случайност; by (mere) chance съвсем случайно; (2) v 1. случвам се (и безл.); I chanced to be out, it chanced that I
    * * *
    шанс; случайност; случвам; случай; рискувам; риск; възможност; вероятност;
    * * *
    1. a taxi chanced by случайно мина едно такси 2. as chance would have it разг. по една случайност, не щеш ли 3. attr случаен, непредвиден (за събрание, посетител и пр.) 4. by (mere) chance съвсем случайно 5. do you by any chance know... знаеш ли/да знаеш случайно.. 6. even chance равни възможности, еднакъв шанс 7. games of chance хазартни игри 8. i am not taking any chances няма/не искам да рискувам 9. i chanced to be out, it chanced that i was out случайно бях излязъл 10. i. случай, случайност 11. ii. случвам се (и безл.) 12. it's a chance in a thousand такъв случай рядко се пада 13. now is your chance сега е моментът, използвай случая 14. the chance of a lifetime шанс, който едва ли ше се повтори/който не е за изпускане 15. to chance a scolding правя нещо с риск да ми се скарат 16. to chance it разг., to chance one's arm si. опитвам, рискувам 17. to chance on/upon намирам/срещам случайно, попадам случайно на, натъквам се на 18. to chance one's luck опитвам си късмета 19. to do something on the chance правя нещо с надежда (of да с ger), on the off chance със слаба надежда, на слука 20. to give someone a chance давам някому възможност (да направи, да докаже и пр. нещо) 21. to have an eye/to look to the main chance гледам собствения си интерес, интересчия съм 22. to stand a chance имам (известна) вероятност/възможност/изгледи (of за, да с ger), not to have a ghost of a/a dog's chance нямам абсолютно никакъв шанс/вероятност 23. to take one's chance осланям се на късмета си, поемам риск, правя нешо на късмет 24. възможност, надежда, изглед, вероятност, шанс 25. поемам риск, рискувам 26. риск, случайност, късмет, съдба 27. удобен случай, възможност
    * * *
    chance[tʃa:ns] I. n 1. случай, случайност; by ( mere) \chance съвсем случайнo; as \chance would have it разг. не щеш ли; 2. случайност, съдба; to leave things to \chance оставям всичко на случайността; 3. риск; съдба; късмет; to take o.'s \chance оставям (нещо) на късмет; to take a long \chance рискувам със слаба надежда; a game of \chance хазартна игра; 4. възможност, вероятност, изглед, надежда, шанс; a good ( slim) \chance of success добра (слаба) възможност (изгледи) за успех; not to stand a \chance of, not to have ( a snowball's) \chance in hell нямам изгледи за; to stand no \chance against s.o. нямам никакви изгледи да успея в борбата срещу някого; to have very much of a \chance имам голяма възможност; a fighting \chance надежда за успех в много трудна работа; the scheme was never given a \chance нищо не беше направено, за да получи този проект възможност за успех; a fat \chance голяма възможност; ирон. никаква възможност; on the \chance (of) с надежда (да); on the off \chance със слаба надежда; 5. удобен случай, възможност; now is your \chance сега е удобният случай; it is a \chance in a thousand такъв удобен случай рядко се намира; the \chance of a lifetime единствен случай, рядък шанс, не е за изпускане; to have an eye for the main \chance търся (дебна) удобния момент, за да си подобря положението; to grab at a \chance не пропускам удобен случай; to let a \chance slip пропускам удобен случай; II. v 1. случвам се (и безл.); I \chanced to meet him случи се да го срещна, случайно го срещнах; it \chanced that случи се, че; 2.: to \chance upon случайно попадам (срещам, намирам), натъквам се на; a police car \chanced by случайно се намери една полицейска кола; 3. рискувам, поемам риск; to \chance a scolding правя нещо с риск да ми се скарат; let's \chance it хайде да опитаме (да рискуваме); to \chance ( try, push) o.'s luck, to \chance o.'s arm опитвам си късмета; насилвам късмета си; III. adj случаен; \chance acquaintance случаен познат.

    English-Bulgarian dictionary > chance

  • 15 assay

    {ə'sei}
    I. n изпитване на метали/руда и пр., проба, (количествен) анализ, образец за анализ, резултат от анализ
    II. 1. изпитвам, пробвам, правя анализ
    2. ост. опитвам се
    * * *
    {ъ'sei} n изпитване на метали/руда и пр.; проба; (количествен) (2) v 1. изпитвам, пробвам; правя анализ; 2. ост. опитвам се
    * * *
    1. i. n изпитване на метали/руда и пр., проба, (количествен) анализ, образец за анализ, резултат от анализ 2. ii. изпитвам, пробвам, правя анализ 3. ост. опитвам се
    * * *
    assay[ə´sei] I. n 1. количествен анализ на руди и метали; проба от метал; radioactive \assay радиоактивен анализ; \assay-balance n аналитични везни; 2. таксация (инвентаризация на горски фонд, определяне прираста и др.); 3. ост. опит; II. v 1. изпробвам (благородни метали; и прен.); 2. опитвам се; разг. пробвам се.

    English-Bulgarian dictionary > assay

  • 16 experiment

    {iks'perimənt}
    I. 1. опит, експеримент, проба
    as an EXPERIMENT, by way of EXPERIMENT като опит, разг. за да видим/опитаме
    2. attr опитен (за стопанство, станция и пр.)
    II. v правя/провеждам опит/експеримент
    опитвам, пробвам (on, upon, with)
    * * *
    {iks'perimъnt} n 1. опит, експеримент; проба; as an experiment, by (2) {iks'perimъnt} v правя/провеждам опит/експеримент; опи
    * * *
    опитвам; опит; проба; пробвам; експеримент;
    * * *
    1. as an experiment, by way of experiment като опит, разг. за да видим/опитаме 2. attr опитен (за стопанство, станция и пр.) 3. i. опит, експеримент, проба 4. ii. v правя/провеждам опит/експеримент 5. опитвам, пробвам (on, upon, with)
    * * *
    experiment[iks´perimənt]I.n 1. опит,експеримент;проба,опитване;large-scale \experiment 1) експериментвголяммащаб;2) експериментвърхумоделсувеличениразмери;designed \experiment експериментпопредварителносъставенплан;field \experiment експериментвполевиусловияусловиянаексплоатация);model \experiment изпитванесмодел,моделноекспериментиране;tentative \experiment ориентировъченексперимент; to make ( try, carry out) an \experiment правя(провеждам),осъществявамопит;as an \experiment, by way of \experiment катоопит,разг.задавидим(опитаме);\experiment farm опитнаферма(станция,поле);2. ост.опитност,вещина;практика;II.[iks´peri¸ment]v правяопит(експеримент),опитвам,пробвам(on, upon, with).

    English-Bulgarian dictionary > experiment

  • 17 grasp

    {gra:sp}
    I. 1. хващам, улавям, сграбчвам
    to GRASP at опитвам се да хвана/уловя/сграбча/стисна, залавям се за, прен. приемам охотно, използувам (удобен случай)
    2. стискам, държа здраво, не изпускам
    3. схващам, разбирам, проумявам
    GRASP the nettle and it won't sting you хващам бика за рогата, за смелия всичко е възможно
    GRASP all, lose all посл. който гони два заека, не хваща ни един
    II. 1. хващане, улавяне, сграбчване, стисване, хватка
    2. власт, контрол, надмопше
    to dip from someone's GRASP изплъзвам се от ръцете на някого
    3. схващане, разбиране, проумяване, схватливост
    to have a thorough GRASP of the problem разбирам проблема изцяло
    problem within/beyond someone's GRASP разбираем/понятен/неразбираем/непонятен за някого проблем
    beyond one's GRASP недостъпен, недостижим
    within one's GRASP който е достатъчно близо, за да се достигне/хване, който е възможен/осъществим/постижим
    * * *
    {gra:sp} v 1. хващам, улавям, сграбчвам; to grasp at 1) опитвам се (2) {gra:sp} n 1. хващане, улавяне, сграбчване; стисване; хватк
    * * *
    хващане; чатвам; хващам; хватка; стисване; стискам; стисвам; схващам; стискане; улавяне; сграбчване; разбиране; проумяване; разбирам; контрол; надмощие;
    * * *
    1. beyond one's grasp недостъпен, недостижим 2. grasp all, lose all посл. който гони два заека, не хваща ни един 3. grasp the nettle and it won't sting you хващам бика за рогата, за смелия всичко е възможно 4. i. хващам, улавям, сграбчвам 5. ii. хващане, улавяне, сграбчване, стисване, хватка 6. problem within/beyond someone's grasp разбираем/понятен/неразбираем/непонятен за някого проблем 7. to dip from someone's grasp изплъзвам се от ръцете на някого 8. to grasp at опитвам се да хвана/уловя/сграбча/стисна, залавям се за, прен. приемам охотно, използувам (удобен случай) 9. to have a thorough grasp of the problem разбирам проблема изцяло 10. within one's grasp който е достатъчно близо, за да се достигне/хване, който е възможен/осъществим/постижим 11. власт, контрол, надмопше 12. стискам, държа здраво, не изпускам 13. схващам, разбирам, проумявам 14. схващане, разбиране, проумяване, схватливост
    * * *
    grasp [gra:sp] I. v 1. хващам, улавям, сграбчвам; to \grasp at опитвам се да хвана (уловя, сграбча, стисна); залавям се за; приемам охотно; to \grasp at an opportunity използвам удобен случай; 2. стискам, държа здраво, не изпускам; 3. схващам, разбирам, осъзнавам; II. n 1. хващане, улавяне, сграбчване, стисване, стискане, хватка; 2. власт, контрол, надмощие; to slip from o.'s \grasp изплъзва ми се от ръцете; 3. схващане, разбиране, проумяване, долавяне; схватливост; within ( ready to) o.'s \grasp близък, досегаем, достъпен, в ръцете на; по силите на; beyond o.'s \grasp недостъпен; неразбираем; 4. ръкохватка; дръжка на приклад.

    English-Bulgarian dictionary > grasp

  • 18 lobby

    {'lɔbi}
    I. 1. преддверие, хол (в хотел и пр.), коридор, фоайе
    2. парл. кулоар
    division LOBBY коридор, в който се оттеглят депутатите, за да гласуват
    LOBBY correspondent парламентарен дописник
    3. пол. лобист (и)
    II. v опитвам се да влияя на законодатели, посещавам често кулоарите с тази цел, влияя на, проагитирам (отговорни хора)
    прокарвам (закон) чрез такава агитация (through)
    * * *
    {'lъbi} n 1. преддверие, хол (в хотел и пр.), коридор, фоайе; 2(2) {'lъbi} v опитвам се да влияя на законодатели, посещавам че
    * * *
    фоайе; хол; преддверие; вестибюл; лоби; кулоар;
    * * *
    1. division lobby коридор, в който се оттеглят депутатите, за да гласуват 2. i. преддверие, хол (в хотел и пр.), коридор, фоайе 3. ii. v опитвам се да влияя на законодатели, посещавам често кулоарите с тази цел, влияя на, проагитирам (отговорни хора) 4. lobby correspondent парламентарен дописник 5. парл. кулоар 6. пол. лобист (и) 7. прокарвам (закон) чрез такава агитация (through)
    * * *
    lobby[´lɔbi] I. n 1. преддверие, антре, вестибюл; фоайе; коридор; 2. парл. кулоар; division \lobby коридор, в който се оттеглят депутатите, за да гласуват; 3. ам. лоби; II. v 1. опитвам се да влияя на законодатели за прокарване на закон; посещавам често кулоарите; 2. интригантствам.

    English-Bulgarian dictionary > lobby

  • 19 offer

    {'ɔfə}
    I. 1. принасям в жертва (и с up)
    to OFFER (up) prayers to отправям молитви към
    to OFFER homage to отдавам почит на
    2. предлагам
    to OFFER something to someone/someone something предлагам нещо на някого
    he OFFERеd to drive us home той предложи да ни закара зкъщи
    to OFFER an opinion изказвам мнение
    to OFFER one's hand подавам ръка (за здрависване)
    to OFFER one's hand (in marriage), ост. to OFFER правя предложение за женитба
    3. опитвам се, правя опит, понечвам
    to OFFER resistance оказвам съпротива, съпротивлявам се
    he OFFERed to strike me той понечи да ме удари
    4. представлявам, представям (се)
    the fireworks OFFERed a fine spectacle фойерверките бяха/представляваха великолепна гледка
    if a good occasion OFFERs ако се представи добър случай
    the first path that OFFERs първата пътека, на която попаднем
    5. обявявам/предлагам за продан, продавам, предлагам цена
    6. търг. правя оферта
    II. 1. предложение
    OFFER of marriage предложение за женитба
    to make an OFFER of money/help предлагам пари/помощ
    2. търг. предложение, оферта
    (goods) on OFFER (стоки) за продан (на намалена цена)
    3. нещо, което се предлага
    * * *
    {'ъfъ} v 1. принасям в жертва (и с up); to offer (up) prayers to от(2) {'ъfъ} n 1. предложение; offer of marriage предложение за женит
    * * *
    обявявам; опитвам се; понечвам; оферта; оферирам; представлявам; предлагане; принасям; представям; предлагам; предложение;
    * * *
    1. (goods) on offer (стоки) за продан (на намалена цена) 2. he offered to strike me той понечи да ме удари 3. he offerеd to drive us home той предложи да ни закара зкъщи 4. i. принасям в жертва (и с up) 5. if a good occasion offers ако се представи добър случай 6. ii. предложение 7. offer of marriage предложение за женитба 8. the fireworks offered a fine spectacle фойерверките бяха/представляваха великолепна гледка 9. the first path that offers първата пътека, на която попаднем 10. to make an offer of money/help предлагам пари/помощ 11. to offer (up) prayers to отправям молитви към 12. to offer an opinion изказвам мнение 13. to offer homage to отдавам почит на 14. to offer one's hand (in marriage), ост. to offer правя предложение за женитба 15. to offer one's hand подавам ръка (за здрависване) 16. to offer resistance оказвам съпротива, съпротивлявам се 17. to offer something to someone/someone something предлагам нещо на някого 18. нещо, което се предлага 19. обявявам/предлагам за продан, продавам, предлагам цена 20. опитвам се, правя опит, понечвам 21. предлагам 22. представлявам, представям (се) 23. търг. правя оферта 24. търг. предложение, оферта
    * * *
    offer[´ɔfə] I. v 1. предлагам; to \offer an apology извинявам се; to \offer battle давам сражение; to \offer an opinion изказвам мнение; 2. обявявам, давам (за продан); продавам; предлагам ( цена); оферирам; 3. опитвам се, понечвам; to \offer resistance оказвам съпротива, съпротивлявам се; 4. представлявам; представям (се); this stream \offers the best fishing този поток е чудесен за риболов; if an opportunity should \offer ако се предостави възможност; 5. принасям в жертва (и с up); to \offer (up) prayers to отправям молитви към; to \offer homage отдавам почит; почитам; II. n 1. предложение; an \offer of marriage предложение за женитба; 2. търг. предложение, оферта; to be on \offer предлагам се на намалена цена (за стока); 3. предлагане, подаване.

    English-Bulgarian dictionary > offer

  • 20 partake

    {pa:'teik}
    1. участвувам (of, in something)
    споделям (with someone)
    2. вземам (си), ям, хапвам, пийвам, опитвам (of)
    3. нося белег на, имам известни качества
    напомням (of)
    his manner PARTAKEs of insolence в държанието му има известно нахалство
    * * *
    {pa:'teik} v (partook {pa:'tuk}; partaken {pa:'teikn}) 1.
    * * *
    хапвам; участвам; ям; пия; пийвам; възползвам се;
    * * *
    1. his manner partakes of insolence в държанието му има известно нахалство 2. вземам (си), ям, хапвам, пийвам, опитвам (of) 3. напомням (of) 4. нося белег на, имам известни качества 5. споделям (with someone) 6. участвувам (of, in something)
    * * *
    partake[pa:´teik] v ( partook[pa:´tuk]; partaken[pa:´teikn]) 1. участвам (in); споделям ( with); 2. вземам (си); ям, хапвам, пия, пийвам, опитвам (of); to \partake of a dish вземам си от (опитвам) ядене; 3. възползвам се (of) (гостоприемство и пр.); 4. нося белег, имам известни качества; напомням (of); his manner \partakes of insolence в държането му има известна доза нахалство.

    English-Bulgarian dictionary > partake

См. также в других словарях:

  • опитвам — гл. пробвам, изпитвам, експериментирам, проверявам, изпробвам, опипвам, правя проверка, вкусвам гл. начевам, предприемам, рискувам гл. познавам, чувствувам …   Български синонимен речник

  • опитвам отново — словосъч. възобновявам, започвам отново …   Български синонимен речник

  • пробвам — гл. изпробвам, правя опит, опитвам, изпитвам, проверявам, изследвам, изучавам, разучавам гл. започвам, начевам, предприеман гл. рискувам, хвърлям се, опитвам се …   Български синонимен речник

  • вкусвам — гл. хапвам, пийвам гл. опитвам гл. изпитвам, почувствувам, усещам гл. преживявам, изживявам гл. познавам, чувствувам …   Български синонимен речник

  • възобновявам — гл. възстановявам, нормализирам, обновявам, подновявам, възраждам, поправям, преобразувам, възвръщам, съвземам гл. възпроизвеждам, повтарям, копирам гл. започвам отново, опитвам отново гл. почвам отново, продължавам …   Български синонимен речник

  • заемам се — гл. нагърбвам се, наемам се, ангажирам се, предприемам, натоварвам се, почвам, започвам, начевам, захващам се, залавям се, опитвам се, поемам грижа, запретвам се, плюя си на ръцете гл. имам работа, имам за тема, третирам, занимавам се …   Български синонимен речник

  • залавям — гл. хващам, пипвам, сграбчвам, сбарвам, стисвам, вкопчвам, скопчвам, докопвам, напипвам, подхващам, улучвам, налучвам гл. вземам, улавям, завземам, пленявам гл. почвам, започвам, подемам, захващам, начевам, предприемам, подкачам, заемам се,… …   Български синонимен речник

  • залавям се — гл. заемам се, нагърбвам се, наемам се, ангажирам се, предприемам, натоварвам се, почвам, започвам, начевам, захващам се, опитвам се, поемам грижа, запретвам се, плюя си на ръцете …   Български синонимен речник

  • започвам — гл. начевам, захващам, залавям се, заемам се, предприемам, почвам, поставям начало, водя началото си, запретвам се, подхващам, подемам, подкачам, опитвам се, пристъпвам, встъпвам, вземам че, вземам инициатива, наканвам се гл. откривам, поставям… …   Български синонимен речник

  • започвам отново — словосъч. възобновявам, опитвам отново …   Български синонимен речник

  • захващам — гл. хващам, залавям, сграбчвам, вземам гл. започвам, почвам, начевам, предприемам, подхващам, подемам, подкачам, заемам се, опитвам се, пристъпвам, вземам че …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»