Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

общините

  • 1 commons

    {'kɔmənz}
    1. третото съcловие, народът
    2. the (House of) COMMONS Камарата на общините
    3. провизии, храна, дажби
    порция ядене (главно в университетите в Оксфорд и Кеймбридж), short COMMONS оскъдна храна/дажба/дневна храна
    * * *
    {'kъmъnz} n pl 1. третото съcловие, народът; 2. the (House of
    * * *
    1. the (house of) commons Камарата на общините 2. порция ядене (главно в университетите в Оксфорд и Кеймбридж), short commons оскъдна храна/дажба/дневна храна 3. провизии, храна, дажби 4. третото съcловие, народът
    * * *
    commons[´kɔmənz] n 1. народът, третото съсловие; 2. the House of C. Камарата на общините; 3. порция ядене (главно в Оксфордския и Кеймбриджкия университет); short \commons оскъдна храна, оскъдни дажби; to be (go) on short \commons храня се оскъдно, не си дояждам; 4. ост. стол; Doctor's C. ист. асоциация на юристите по граждански дела; църковен и адмиралтейски съд.

    English-Bulgarian dictionary > commons

  • 2 gangway

    {'gæŋwei}
    I. 1. подвижно мостче, отвор в борта за мостче
    2. пътека в театър/зала/ресторант, напречна пътека, която разделя на две Камарата на общините
    members above/below the GANGWAY членове на парламента, тясно/малко свързани с официалната политика на партията си
    3. мин. галерия, щрек
    4. стр. временна подвижна дъсчена пътека/мостче към строеж
    II. int дайте път! писта!
    * * *
    {'ganwei} n 1. подвижно мостче; отвор в борта за мостче; 2. п(2) {'ganwei} int дайте път! писта!
    * * *
    щрек; скеле; пасарел; галерия; проход;
    * * *
    1. i. подвижно мостче, отвор в борта за мостче 2. ii. int дайте път! писта! 3. members above/below the gangway членове на парламента, тясно/малко свързани с официалната политика на партията си 4. мин. галерия, щрек 5. пътека в театър/зала/ресторант, напречна пътека, която разделя на две Камарата на общините 6. стр. временна подвижна дъсчена пътека/мостче към строеж
    * * *
    gangway[´gæʃ¸wei] I. n 1. мор. пасарел, подвижно мостче; отвор в борда за пасарели; проход; 2. пътека в театър (зала, ресторант); пътеката, която разделя на две Камарата на общините в Английския парламент; 3. наклон, по който се придвижват трупи към дъскорезница; 4. строит. скеле; 5. мин. хоризонтална галерия, щрек; buggy \gangway извозна галерия; cross \gangway диагонална напречна галерия, орт; main \gangway главна извозна галерия; етажна галерия; monkey \gangway вентилационна галерия; counter \gangway междинна (паралелна) извозна галерия; II. int варда! дайте път!

    English-Bulgarian dictionary > gangway

  • 3 leader

    {'li:də}
    1. водач, вожд, предводител, ръководител
    LEADER of the House водач на правителственото мнозинство в Камарата на общините
    2. главен адвокат (на дело)
    3. преден кон, водещ/челен самолет/кораби пр
    4. жур. уводна статия, рад., телев. най-важно съобщение (в новините)
    5. муз. първа цигулка, ам. диригент
    6. водеща/главна издънка (на овощно дърво)
    7. анат. сухожилие
    8. водосточна тръба, тръбопровод
    9. ел. проводник, жица
    10. тех. водещо колело, ходов винт
    11. геол. главна жила
    12. печ. пунктир, многоточие, използувано в съдържанието
    13. ам. рекламен продукт/артикул
    * * *
    {'li:dъ} n 1. водач, вожд, предводител, ръководител; L. of the
    * * *
    сухожилие; тръбопровод; ръководител; проводник; предводител; водач; вожд; първенец; пунктир; диригент; лидер;
    * * *
    1. 1 ам. рекламен продукт/артикул 2. 1 геол. главна жила 3. 1 печ. пунктир, многоточие, използувано в съдържанието 4. leader of the house водач на правителственото мнозинство в Камарата на общините 5. анат. сухожилие 6. водач, вожд, предводител, ръководител 7. водеща/главна издънка (на овощно дърво) 8. водосточна тръба, тръбопровод 9. главен адвокат (на дело) 10. ел. проводник, жица 11. жур. уводна статия, рад., телев. най-важно съобщение (в новините) 12. муз. първа цигулка, ам. диригент 13. преден кон, водещ/челен самолет/кораби пр 14. тех. водещо колело, ходов винт
    * * *
    leader[´li:də] n 1. водач; вожд; предводител, ръководител; \leader of the house водач на правителственото болшинство в Камарата на общините; \leader of HM Opposition лидер на опозицията на Нейно Величество; 2. главен адвокат (при гледане на дело); 3. муз. солист водач; фронтмен (в попмузиката); диригент; първа цигулка, водещ музикант; 4. отводна тръба; тръбопровод; 5. анат. сухожилие; 6. уводна статия; 7. рад. най-важно съобщение (в новините); 8. бот. връхна вейка; 9. ел. проводник; 10. мин. главна жила; 11. печ. пунктир; community \leader местен обществен деятел.

    English-Bulgarian dictionary > leader

  • 4 stranger

    {'streindʒə}
    n чужденец, странник, непознат, чужд човек
    you are quite a STRANGER here къде се губиш, забравихме се вече
    he's a perfect STRANGER to me той ми е съвършено непознат
    he is no STRANGER to me зная го, познаваме се с него
    I am a STRANGER here не познавам тези места, не съм оттук, аз съм само гост тук
    I am no STRANGER to sorrow преживял съм/познавам добре скръбта
    to be a/to be no STRANGER to fear/hatred, etc. чуждо/познато ми e чувството страх/омраза и пр.
    to make a STRANGER of държа се хладно/резервирано към
    the little STRANGER разг. новороденото
    to see/spy STRANGERs искам да бъдат отстранени външните лица (от Камарата на общините)
    * * *
    {'streinjъ} n чужденец, странник, непознат; чужд човек; y
    * * *
    чужд; чужденец; странник; непознат;
    * * *
    1. he is no stranger to me зная го, познаваме се с него 2. he's a perfect stranger to me той ми е съвършено непознат 3. i am a stranger here не познавам тези места, не съм оттук, аз съм само гост тук 4. i am no stranger to sorrow преживял съм/познавам добре скръбта 5. n чужденец, странник, непознат, чужд човек 6. the little stranger разг. новороденото 7. to be a/to be no stranger to fear/hatred, etc. чуждо/познато ми e чувството страх/омраза и пр 8. to make a stranger of държа се хладно/резервирано към 9. to see/spy strangers искам да бъдат отстранени външните лица (от Камарата на общините) 10. you are quite a stranger here къде се губиш, забравихме се вече
    * * *
    stranger[´streindʒə] n 1. странник, непознат (човек), чужд човек, чужденец; to make a \stranger of държа се хладно към; the little \stranger разг. новороденото; to see ( spy) \strangers искам да се отстранят посетителите (от Камарата на общините в Английския парламент); 2. чужденец, чужденка; 3. човек, непривикнал на, на когото е чуждо ( нещо) (to); I am no \stranger to controversy участвал съм в (знам какво е) полемика (спор); I am a \stranger to his ideas неговите идеи са ми чужди.

    English-Bulgarian dictionary > stranger

  • 5 budget

    {'bʌdʒit}
    I. 1. бюджет
    to introduce/open the BUDGET внасям бюджета за разглеждане в Камарата на общините
    2. домашен/семеен бюджет, разходи, разноски
    on a BUDGET без излишни разходи
    3. ост. съдържанието на кожена кесия/торба/портфейл
    4. куп, връзка, вързоп (писма, вестници и пр.)
    a big BUDGET of news цял куп новини
    5. attr евтин, изгоден, икономичен
    II. v предвиждам/включвам/заделям кредити в бюджета (for за)
    * * *
    {'b^jit} n 1. бюджет; to introduce/open the budget внасям бюджет(2) v предвиждам/включвам/заделям кредити в бюджета (for за
    * * *
    щат; бюджет; кесия;
    * * *
    1. a big budget of news цял куп новини 2. attr евтин, изгоден, икономичен 3. i. бюджет 4. ii. v предвиждам/включвам/заделям кредити в бюджета (for за) 5. on a budget без излишни разходи 6. to introduce/open the budget внасям бюджета за разглеждане в Камарата на общините 7. домашен/семеен бюджет, разходи, разноски 8. куп, връзка, вързоп (писма, вестници и пр.) 9. ост. съдържанието на кожена кесия/торба/портфейл
    * * *
    budget[´bʌdʒit] I. n 1. бюджет; to introduce \budget, to pass the \budget гласувам бюджета; \budget statement for the year отчет за изпълнението на бюджета; household \budget домашен бюджет, разноски; 2. ост. кесия, малка торба; 3. куп, грамада; множество; сбирка; big \budget of news куп (много) новини; II. v: заделям, определям, разпределям, нарочвам; to \budget ( for) предвиждам кредити в бюджета (за дадени разходи); III. adj икономичен, евтин (за стока).

    English-Bulgarian dictionary > budget

  • 6 commoner

    {'kɔmənə}
    1. човек, който няма наследствена благородническа титла, обикновен гражданин
    2. студент, който не получава финансова помощ в университет/който учи на свои разноски
    * * *
    {'kъmъnъ} n 1. човек, който няма наследствена благородническ
    * * *
    1. студент, който не получава финансова помощ в университет/който учи на свои разноски 2. човек, който няма наследствена благородническа титла, обикновен гражданин
    * * *
    commoner[´kɔmənə] n 1. човек без благородническа титла; 2. рядко член на Камарата на общините; First C. спикер, председателят на Камарата на общините; 3. човек с общински права; 4. студент, който не получава издръжка от университета (спец. за Оксфордския университет).

    English-Bulgarian dictionary > commoner

  • 7 father

    {'fа:ðə}
    I. 1. баща, родител, татко
    FATHER Christmas дядо Коледа
    to be a FATHER to като баща съм на, отнасям се бащински към
    2. родоначалник, прародител, праотец
    3. духовен баща, отец
    изповедник (и FATHER confessor)
    the Holy FATHER палата
    the early FATHERs църковните отци
    the FATHER of lies дяволът
    FATHER of the House of Commons доайен на камарата на общините
    FATHERs of the city, city FATHERs градски съветници
    FATHER Time времето
    II. 1. ставам/съм баща на
    2. осиновявам, отнасям се бащински към
    3. юр. припознавам (дете)
    4. натоварвам с/възлагам бащински отговорности (on, upon на)
    5. създавам (план и пр.), поемам отговорност (за законопроект, авторство и пр.)
    6. приписвам (отговорност, авторство) (on, upon на)
    * * *
    {'fа:­ъ} n 1. баща, родител; татко; F. Christmas дядо Коледа; (2) {'fа:­ъ} v 1. ставам/съм баща на; 2. осиновявам; отнасям с
    * * *
    татко; отец; отче; праотец; припознавам; баща;
    * * *
    1. father christmas дядо Коледа 2. father of the house of commons доайен на камарата на общините 3. father time времето 4. fathers of the city, city fathers градски съветници 5. i. баща, родител, татко 6. ii. ставам/съм баща на 7. the early fathers църковните отци 8. the father of lies дяволът 9. the holy father палата 10. to be a father to като баща съм на, отнасям се бащински към 11. духовен баща, отец 12. изповедник (и father confessor) 13. натоварвам с/възлагам бащински отговорности (on, upon на) 14. осиновявам, отнасям се бащински към 15. приписвам (отговорност, авторство) (on, upon на) 16. родоначалник, прародител, праотец 17. създавам (план и пр.), поемам отговорност (за законопроект, авторство и пр.) 18. юр. припознавам (дете)
    * * *
    father[´fa:ðə] I. n 1. баща, родител, татко; adoptive \father осиновител; natural \father баща на извънбрачно дете; F. Christmas Дядо Коледа; on the \father's side по бащина линия; like \father like son какъвто бащата, такъв и синът; крушата не пада по-далеч от дървото; heavy \father строг баща; артист, който играе роля на баща; 2. родоначалник; прародител; праотец; to be gathered to o.'s \fathers умирам, отивам на оня свят; 3. духовен баща, отец (и spiritual \father); the Holy F. папата; Right Reverend F. in God негово светейшество (за епископ); Most Reverend F. in God негово светейшество (за архиепископ); ghostly \father (\father confessor) духовник; изповедник; the early \fathers църковните отци; the wish is \father to the thought човек вярва в (на) онова, което най-много му се иска; the child is \father of the man характерът на възрастния човек се формира още от детството му; the \father and mother of разг. върхът на, нечуван; the \father of a whipping жестоко бичуване; Pilgrim F.s ист. първите преселници от Англия в Америка в 1620 г.; conscript \fathers римски сенатори; the F.of the Rivers ( Waters) р. Нил; р. Мисисипи в Америка; F. of the Faith халиф; F. of the Faithful султан; \father of lies дяволът; the F. of his Country Джордж Вашингтон; \fathers of the city, city \fathers градски съветници; II. v 1. ставам (съм) баща на; прен. създавам, творя; 2. осиновявам; действам (отнасям се) бащински към; прен. поемам отговорност (за книга, законопроект); 3. юрид. припознавам, признавам за свое ( дете); 4. възлагам (натоварвам с) бащинска отговорност (on, upon); приписвам; I know this article has been \fathered on me знам, че тази статия се приписва на мене.

    English-Bulgarian dictionary > father

  • 8 lady

    {'leidi}
    1. дама, жена
    LADY's, ladies' дамски
    LADY's/ladies' man кавалер
    ladies' gallery място за жени в Камарата на общините
    2. лейди (титла на благородница)
    LADY Mayoress жена на кмет
    ту LADY (милостива) госпожо/госпожице (обръщение към носителка на титлата lady)
    3. господарка, домакиня, стопанка, чорбаджийка
    Our Sovereign LADY нашата господарка (за английска кралица)
    4. жена, съпруга
    your good LADY съпругата ви
    old LADY жено (обръщение)
    5. attr женски
    жена-LADY doctor лекарка
    LADY author писателка
    Our LADY Дева Мария, Богородица
    LADY Bountiful благодетелка
    * * *
    {'leidi} n 1. дама; жена; lady's, ladies' дамски; lady's/ladies' man к
    * * *
    господарка; дама; жена; лейди;
    * * *
    1. attr женски 2. ladies' gallery място за жени в Камарата на общините 3. lady author писателка 4. lady bountiful благодетелка 5. lady mayoress жена на кмет 6. lady's, ladies' дамски 7. lady's/ladies' man кавалер 8. old lady жено (обръщение) 9. our lady Дева Мария, Богородица 10. our sovereign lady нашата господарка (за английска кралица) 11. your good lady съпругата ви 12. господарка, домакиня, стопанка, чорбаджийка 13. дама, жена 14. жена, съпруга 15. жена-lady doctor лекарка 16. лейди (титла на благородница) 17. ту lady (милостива) госпожо/госпожице (обръщение към носителка на титлата lady)
    * * *
    lady[´leidi] n 1. дама; жена; a great \lady дама от висшето общество; a fancy \lady любовница, проститутка; a fine \lady светска дама; жена с претенции за аристократизъм; a perfect \lady истинска дама; ирон. проститутка, която се държи надменно; the first \lady ( of the land) ам. жената на президента на САЩ; the leading \lady водеща актриса, изпълнителка на главна роля; \lady of the bed chamber почетна дама, фрейлина; a \lady of easy virtue жена с леко поведение; a \lady of pleasure куртизанка; she is no ( not quite a) \lady тя няма благородство; тя е проста, невъзпитана; to play the fine \lady, to set up for a \lady играя на голяма дама; ladies' tailor дамски шивач; 2. (L.) лейди (титла на благородничка по-ниска от херцогиня); L. Mayoress жена на кмет; my \lady начин на обръщане към носителка на титлата "lady"; 3. господарка, домакиня, стопанка, чорбаджийка; \lady of the manor господарка на замък; Our Sovereign L. нашата господарка (за английска кралица); 4. жена, съпруга; officers and their ladies офицери и техните жени; how is your good \lady? ост. как е госпожата ви? come on, old \lady хайде, жено; 5. ост. обожаема; 6. attr женски; \lady author писателка; \lady cashier касиерка; \lady doctor лекарка; \lady dog превз. кучка; Our L. Дева Мария, Богородица.

    English-Bulgarian dictionary > lady

  • 9 lower

    {'louə}
    I. 1. нисш, по-долен
    LOWER House Камара на общините
    LOWER classes/orders нисшите класи
    LOWER form/school първите четири класа на английското начално училище
    2. по-нисък, долен
    3. геом. долен
    4. ам. южен
    II. adv сравн. cm. от low по-ниско (за положение, звук)
    III. 1. спускам (платна, лодка и пр.), спускам се, навеждам, свеждам (очи и пр.)
    2. снишавам (се), спадам, снижавам (се), понижавам (и муз.)
    3. sl изпивам, гаврътвам
    4. прен. унижавам, уронвам, понижавам, деградирам
    to LOWER one's pride смирявам гордостта си
    IV. v мръщя се, навъсвам се, намръщвам се, чумеря се, потъмнявам, притъмнявам (и за небе)
    * * *
    {'louъ} а сравн. ст. от lowЄ 1. нисш, по-долен; L. House Камара(2) {'louъ} adv сравн. cm. от low" по-ниско (за положение,{4} {'lauъ} v мръщя се, навъсвам се, намръщвам се, чумеря се; п
    * * *
    чумеря се; спадам; спускам; снишавам; снижавам; смъквам; уронвам; понижавам; притъмнявам; намалявам; намръщвам се; низш;
    * * *
    1. i. нисш, по-долен 2. ii. adv сравн. cm. от low по-ниско (за положение, звук) 3. iii. спускам (платна, лодка и пр.), спускам се, навеждам, свеждам (очи и пр.) 4. iv. v мръщя се, навъсвам се, намръщвам се, чумеря се, потъмнявам, притъмнявам (и за небе) 5. lower classes/orders нисшите класи 6. lower form/school първите четири класа на английското начално училище 7. lower house Камара на общините 8. sl изпивам, гаврътвам 9. to lower one's pride смирявам гордостта си 10. ам. южен 11. геом. долен 12. по-нисък, долен 13. прен. унижавам, уронвам, понижавам, деградирам 14. снишавам (се), спадам, снижавам (се), понижавам (и муз.)
    * * *
    lower[louə] I. adj (сравн. ст. от low) низш, по-долен; \lower middle-class дребнобуржоазен; \lower animals низши животни; \lower regions ад, преизподня; шег. зимник (маза) на къща; кухня и помещение за прислуга; \lower world 1) земята; 2) ад; \lower abdomen долна част на корема; II. v 1. намалявам ( ниво), спадам, снижавам, редуцирам; муз. понижавам; 2. спускам, навеждам (очи; платна, лодка и пр.); спускам се; 3. мед. понижавам тонуса; 4. прен. унижавам, унизявам; уронвам, понижавам, деградирам; to \lower o.s. to унижавам се да; his arrogance \lowered him in her estimation авторитетът му пред нея бе уронен от неговата арогантност ; III. lower[´lauə] v мръщя се, намръщвам се, чумеря се, потъмнявам, притъмнявам (и за небе) ; IV. lower[louə] n мор. койка на първия етаж.

    English-Bulgarian dictionary > lower

  • 10 place

    {pleis}
    I. 1. място
    in PLACE на място, уместно, уместен, подходящ
    out of PLACE не на място, неуместно, неуместен, неподходящ
    in PLACEs на места, тук-там
    in PLACE of вместо, наместо
    in the first/second PLACE на първо/второ място, първо/второ
    in the next PLACE по-нататък, след това, после
    six PLACEs were laid масата беше сложена за шест души
    before I leave this PLACE преди да си тръгна оттук, преди да си отида
    all over the PLACE навсякъде
    some PLACE някъде
    any PLACE някъде, къде да е
    in another PLACE парл. в Камарата на лордовете/общините
    the other PLACE шег. Оксфорд (употребено в Кеймбридж), Кеймбридж (употребено в Оксфорд)
    to take one's PLACE заемам мястото си, сядам
    to fill/take the PLACE of замествам, заемам мястото на
    to give PLACE to отстъпвам място на, бивам последван/заместен от
    to have a soft PLACE in one's heart for питая/имам добри/нежни чувства към, обичам
    there is no PLACE like home у дома си е най-хубаво
    2. (подходящ) момент/място/време
    this is not the PLACE to не му е сега времето да, сега не е моментът да
    3. място, сграда (за определена работа, цел), заведение
    PLACE of worship църква, храм
    PLACE of business кантора
    PLACE of residence жилище, дом, местожителство
    PLACE of arms плацдарм
    PLACEs of amusement увеселителни заведения
    4. дом, квартира, жилище, имение
    PLACE in the country вила
    come to my PLACE елате у дома/у нас
    5. селище, град, село
    6. площад, улица (в названия)
    7. положение, ранг
    to know one's PLACE знам си мястото, държа cе почтително
    to keep someone in his PLACE държа някого на разстояние, принуждавам някого да се държи почтително
    to put someone in his (proper) PLACE поставям някого на мястото му
    to put oneself in someone's PLACE поставям се в положението на някого
    8. служба, работа, място, длъжност, задължение, право
    out of a PLACE без работа, безработен
    it is not my PLACE to не е моя работа/мое задължение да, нямам право да
    9. пасаж, място (в книга и пр.)
    10. сп. едно от първите три места (в състезание)
    11. мат. знак
    calculated to five decimal PLACEs изчислено до петия десетичен знак
    to take PLACE ставам, случвам се, състоя се
    to go PLACEs (and see things) пътувам, обикалям, виждам света
    to go PLACEs, to get some PLACE преуспявам
    II. 1. поставям, слагам, полагам, помествам, намествам
    to PLACE in the clearest light прен. хвърлям обилна светлина върху, осветлявам всестранно
    to PLACE a question before поставям въпрос пред
    to PLACE a price поставям цена, оценявам
    to be awkwardly PLACEd намирам се/съм в неудобно/неприятно положение
    to PLACE sentries воен. разставям часови
    to PLACE an order правя поръчка (with)
    to PLACE one's balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при тенис
    2. настанявам, назначавам, намирам място на/за
    to PLACE a book with a publisher намирам издател за книга, уговарям издаването на книга
    the play has been PLACEd пиесата е приета за поставяне
    3. влагам, инвестирам, пласирам
    to PLACE a bet залагам (при състезание)
    4. определям местoположението/времето/мястото на, отнасям към определени обстоятелства/дадена категория, определям какъв е, спомням си
    I know his face but I can't PLACE him лицето му ми е познато, но не мога да си спомня откъде го познавам
    he was a difficult man to PLACE трудно беше да се определи какъв човек е
    5. сп. класирам
    to be PLACEd класирам се (на едно от първите места)
    6. муз. поставям (глас)
    to PLACE confidence in гласувам доверие/доверявам се на
    * * *
    {pleis} 1. място; in place 1) на място; уместно; 2) уместен, подход(2) {pleis} v 1. поставям, слагам, полагам; помествам; намества
    * * *
    турям; село; селище; служба; слагам; откъслек; помествам; пасаж; пост; пласирам; влагам; работа; дом; длъжност; град; жилище; класирам; здание; квартира; инвестирам; намествам; настанявам; назначавам;
    * * *
    1. (подходящ) момент/място/време 2. 1 мат. знак 3. all over the place навсякъде 4. any place някъде, къде да е 5. before i leave this place преди да си тръгна оттук, преди да си отида 6. calculated to five decimal places изчислено до петия десетичен знак 7. come to my place елате у дома/у нас 8. he was a difficult man to place трудно беше да се определи какъв човек е 9. i know his face but i can't place him лицето му ми е познато, но не мога да си спомня откъде го познавам 10. i. място 11. ii. поставям, слагам, полагам, помествам, намествам 12. in another place парл. в Камарата на лордовете/общините 13. in place of вместо, наместо 14. in place на място, уместно, уместен, подходящ 15. in places на места, тук-там 16. in the first/second place на първо/второ място, първо/второ 17. in the next place по-нататък, след това, после 18. it is not my place to не е моя работа/мое задължение да, нямам право да 19. out of a place без работа, безработен 20. out of place не на място, неуместно, неуместен, неподходящ 21. place in the country вила 22. place of arms плацдарм 23. place of business кантора 24. place of residence жилище, дом, местожителство 25. place of worship църква, храм 26. places of amusement увеселителни заведения 27. six places were laid масата беше сложена за шест души 28. some place някъде 29. the other place шег. Оксфорд (употребено в Кеймбридж), Кеймбридж (употребено в Оксфорд) 30. the play has been placed пиесата е приета за поставяне 31. there is no place like home у дома си е най-хубаво 32. this is not the place to не му е сега времето да, сега не е моментът да 33. to be awkwardly placed намирам се/съм в неудобно/неприятно положение 34. to be placed класирам се (на едно от първите места) 35. to fill/take the place of замествам, заемам мястото на 36. to give place to отстъпвам място на, бивам последван/заместен от 37. to go places (and see things) пътувам, обикалям, виждам света 38. to go places, to get some place преуспявам 39. to have a soft place in one's heart for питая/имам добри/нежни чувства към, обичам 40. to keep someone in his place държа някого на разстояние, принуждавам някого да се държи почтително 41. to know one's place знам си мястото, държа cе почтително 42. to place a bet залагам (при състезание) 43. to place a book with a publisher намирам издател за книга, уговарям издаването на книга 44. to place a price поставям цена, оценявам 45. to place a question before поставям въпрос пред 46. to place an order правя поръчка (with) 47. to place confidence in гласувам доверие/доверявам се на 48. to place in the clearest light прен. хвърлям обилна светлина върху, осветлявам всестранно 49. to place one's balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при тенис 50. to place sentries воен. разставям часови 51. to put oneself in someone's place поставям се в положението на някого 52. to put someone in his (proper) place поставям някого на мястото му 53. to take one's place заемам мястото си, сядам 54. to take place ставам, случвам се, състоя се 55. влагам, инвестирам, пласирам 56. дом, квартира, жилище, имение 57. муз. поставям (глас) 58. място, сграда (за определена работа, цел), заведение 59. настанявам, назначавам, намирам място на/за 60. определям местoположението/времето/мястото на, отнасям към определени обстоятелства/дадена категория, определям какъв е, спомням си 61. пасаж, място (в книга и пр.) 62. площад, улица (в названия) 63. положение, ранг 64. селище, град, село 65. служба, работа, място, длъжност, задължение, право 66. сп. едно от първите три места (в състезание) 67. сп. класирам
    * * *
    place[´pleis] I. n 1. място; in \place на място; уместен, подходящ, сгоден; уместно; out of \place не на място; неуместен, неподходящ; неуместно; in \place of вместо, наместо; in the first ( second) \place на първо (второ) място; in the next \place по-нататък; след това; после; six \places were laid масата беше сложена за шест души; all over the \place 1) навсякъде; 2) разпилян, объркан, разхвърлян, неорганизиран (за човек); this is no \place for you не е за вас; \place of worship молитвен дом; храм, църква; \place of business търговска къща; кантора; \place of residence жилище, дом; pride of \place най-видното място, най-високата позиция; to give \place to отстъпвам място на; to lose o.'s \place in a line губя си реда (на опашка); some \place някъде; in another \place в Камарата на лордовете; \place of arms плацдарм; to take o.'s \place заемам мястото си, сядам; to take \place случва се, става, състои се; to fall ( click) into \place идвам си на мястото; мозайката се сглобява; to have a soft \place in o.'s heart for s.o. питая (изпитвам) добри (нежни) чувства към някого; a sore ( tender, raw) \place болно (уязвимо) място; to find o.'s \place in the sun слънцето изгрява и на моята улица; намирам щастието си; there's no \place like home у дома си е най-хубаво; to go to o.'s own \place отивам на оня свят, умирам; to go \places постигам успех в живота, издигам се; пътувам, посещавам забележителности; 2. дом, квартира, жилище; здание, сграда; имение; come to my \place tonight елате довечера у нас; 3. селище; град; село; 4. площад; улица (само в названия); market-\place пазарен площад, пазар; 5. разг. пост, положение; to know o.'s \place знам си мястото, държа се почтително; 6. длъжност; служба; работа; out of \place безработен, без работа; I shall lose my \place if I do it ще остана без работа (ще ме уволнят), ако направя това; it is not my \place to correct his errors не ми е работа (не съм длъжен, не ми влиза в задълженията) да поправям грешките му; 7. пасаж, откъс, място (в книга и пр.); 8. сп. едно от първите три места (в състезание); 9. мат. знак; calculated to five decimal \places (to five \places of decimals) изчислено до петия десетичен знак; 10. мин. забой; II. v 1. поставям, слагам, полагам, турям; помествам, намествам; to \place in the clearest light хвърлям обилна светлина върху, осветявам всестранно; to be awkwardly \placed намирам се в неприятно положение; to \place sentries воен. разставям часови; to \place an order правя поръчка ( with); to \place a telephone call поръчвам телефонен разговор; to \place o.'s balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при игра на тенис; 2. настанявам, назначавам, вреждам; намирам място на (за), намествам; to \place a book with a publisher намирам издател за своята книга, уговарям издаването на книга с издател; I have \placed my play пиесата ми е приета, одобрена (за поставяне); 3. влагам, инвестирам; пласирам (in, on, upon); to \place confidence in доверявам се на, гласувам доверие на; 4. определям местоположение (време, място) на; отнасям към определени обстоятелства; спомням си; I knew his face but I couldn't \place him лицето му ми беше познато, но не можах да си спомня откъде; 5. определям (отреждам) мястото на; прен. преценявам; he was a very difficult person to \place трудно беше да се определи точно какъв човек е той; 6. сп. класирам; to be \placed класирам се на едно от първите места; to \place in circuit тех. включвам във верига; to \place in commission ( operation) предавам за експлоатация.

    English-Bulgarian dictionary > place

  • 11 saint

    {seint}
    I. nред имена често n светец (и прен.), светия
    пред име свети (често съкр. St. St)
    calender of SAINT s църковен календар
    SAINT's day патронен празник на църква, имен ден
    St Anthony's fire мед. червен вятър, еризипел, ерготизъм, отравяне с мораво рогче
    St Bernard (dog), great St Bernard санбернарско куче
    St Elmo's fire corposant
    St John's wort бот. жълт кантарион, звъника (Hypericum)
    St Stephen's Камарата на общините
    II. v канонизирам, почитам като светец
    SAINTed свят, свещен
    my SAINT ed aunt! разг. боже мой!
    * * *
    {seint} nред имена често {sint, snt} n светец (и прен.), свет(2) {seint} v канонизирам; почитам като светец; sainted свят, свеще
    * * *
    светец; свети; светия;
    * * *
    1. calender of saint s църковен календар 2. i. nред имена често n светец (и прен.), светия 3. ii. v канонизирам, почитам като светец 4. my saint ed aunt! разг. боже мой! 5. saint's day патронен празник на църква, имен ден 6. sainted свят, свещен 7. st anthony's fire мед. червен вятър, еризипел, ерготизъм, отравяне с мораво рогче 8. st bernard (dog), great st bernard санбернарско куче 9. st elmo's fire corposant 10. st john's wort бот. жълт кантарион, звъника (hypericum) 11. st stephen's Камарата на общините 12. пред име свети (често съкр. st. st)
    * * *
    saint [seint, пред имена snt, sint] (съкр. St., S., pl Sts., SS.) I. n светия, светец; calendar of \saints църковен календар; he is a little plaster \saint той е лицемер; enough to try the patience of a \saint достатъчно, за да изчерпи търпението дори на светия; to be with the \saints разг. на оня свят съм; St. John's wort бот. жълт кантарион, звъника Hypericum; St. Valentine's day Ден на влюбените; (денят на) св. Валентин, 14 февруари; St. Vitus's dance мед. гърч, конвулсии; хорея; II. adj свят; рел. канонизиран; III. v рел. канонизирам, почитам като светия.

    English-Bulgarian dictionary > saint

  • 12 honourable

    {'ɔnərəbl}
    1. почтен, честен, благороден
    2. почетен
    3. уважаем, почитаем
    4. H., съкр. Hon. титла на синове и дъщери на барон/почетни дами/съдии/членове на Камарата на общините/американския Конгрес
    Most HONOURABLE многоуважаеми (обръщение към маркиз и пр.)
    Right HONOURABLE многоуважаван (титла на министри и пр.)
    * * *
    {'ъnъrъbl} а 1. почтен, честен, благороден; 2. почетен; 3.
    * * *
    благороден;
    * * *
    1. h., съкр. hon. титла на синове и дъщери на барон/почетни дами/съдии/членове на Камарата на общините/американския Конгрес 2. most honourable многоуважаеми (обръщение към маркиз и пр.) 3. right honourable многоуважаван (титла на министри и пр.) 4. почетен 5. почтен, честен, благороден 6. уважаем, почитаем

    English-Bulgarian dictionary > honourable

  • 13 HC

    HC abbr 1. ( House of Commons) Камарата на общините; 2. ( Holy Communion) свето причастие.

    English-Bulgarian dictionary > HC

  • 14 bill

    {bil}
    I. 1. сметка (за доставени стоки, извършени услуги и пр.), фактура
    BILL of quantities проектодокументация, проектосметка
    2. BILL of exchange полица, менителница, разписка
    3. законопроект
    to pass/reject a BILL приемам/отхвърлям законопроект
    4. юр. иск
    5. бюлетин, циркуляр
    6. обява, обявление, афиш, плакат
    програма (за театър, концерт и пр.), to head/top the BILL името ми е с едри букви на първо място в афиша
    7. списък, инвентар
    8. ам. банкнота
    9. забавление, програма
    to change the (play-) BILL сменям обявената програма
    to fill the BILL задоволявам, подхождам, достатъчен съм, отговарям на изискванията, свършвам работа
    II. 1. обявявам, разгласявам, афиширам
    BILLed to appear as обявено е, че ще играе в ролята на
    2. разлепям афиши
    3. правя списък
    4. изготвям сметка
    5. изпращам сметка
    III. 1. човка, клюн
    2. връх на котва
    3. козирка
    IV. v целуваме се с човки
    прен. разменяме си милувки/целувки, гукаме си (и to BILL and coo)
    V. 1. ист. бойна брадва със закривено острие
    2. billhook
    * * *
    {bil} n 1. сметка (за доставени стоки, извьршени услуги и пр.); (2) v 1. обявявам, разгласявам, афиширам; billed to appear as об{3} n 1. човка, клюн; 2. връх на котва; 3. козирка.{4} v целуваме се с човки; прен. разменяме си милувки/целувки{5} n 1. ист. бойна брадва със закривено острие; 2. billhook.
    * * *
    фактура; човка; сметка; обявявам; банкнота; гага; законопроект; калкулация; иск; клюн;
    * * *
    1. bill of exchange полица, менителница, разписка 2. bill of quantities проектодокументация, проектосметка 3. billed to appear as обявено е, че ще играе в ролята на 4. billhook 5. i. сметка (за доставени стоки, извършени услуги и пр.), фактура 6. ii. обявявам, разгласявам, афиширам 7. iii. човка, клюн 8. iv. v целуваме се с човки 9. to change the (play-) bill сменям обявената програма 10. to fill the bill задоволявам, подхождам, достатъчен съм, отговарям на изискванията, свършвам работа 11. to pass/reject a bill приемам/отхвърлям законопроект 12. v. ист. бойна брадва със закривено острие 13. ам. банкнота 14. бюлетин, циркуляр 15. връх на котва 16. забавление, програма 17. законопроект 18. изготвям сметка 19. изпращам сметка 20. козирка 21. обява, обявление, афиш, плакат 22. правя списък 23. прен. разменяме си милувки/целувки, гукаме си (и to bill and coo) 24. програма (за театър, концерт и пр.), to head/top the bill името ми е с едри букви на първо място в афиша 25. разлепям афиши 26. списък, инвентар 27. юр. иск
    * * *
    bill [bil] I. n 1. сметка; padded \bills надути сметки; \bill of costs сметка на адвокат за водено дело; калкулация (при строеж); to foot the \bill плащам сметката, поемам разходите; to run up a \bill натрупвам неплатени сметки (в магазин и пр.); to sell s.o. a \bill of goods ам. разг. изигравам някого, "мятам" някого; to make out a \bill правя (пиша) сметка, фактура; 2. банкнота; a five dollar \bill петдоларова банкнота; 3. законопроект; private \bill законопроект за частни (физически) лица; public \bill законопроект, засягащ интересите на цялото население; to kill the \bill провалям законопроект; the \bill will cross the lobbies законопроектът преминава от Камарата на общините в Камарата на лордовете; to block the \bill спирам преминаването на законопроект; to race the \bill through минавам законопроект по бързата процедура; 4. юрид. иск, книж., юрид. ревандикция; to ignore the \bill прекратявам дело; a true \bill решение за предаване на обвиняемия на съда; to find a true \bill ( against) предавам дело в съд; 5. циркуляр, бюлетин; the \bills of mortality ист. ежедневен бюлетин за смъртността (в Лондон); 6. обява, обявление, афиш; програма (за театрална постановка, концерт) (и play-\bill); to head ( top) the \bill засенчвам всички останали имена в афиш (за артист); No \bills! забранено е лепенето на афиши! 7. списък, регистър, каталог, опис, инвентар; \bill of fare меню, лист; 8. забавление, програма; to change the \bill (the play -\bill) сменям програмата; 9. полица, менителница; to protest a \bill протестирам полица; long(- dated), short(- dated) \bills дългосрочни, краткосрочни полици; race-horse \bill полица, издадена за заплащане на предидуща полица; accommodation \bill фиктивна полица; \bill of debt разписка за дълг; \bill of entry митническа декларация; \bill of credit търг. акредитив; \bill of adventure търг. договор за поемане риска от притежателя на стоката при превоз; \bill of exchange, \bill of lading товарителница; \bill of parcels фактура; \bill of sale документ при прехвърляне на собственост; \bill of health медицинско свидетелство; clean ( foul) \bill of health мор. медицинско свидетелство, в което се заявява, че (не) съм здрав и годен; B. of Attainder ист. присъда от парламента за измяна към държавата; \bill of quantities, B. of Rights ам. ист. първите десет поправки в Конституцията на САЩ; to fill the \bill 1) театр. задържа се (играе се) дълго (за пиеса); 2) задоволявам, удовлетворявам; подхождам, съответствам; II. v 1. вписвам в сметката; изпращам сметката на; 2. обявявам, разгласявам, оповестявам, обнародвам, известявам (с афиш, обява); he was \billed to appear as Hamlet беше разгласено (обявено), че той ще играе Хамлет; 3. правя списък; to \bill in внасям законопроект; 4. разлепвам афиши. III. n 1. клюн, човка; 2. връх на котва; 3. козирка; IV. v целувам с човка (за гълъби); прен. галя, милвам; to \bill and coo галя се, умилквам се, гукам (и прен.). V n 1. ист. бойна брадва, алебарда; 2. градинарска секира (по-често billbook).

    English-Bulgarian dictionary > bill

  • 15 chamber

    {'tfeimba}
    I. 1. стая, спалня
    р1 мебелирани стаи
    2. pi адвокатска кантора, кабинет на съдия, съдебна зала
    to hear a case in CHAMBERs разглеждам дело по съкратено производство
    3. зала (за аудиенции и пр.)
    4. камара (в парламент), double CHAMBER system пол. двукамарна система
    5. CHAMBER of Commerce/Trade търговска камара
    6. анат. кухина, бот. алвеола
    7. дупка (в скала, почва)
    8. тех. камера
    9. патронник, гнездо (на револвер)
    10. chamber-pot
    II. 1. дълбая, издълбавам
    2. настанявам/затварям в стая
    3. разделям на отделения
    III. a муз. камерен
    * * *
    {'tfeimba} n 1. стая; спалня; р1 мебелирани стаи; 2. pi адвок(2) v 1. дълбая, издълбавам; 2. настанявам/затварям в стая{3} а муз. камерен.
    * * *
    чертог; спалня; стая; палата; продупчвам; зала; камара; камера; камерен;
    * * *
    1. chamber of commerce/trade търговска камара 2. chamber-pot 3. i. стая, спалня 4. ii. дълбая, издълбавам 5. iii. a муз. камерен 6. pi адвокатска кантора, кабинет на съдия, съдебна зала 7. to hear a case in chambers разглеждам дело по съкратено производство 8. анат. кухина, бот. алвеола 9. дупка (в скала, почва) 10. зала (за аудиенции и пр.) 11. камара (в парламент), double chamber system пол. двукамарна система 12. настанявам/затварям в стая 13. патронник, гнездо (на револвер) 14. р1 мебелирани стаи 15. разделям на отделения 16. тех. камера
    * * *
    chamber[´tʃeimbə] I. n 1. стая; спалня; pl мебелирани стаи; ергенска квартира; 2. зала; audience \chamber зала за аудиенции; presence \chamber тронна зала; 3. камара (в парламента); the double \chamber system полит. двукамарна система; the Upper ( Lower) C. Горната (Долната) камара; (в Англия) Камара на лордовете (на общините); C. of Commerce ( Trade) търговска камара; C. of Deputies Камарата на представителите (в САЩ); 4. pl адвокатска кантора; кабинет на съдия; to hear a case in \chamber разглеждам дело по съкратено производство; 5. анат. кухина; бот. алвеола; дупка (в скала, почва); 6. патронник, гнездо (на револвер); 7. тех. камера; 8. мин. прострел; 9. = chamber-pot; II. v 1. издълбавам; продупчвам; 2. правя дъга (на подметката на обувка, на седло); 3. затварям (в стая); 4. разделям на отделения.

    English-Bulgarian dictionary > chamber

  • 16 clerk

    {kla:k,ам.kla:k}
    I. 1. (низш) чиновник, писар
    filing CLERK архивар, служител, служещ, кореспондент
    chief/semor/head CLERK началник-бюро/служба/канцелария
    2. секретар
    3. банков чиновник
    4. ам. служител в хотел, продавач в магазин
    5. CLERK (in holy orders) духовно лице, свещеник
    CLERK of the weather шег. отговорник за времето, метеоролог
    II. v работя като чиновник и пр. (вж. clerk)
    * * *
    {kla:k, ам. kla:k} n 1. (низш) чиновник, писар; filing clerk архива(2) v работя като чиновник и пр. (еж. clerk').
    * * *
    чиновник; служител; секретар; писар; псалт;
    * * *
    1. chief/semor/head clerk началник-бюро/служба/канцелария 2. clerk (in holy orders) духовно лице, свещеник 3. clerk of the weather шег. отговорник за времето, метеоролог 4. filing clerk архивар, служител, служещ, кореспондент 5. i. (низш) чиновник, писар 6. ii. v работя като чиновник и пр. (вж. clerk) 7. ам. служител в хотел, продавач в магазин 8. банков чиновник 9. секретар
    * * *
    clerk [kla:k, ам. klə:k] I. n 1. (низш) чиновник, чиновничка, писар, писарка, служещ, служеща, канцеларист, канцеларистка; desk \clerk работещ на рецепцията на хотел; correspondence \clerk кореспондент; chief ( senior, head) \clerk началник бюро (служба, канцелария); 2. секретар; \clerk of the House of Commons ( Lords) секретар на Камарата на общините (на лордовете); 3. ам. администратор (в хотел); 4. ост. духовник, духовно лице, клерк, свещеник (и \clerk in holy orders); 5. църковен служител, псалт; 6. продавач, продавачка в магазин, търговски служител; II. v служа като чиновник (писар, секретар) (for s.o. на, при някого); I \clerked it for ten years бях десет години чиновник.

    English-Bulgarian dictionary > clerk

  • 17 honorable

    ам. honour, honourable
    * * *
    ам. honour, honourable.
    * * *
    честен; почетен; почтен; почитаем;
    * * *
    ам. honour, honourable
    * * *
    honorable, honourable[´ɔnərəbl] adj 1. почтен, честен, благороден; FONT face=Times_Deutsch◊ adv honorably; 2. почетен; to give s.th. an \honorable mention специално отбелязвам (елемент от изпълнение, без да му давам бонусни точки; за съдия); 3. (като обръщение) уважаеми, почитаеми; 4. титла на синове и дъщери на барон, на почетни дами, на съдии, на членове на Камарата на общините и на американския Конгрес; most \honorable обръщение към маркиз, към кавалер на ордена Бат; right \honorable обръщение към благородник с титла по-ниска от маркиз.

    English-Bulgarian dictionary > honorable

  • 18 house

    {haus}
    I. 1. къща, дом, жилище
    at their HOUSE у тях
    to keep HOUSE водя/гледам/грижа се за домакинство
    to keep a good HOUSE живея/храня се добре
    to make someone free of one's HOUSE приемаме някого много радушно, карам го да се чувствува като у дома си
    to turn someone out of HOUSE and home изпъждам някого от дома му
    to set/put one's HOUSE in order уреждам си работите, въвеждам преобразования
    like a HOUSE on fire енергично. бързо, отлично
    2. сграда, помещение, постройка
    3. бърлога (на животно), черупка
    4. семейство, потекло, династия, род
    the HOUSE of Stuart (династия на) Стюартите
    5. камара, палата (в парламента)
    to enter the HOUSE ставам депутат
    the HOUSE s of Parliament (сградата на) парламента
    to make/keep a HOUSE осигурявам кворум в парламента
    to be in possession of the HOUSE вземам думата/изказвам се в парламента
    6. фирма, търговска къща
    7. пансион, всички ученици и пр. от един пансион, манастир, монашеско братство
    8. хан, хотел, кръчма
    to have a drink on the HOUSE почерпвам се/пия за сметка на заведението
    9. театр, театър, салон, публика, представление
    a good HOUSE пълен салон
    10. астрол. 1/2 част от небето, зодия дом на планета
    11. вид хазартна игра, лото, бинго
    12. публичен дом
    HOUSE of ill-fame/disrepute ост. воен. sl. публичен дом
    13. attr домашен, къщен, домакински, който живее в болница (за лекар)
    the HOUSE парламентът, разг. борсата, ист. разг. работнически приют
    колежът Christ Church в Оксфорд
    HOUSE of God църква, храм божи
    to bow down in the HOUSE of Rinunon жертвувам/действувам против принципите/убежденията си
    II. 1. давам/намирам жилище на, подслонявам (се), давам подслои на, живея
    this building HOUSEs an art gallery в това здание се помещава художествена галерия
    2. складирам, затварям, помествам (в нещо), прибирам (на гараж, в хангар)
    * * *
    {haus} n (pl houses {'hauziz}) 1. къща; дом, жилище; at their(2) {hauz} v 1. давам/намирам жилище на, подслонявам (се); дава
    * * *
    хан; сграда; палата; помещение; домакинство; династия; домакински; домашен; дом; жилище; камара; къщен; къща;
    * * *
    1. 1 attr домашен, къщен, домакински, който живее в болница (за лекар) 2. 1 вид хазартна игра, лото, бинго 3. 1 публичен дом 4. a good house пълен салон 5. at their house у тях 6. house of god църква, храм божи 7. house of ill-fame/disrepute ост. воен. sl. публичен дом 8. i. къща, дом, жилище 9. ii. давам/намирам жилище на, подслонявам (се), давам подслои на, живея 10. like a house on fire енергично. бързо, отлично 11. the house of stuart (династия на) Стюартите 12. the house s of parliament (сградата на) парламента 13. the house парламентът, разг. борсата, ист. разг. работнически приют 14. this building houses an art gallery в това здание се помещава художествена галерия 15. to be in possession of the house вземам думата/изказвам се в парламента 16. to bow down in the house of rinunon жертвувам/действувам против принципите/убежденията си 17. to enter the house ставам депутат 18. to have a drink on the house почерпвам се/пия за сметка на заведението 19. to keep a good house живея/храня се добре 20. to keep house водя/гледам/грижа се за домакинство 21. to make someone free of one's house приемаме някого много радушно, карам го да се чувствува като у дома си 22. to make/keep a house осигурявам кворум в парламента 23. to set/put one's house in order уреждам си работите, въвеждам преобразования 24. to turn someone out of house and home изпъждам някого от дома му 25. астрол. 1/2 част от небето, зодия дом на планета 26. бърлога (на животно), черупка 27. камара, палата (в парламента) 28. колежът christ church в Оксфорд 29. пансион, всички ученици и пр. от един пансион, манастир, монашеско братство 30. сграда, помещение, постройка 31. семейство, потекло, династия, род 32. складирам, затварям, помествам (в нещо), прибирам (на гараж, в хангар) 33. театр, театър, салон, публика, представление 34. фирма, търговска къща 35. хан, хотел, кръчма
    * * *
    house [haus] I. n (pl hoses) 1. къща, дом, жилище, домакинство; town \house къща в града; apartment \house кооперация, жилищен блок; at my \house у нас; to keep \house водя (въртя) домакинство; to set up \house започвам свое домакинство, отделям се (за младо семейство); to move \house местя се; to keep a good \house живея (храня се) добре; to keep open \house къщата ми е отворена за всички, гостоприемен съм; to turn s.o. out of \house and home изгонвам някого от дома; like a \house on fire много бързо и лесно (добре); (as) safe as \houses напълно сигурен, безопасен; to set ( put, get) o.'s \house in order уреждам си работите; въвеждам счетоводството си в ред; not to give s.o. \house room не искам да имам нищо общо с; 2. attr къщен, домашен, домакински; 3. сграда, помещение, пристройка; 4. семейство, потекло, династия, род; the H. of Stuart ист. династията на Стюартите; 5. камара, палата (в парламент); the H. of Commons ( Lords) Камарата на общините (лордовете); the H. of Representatives Долната камара; the Houses of Parliament (сградата на) Парламентът; to make ( keep) a \house осигурявам кворум в парламент; to count ( out) the \house закривам заседание на парламент поради липса на кворум; to divide the \house преброявам гласовете; to be in possession of the H. вземам думата (изказвам се) в парламента; 6. фирма, търговска къща; 7. пансион; пансионери, всички ученици и пр. от един пансион; манастир, монашеско братство; 8. хан, хотел, кръчма; to have a drink on the \house почерпвам се (пия) за сметка на кръчмаря; 9. театър, театрална зала (салон), публика; представление; a good \house пълен салон; to bring down the \house имам много голям успех (за пиеса, актьор); the second \house starts at 9 o'clock второто представление започва в 9 часа; 10. 1/2 част от небето; зодия, "дом" на планета (в астрологията); 11. вид хазартна игра; воен. вид лото; the H. \house 1) парламентът; 2) фин. борсата; 3) разг. работнически приют; a \house of cards прен. картонена кула; a \house of correction изправителен дом; \house of God църква, храм Божи; \house of ill-fame ( ill repute, disrepute), bawdy \house публичен дом; public \house кръчма; hash \house евтин ресторант; to eat s.o. out of \house and home изяждам всичките пари на някого, опропастявам някого с лакомията си; a halfway \house компромис, средно положение; to go round the \houses говоря за несъществени неща; избягвам основното (най-важното); II. v 1. давам (намирам) жилище на, подслонявам; давам подслон на; this building \houses an art gallery в това здание се помещава художествена галерия; 2. побирам, събирам, вмествам; 3. прибирам, вдигам; прибирам на гараж хангар); 4. мор. навеждам горните мачти; прибирам оръжие на сигурно място; 5. тех. поставям, влагам, вмъквам, врязвам; 6. живея; домакинствам; to \house together живеем заедно.

    English-Bulgarian dictionary > house

  • 19 lower house

    lower house[´louə¸haus] n 1. долна камара (в двукамарен парламент); 2. Камара на общините (в Англия); 3. Камара на представителите (в САЩ).

    English-Bulgarian dictionary > lower house

  • 20 parliament

    {'ра:ləmənt}
    n парламент
    * * *
    {'ра:lъmъnt} n парламент.
    * * *
    парламент;
    * * *
    n парламент
    * * *
    parliament[´pa:ləmənt] n парламент; in \parliament в парламента; to enter ( go into) \parliament ставам член на Камарата на общините (в Английския парламент).

    English-Bulgarian dictionary > parliament

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»