Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

обратить

  • 1 обратить

    обратить στρέφω, κατευθύνω (направить)' \обратить внимание на что-л. προσέχω, στρέφω την προσοχή μου σε κάτι ◇ \обратить в бегство кого-л. τρέπω σε φυγή κάποιον \обратиться см. обращаться 1
    * * *
    στρέφω, κατευθύνω ( направить)

    обрати́ть внима́ние на что-л. — προσέχω, στρέφω την προσοχή μου σε κάτι

    ••

    обрати́ть в бе́гство кого́-л. — τρέπω σε φυγή κάποιον

    Русско-греческий словарь > обратить

  • 2 обратить

    обратить
    сов см. обращать.

    Русско-новогреческий словарь > обратить

  • 3 обратить

    -ашу, -атишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обращенный, βρ: -щён, -щена, -щено
    ρ.σ.μ.
    1. (κυρλξ. κ. μτφ.)• στρέφω, γυρίζω, κατευθύνω•

    -йте лицо ко мне στρέψτε το πρόσωπο σας προς εμένα•

    обратить спину к кому γυρίζω τα νώτα (τις πλάτες) σε κάποιον•

    обратить взгляд или взор к кому στρέφω (καρφώνω) το βλέμμα σε κάποιον•

    обратить оружие против врага στρέφω το όπλο κατά του εχθρού.

    || αλλάζω, μεταφέρω•

    -разговор к другому предмету γυρίζω την κουβέντα αλλού.

    || τραβώ, προσελκύω•

    обратить на себя чьи-либо взоры τραβώ την προσοχή κάποιου.

    2. μετατρέπω, μεταπείθω• κάνω•

    обратить в своих сторонников κάνω (κάποιον) οπαδό μας•

    обратить в какую-н. веру κάνω κάποιον να αλλαξοπιστήσει.

    3. μετατρέπω, μεταβάλλω μεταποιώ•

    обратить газ в жидкость μετατρέπω το αέριο σε υγρό•

    обратить город в ппелъ κάνω την πόλη στάχτη (καταστρέφω ολοσχερώς).

    || τρέπω•

    обратить в бегство τρέπω σε φυγή•

    обратить своё имущество в деньги μετατρέπω την περιουσία μου σε χρήμα.

    4. χρησιμοποιώ επωφελούμαι•

    обратить в свою пользу ошибки других επωφελούμαι των λαθών των άλλων.

    εκφρ.
    в шутку, в смех – το γυρίζω στ αστείο, στο γέλιο.
    1. στρέφομαι, στρέφω, γυρίζω•

    обратить лицом к свету στρέφω το πρόσωπο κατά το φως•

    обратить вспять πισωγυρίζω.

    || κατευθύνομαι, καρφώνομαι; καθηλώνομαι•

    глаза присуствующкх -лись на не τα μάτια των παρευρισκομένων στράφηκαν προς αυτήν.

    || καταγίνομαι, αφοσιώνομαι, ασχολούμαι• ανατρέχω•

    обратить к изучению древних рукописей αφοσιώνομαι με τη μελέτη των αρχαίων χειρόγραφων.

    2. μετατρέπομαι, μεταβάλλομαι, μετεξελίσσομαι•

    он -лся в ск-птика αυτός έγινε σκεπτικιστής.

    || περιφέρομαι.
    3. απευθύνομαι, αποτείνομαι ζητώ•

    обратить за помощь к соседу ζητώ βοήθεια από το γείτονα•

    он не знает кому обратить αυτός δεν ξέρει που να απευθυνθεί.

    4. οξύνω, εντείνω•

    обратить в слух είμαι όλος αυτιά, εντείνω την ακοή•

    обратить в зр-ние εντείνω την όραση.

    || τρέπομαι•

    обратить в бг-ство τρέπομαι σε φυγή, κατατροπώνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > обратить

  • 4 обратить

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > обратить

  • 5 обратиться

    обратить||ся
    см. обращаться 1\обратиться4· ◊ \обратитьсяся в бегство τρέπομαι είς φυγήν,τό βάζω στά πόδια.

    Русско-новогреческий словарь > обратиться

  • 6 обращать

    обращать см. обратить
    * * *

    Русско-греческий словарь > обращать

  • 7 отметить

    отметить 1) (сделать пометку) σημειώνω· τονίζω (обратить внимание) 2) (праздник) γιορτάζω
    * * *
    2) ( праздник) γιορτάζω

    Русско-греческий словарь > отметить

  • 8 внимание

    ουδ.
    1. προσοχή•

    слушать со -ем ακούω με προσοχή•

    привлечь внимание τραβώ την προσοχή•

    в центре -я στο κέντρο της προσοχής•

    достойный -я άξιος προσοχής, αξιοπρόσεκτος.

    2. φροντίδα, μέριμνα•

    с должным -ем με την απαιτούμενη προσοχή•

    оставить без -я δεν προσέχω, δε δίνω προσοχή, αδιαφορώ.

    εκφρ.
    -! – προσοχή! (παράγγελμα)•
    - го кого – σε γνώση κάποιου, για γνώση, γιά να γνωρίζει•
    - го покупателей – για να ξέρουν οι αγοραστές•
    обратить внимание – δίνω προσοχή•
    обратить на себя - – τραβώ την προσοχή•
    уделить внимание – δίνω προσοχή, δείχνω ενδιαφέρο•
    принять во внимание – παίρνω υπ’ όψη.

    Большой русско-греческий словарь > внимание

  • 9 противопоставить

    1. (сравнить, сопоставить) συγκρίνω, αντιπαραθέτω, αντιπαραβάλλω 2. (обратить против кого-, чего-л) αντιτάσσω, αντιτίθεμαι, αντιπαρατάσσω

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > противопоставить

  • 10 распылить

    1. (обратить в пыль) κονιορτοποιώ
    κάνω σκόνη
    2. (рассеять с силой) διασπώ, διασκορπίζω, σκορπώ, σκορπίζω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > распылить

  • 11 внимание

    внимание с 1) η. προσοχή принять во \внимание παίρνω υπόψη* обратить \внимание στρέφω τηνπροσοχή, προσέχω 2) (забота) η φροντίδα, η μέριμνα окружить \вниманием кого-л. περιποιούμαι κάποιον \вниманиеΙ προσοχή!
    * * *
    с
    1) η προσοχή

    приня́ть во внима́ние — παίρνω υπόψη

    обрати́ть внима́ние — στρέφω την προσοχή, προσέχω

    2) ( забота) η φροντίδα, η μέριμνα

    окружи́ть внима́нием кого́-л. — περιποιούμαι κάποιον

    внима́ние! — προσοχή!

    Русско-греческий словарь > внимание

  • 12 отметить

    отметить
    сов ί. см. отмечать·
    2. (обратить внимание на кого-л., на что-л.) σημειώνω, λαμβάνω ὑπό σημείωσιν / ἀναφέρω (упомянуть)· 3:
    нельзя не \отметить, что... δέν μπορούμε νά μήν ἀναφέρουμε.

    Русско-новогреческий словарь > отметить

  • 13 ничто

    ничего, ничему, ничем, ни о чём, αντων. αρνητ.
    τίποτε, ουδέν, μηδέν, κανέν•

    это ничто не значет αυτό δε σημαίνει τίποτε,δεν έχει καμιά σημασία•

    это ничему не мешает αυτό δε μποδίζει σε τίποτε•

    это ничем ни кончилось αυτό δεν κατέληξε σε τίποτε•

    ни о чём не думать μη σκέφτεσαι για τίποτε•

    он ничем недоволен αυτός δεν ευχαριστιέται με τίποτε.

    εκφρ.
    ничего не бывалоπαλ. βλ. ничуть (не бывало)•
    ничего не поделаешь ή не попишешь – δεν μπορείς να κάνεις κι αλλιώς•
    из ничего делать – φτιάχνω από (με) το τίποτε•
    превратиться (обратить(ся) в ничего – γίνομαι στάχτη, καταστρέφομαι τελείως, εξάφανίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > ничто

  • 14 обращать

    ρ.δ.
    βλ. обратить.
    1. βλ. обратиться.
    2. περιστρέφομαι, κινούμαι περί, γύρω•

    земля -ется вокруг солнца η γη κινείται περί τον ήλιο.

    3. κυκλοφορώ• είμαι, βρίσκομαι σε κυκλοφορία.
    4. (συμπερι)φέρομαΐ-οη•

    хорошо -ется с подчинёнными αυτός καλά συμπεριφέρεται προς τους υφιστάμενους.-

    5. χρησιμοποιώ, δουλεύω•

    уметь обращать с инструментом ξέρω (μπορώ) να χρησιμοποιώ το εργαλείο.

    6. καταγίνομαι, ασχολούμαι.
    7. κυκλοφορώ, μπαίνω σε κυκλοφορία.

    Большой русско-греческий словарь > обращать

  • 15 пепел

    -пла α. στάχτη, τέφρα.
    εκφρ.
    обратить в пепел – μετατρέπω σε στάχτη, κάνω στάχτη, αποτεφρώνω (καταστρέφω εντελώς)•
    обратиться в пепел – γίνομαι στάχτη, αποτεφρώνομαι, καταστρέφομαι τελείως•
    поднять из -пла – ανορθώνω (ανεγείρω) από τη στάχτη (από ολοκληρωτική καταστροφή)•
    посыпать -ом главу – βαρυπενθώ, βυθίζομαι σε πένθος.

    Большой русско-греческий словарь > пепел

  • 16 стопа

    -ы, πλθ. стопы θ.
    1. πέλμα, πατούνα, -σα.
    2. πλθ.παλ. τα πόδια.
    3. παλ. βλ. поступь.
    εκφρ.
    по -ам кого пойти – πηγαίνω στα ίχνη κάποιου (ακολουθώ το παράδειγμα κάποιου)•
    направить ή обратить стопы – κατευθύνω το βήμα, βαίνω• κατευθύνομαι.
    -ы, πλθ. стопы θ.
    (φιλγ.) πόδι•

    метрическая стопа μετρικό πόδι.

    -ы, πλθ. стопы θ.
    1. στοίβα•

    стопа ящиков στοίβα κιβωτίων.

    2. παλ. μέτρο χαρτιού ίσον με 480 φύλλα.
    -ы, πλθ. стопы θ.
    κύπελλο, τάσι για κρασί• κύαθος.

    Большой русско-греческий словарь > стопа

См. также в других словарях:

  • ОБРАТИТЬ — ОБРАТИТЬ, обращу, обратишь, совер. (к обращать), кого что. 1. Повернуть, направить куда нибудь. Обратить орудия на неприятеля. «В окна, обращенные на лес, ударяла почти полная луна.» Л.Толстой. 2. Устремить, направить. «Спешил обратить разговор к …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБРАТИТЬ — ОБРАТИТЬ, ащу, атишь; ащённый ( ён, ена); совер. 1. что. Направить на кого что н., обернуть (в 3 знач.). О. взгляд, взор на кого что н. О. оружие против неприятеля. 2. кого (что). Убедив, склонить к чему н. (книжн.). О. на правильный путь, на… …   Толковый словарь Ожегова

  • обратить — направить, устремить, сосредоточить, сконцентрировать; превратить, преобразить, изменить; убедить Словарь русских синонимов. обратить 1. см. повернуть. 2. см …   Словарь синонимов

  • ОБРАТИТЬ — ОБРАТИТЬ, обратный и пр. см. оборачивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • обратить —   Обратить в бегство кого (книжн.) заставить поспешно отступить, бежать.     Отряд обратил врага в бегство.   Обратить в шутку что заставить отнестись к чему н., как к шутке; придать чему н. значение шутки.     Начал серьезно, а потом обратил все …   Фразеологический словарь русского языка

  • обратить — — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN invert …   Справочник технического переводчика

  • обратить — (не) обратить должного внимания • действие внимание обратить • действие обратить взоры • действие обратить взыскание • действие обратить внимание • действие обратить особенное внимание • действие обратить особое внимание • действие обратить… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • обратить(ся) — повернуть (ся), обратить(ся) в бегство; направиться; общаться …   Cловарь архаизмов русского языка

  • обратить — ращу/, рати/шь; обращённый; щён, щена/, щено/; св. см. тж. обращать, обращаться, обращение кого что 1) а) Обернуть, направить, повернуть в сторону кого , чего л. Ка …   Словарь многих выражений

  • обратить взгляд — окинуть глазами, глянуть, посмотреть, окинуть взором, перевести взгляд, перевести глаза, поглядеть, обратить взор, взглянуть, бросить взор, бросить взгляд, окинуть взглядом, устремить взгляд Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Обратить в бегство — ОБРАТИТЬ, ащу, атишь; ащённый ( ён, ена); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»