Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

нянь

  • 1 нянь

    1) хлеб, хлеба; жито || хлебный; для хлеба ( о зерне); зерновой;

    нянь амбар — хлебный амбар;

    нянь кӧдзаяс — хлебные посевы; нянь кӧрым — зерновой фураж; нянь вӧдитны — сеять хлеб, заниматься хлебопашеством; нянь заготовитӧм — хлебозаготовки; нянь идравны — убрать хлеб, убрать хлеба; нянь изны — смолоть зерно; нянь кисьтавны йӧртӧдъясӧ — сыпать хлеб ( зерно) в закрома; нянь уджавны —
    а) производить хлеб;
    б) см. нянь вӧдитны;
    нянь уджалысь — хлебороб, хлебопашец

    2) хлеб; мн. хлебы; коврига || хлебный; для хлеба ( о печёном хлебе);

    еджыд нянь — белый хлеб;

    сьӧд нянь — чёрный хлеб; пувъя нянь — пирог с брусникой; рудзӧг кӧтаса ид нянь — ячневый хлеб на ржаной закваске; уль нянь —
    а) сырой хлеб, сырое тесто;
    б) непропечённый хлеб;
    шобді нянь — пшеничный хлеб;
    нянь дук — хлебный дух, запах ( печёного) хлеба; нянь зыр — лопата для сажания хлебов в печь; нянь корка — хлебная корка, корка хлеба; нянь куд — хлебница (лукошко для хранения хлеба, ложек, салфетки и т.п.); нянь лавка — булочная; нянь пурт — хлебный нож, нож для хлеба; нянь пыркысь — хлебные крошки, крошки хлеба; нянь сьӧмӧс — хлебный мякиш; нянь тор — кусок хлеба; нянь вайлыны — потчевать хлебом-солью ( зашедшего в дом); няньтӧг сёйны — есть без хлеба; дась нянь сёйны — быть дармоедом, тунеядцем (букв. есть готовый хлеб); дась нянь сёйысь — дармоед, тунеядец; нахлебник; нянь сор сёйны — есть с хлебом зӧр нянь - не нянь, ид нянь - джын нянь, рудзӧг нянь - тыр нянь — посл. овсяный хлеб - не хлеб, ячневый хлеб - наполовину хлеб, ржаной хлеб - настоящий хлеб; кутшӧм нянь сёян, сэтшӧм и лоан — погов. какой хлеб будешь есть, таков и будешь ( сам) соотв. с кем поведёшься, от того и наберёшься; нянь бердӧ шыр век волӧ — погов. был бы хлеб, а мыши будут; нянь куд дорад отсасьӧны нин — погов. у хлебницы они уже помощники соотв. один с сошкой, а семеро с ложкой; нянь сёйӧмӧн бырӧ, паськӧм новлӧмӧн киссьӧ — погов. хлеб кончается, когда его ешь, а одежда изнашивается, когда её носят; нянь сёян вежӧрыд ӧд быдӧнлӧн эм — погов. столько ума, чтобы хлеб есть, у каждого найдётся соотв. каков ни будь урод, а хлеб несёт в рот; нянь сёян вомыд быдӧнлӧн ӧткодь — погов. рот, которым едят, у всех одинаков ( всем пища нужна)

    3) тесто; хлеб;

    нянь шомӧс — квашня, кадка для теста;

    нянь кӧтны ( или лойны) — творить тесто, замесить тесто; поставить хлеб; нянь олӧ — тесто бродит ◊ Ас нянь вылӧ петны — начать самостоятельную жизнь (букв. уйти на свой хлеб); нянь гаг — хлебный жук (о человеке, чаще ребёнке, без пользы переводящем хлеб); дармоед; нянь куд видзысь — шутл. охраняющий лукошко с хлебом (о беспомощном, нетрудоспособном человеке, ребёнке); нянь куд ректысь — иждивенец; менам челядьыс ставыс на нянь куд видзысьяс — мои дети ещё очень маленькие; няньӧн эн верд — хлебом не корми ( о большом пристрастии к чему-л); няньӧн эн верд, а велӧдчыны лэдз — хлебом не корми, а отпусти учиться; нянь няръян — обжора

    Коми-русский словарь > нянь

  • 2 няньӧ

    дет. хлебушко

    Коми-русский словарь > няньӧ

  • 3 няньӧсь

    в тесте, запачканный тестом

    Коми-русский словарь > няньӧсь

  • 4 нянь-сов

    1) хлеб и соль;
    2) припасы ( продуктов питания); продовольствие; хлеб;

    ас нянь-сов вылын — на своих харчах;

    нянь-сов быри — припасы (продукты, продовольствие) вышли; нянь-сов вылӧ нажӧвитны — заработать на хлеб; овны дась нянь-сов вылын — жить на готовых хлебах важ нянь-солыд вунӧ — погов. старая хлеб-соль забывается; няньсолыд водзӧса — погов. долг платежом красен (букв. хлеб-соль заимообразны); нянь-солӧн сьӧлӧмтӧ он верд — погов. сердце хлебом-солью не накормишь ◊ нянь-сов шойччӧдыштны — отдохнуть после еды (букв. дать отдохнуть пище); нянь-солӧн овны — жить в достатке

    Коми-русский словарь > нянь-сов

  • 5 няньӧссьыны

    возвр.
    1) запачкаться тестом 2) обеспечиться хлебом;

    Коми-русский словарь > няньӧссьыны

  • 6 няньӧсьтны

    перех.
    1) запачкать тестом 2) обеспечить хлебом

    Коми-русский словарь > няньӧсьтны

  • 7 бобӧнянь

    клевер;

    гӧрд бобӧнянь — клевер луговой;

    еджыд бобӧнянь — клевер ползучий; бобӧнянь юр — головка клевера; бобӧнянь вӧдитны — выращивать клевер; бобӧнянь видзӧ мусӧ изгармӧмысь — клевер предохраняет землю от истощения

    Коми-русский словарь > бобӧнянь

  • 8 турун-нянь

    Коми-русский словарь > турун-нянь

  • 9 кылӧд

    : нянь кылӧд непитательная, несытная пища, которую едят с хлебом

    Коми-русский словарь > кылӧд

  • 10 воӧм

    1) прибытие, приход, приезд
    || прибывший, пришедший; приехавший; приезжий;

    виччысьтӧг воӧм — неожиданный приезд;

    воӧмӧн тшӧтш — сразу по прибытии; поездлӧн воӧм — прибытие поезда

    2) поступление (товаров и т.п.) || поступивший;
    3) наступление || наступивший ( о времени);
    4) вызревание, созревание, дозревание || вызревший, созревший, поспевший; дозрелый;

    вотӧс воӧм — вызревание ягод;

    нянь воӧм — созревание хлеба; вывті воӧм нянь — переспелый хлеб; воӧм нянь — созревший хлеб; воӧм ур — хорошо выцветшая белка

    5) выигрыш || выигранный;

    воӧм сьӧм — выигранные деньги;

    воӧм вылӧ надейтчыны — рассчитывать на выигрыш

    6) и.д. приставание; нападки;
    7) прилёт || прилётный;

    Коми-русский словарь > воӧм

  • 11 косьмыны

    неперех.
    1) сохнуть, высыхать, просыхать, подсыхать;

    сёйӧд му абу на косьмӧма — глинистая почва ещё не подсохла;

    туйяс косьмисны — дороги высохли; шондіа лунӧ ытшкӧм турун ӧдйӧ косьмӧ — в солнечный день скошенная трава быстро сохнет

    2) обсыхать;

    пур берегӧ косьмӧма — плот обсох на берегу;

    эгӧ на удитӧй косьмыны, а бара зэрмис — мы ещё не успели обсохнуть, как опять пошёл дождь

    3) засыхать, иссыхать;

    дой кутіс косьмыны ъ — ана стала засыхать;

    жарсьыс нянь кок йылас косьмис — от жары хлеб засох на корню; краска косьмис — краска засохла; нянь косьмис под вылас — хлеб на поду ( печи) засох; пу косьмис — дерево засохло

    4) рассыхаться, ссыхаться; усыхать;

    веса нянь косьмӧ да чинӧ ъ — азвесной хлеб усыхает;

    джодж плакаяс косьмисны — половицы усохли; тыртӧм пельса косьмӧма — пустая кадка рассохлась

    5) пересыхать; мелеть; обмелеть;

    ю йывъяс водз косьмӧны — верховья рек рано мелеют;

    юкмӧсъяс, шоръяс косьмисны — колодцы, ручьи пересохли

    6) присыхать;
    7) отсыхать;

    веськыд киыс косьмӧма — правая рука высохла;

    пулӧн ӧти вож кутіс косьмыны — одна ветка дерева отсохла

    8) перен. сохнуть, высохнуть, зачахнуть; исстрадаться;

    кос косьмыны, косьмӧмӧн косьмыны — совсем высохнуть; сильно исхудать;

    ныв косьмӧ зон понда — девушка сохнет по парню; сьӧлӧм косьмис — сердце исстрадалось; шогла косьмыны — высохнуть с горя

    9) вянуть, увядать; увянуть; завянуть;

    дзоридз косьмис — цветок засох;

    рӧсада кутӧма косьмыны — рассада начала вянуть

    10) насохнуть;
    11) пропасть, пропадать;
    ◊ Вом пытшкӧс косьмис — во рту пересохло; горш косьмӧ — пить хочется; горш дін косьмис — в горле пересохло

    Коми-русский словарь > косьмыны

  • 12 пӧжавны

    перех.
    1) печь, испечь, напечь; выпекать, выпечь;

    картошка пӧжавны — печь картофель;

    пӧжавны уна нянь — напечь много хлеба; пирӧг пӧжавны — печь пироги

    2) пропекать;

    пачыс кӧдзалӧма, оз пӧжав — печь остыла, не пропекает

    3) запекать, запечь;
    ◊ Ӧти нянь шомысь пӧжалӧмаӧсь — одного поля ягода (букв. из одного теста выпечены)

    Коми-русский словарь > пӧжавны

  • 13 вартӧм

    I
    вымолот, вымолачивание, обмолот; молотьба || молоченый, обмолоченный;

    нянь вартӧм бӧрын — после обмолота хлеба;

    вартӧм кольтаяс — обмолотки; вартӧм нянь — обмолоченный хлеб; вартӧм шобді — обмолоченная пшеница; вартӧм помасис — молотьба кончилась

    II
    1) удар || ударенный;
    2) битьё || битый, трамбованный;

    пач вартӧм — битьё печи;

    вартӧм гумла — трамбованный молотильный ток; сёйысь вартӧм пач — глинобитная печь

    3) прибивка || прибитый;

    Коми-русский словарь > вартӧм

  • 14 водӧм

    1) и.д. отход ко сну
    2) полегание || полёгший;

    нянь водӧм — полегание хлебов;

    водӧм нянь — полёгший хлеб

    Коми-русский словарь > водӧм

  • 15 зерносушилка

    зерносушилка;

    зерносушилка дзоньтавны — отремонтировать зерносушилку;

    см. тж. вартӧм нянь косьтанін (в ст. нянь)

    Коми-русский словарь > зерносушилка

  • 16 ид

    (-й-) ячмень || ячменный; ячневый;

    кӧдзӧм ид — высеянный ячмень;

    кык грана ид — двурядный ячмень; ид кольта — сноп ячменя; ид ныр — отборное ячменное зерно; ид нянь — ячневик, ячневый хлеб; ид пызь — ячменная мука; ид тусь пӧв — долька ячменного зерна; ид шыдӧс — ячневая крупа; ид вӧдитны — выращивать ячмень мунӧ и ид нянь шыблалӧ — загадка идёт и бросает ячневики ( отгадка морт кок туй — следы человека)

    Коми-русский словарь > ид

  • 17 идравны

    перех.
    1) убрать ( урожай);

    град выв пуктас идравны — убрать овощи;

    идравны нянь — убрать хлеб; нянь идралан (прич.) комбайн — хлебоуборочный комбайн; турун идралан машина — сеноуборочная машина

    2) прибрать, убрать где-л;

    керка пытшкӧс идравны — прибрать в доме;

    идравны пызан — прибрать на столе; идравтӧг (деепр.) кольны — оставить неприбранным; идрав ассьыд кӧлуйтӧ — убери свои вещи;

    см. тж. пелькӧдны
    3) хоронить; захоронить;

    поконикӧс идравны — захоронить покойника;

    4) обрядить обл.;

    Коми-русский словарь > идравны

  • 18 йӧртӧд

    закром; отгороженное место (для овощей, картошки);

    картупель йӧртӧд — отгороженное место для закладки картошки;

    нянь йӧртӧд — закром; йӧртӧдъяс тырӧсь — закрома полны олӧ, быттьӧ йӧртӧдын шыр — погов. как сыр в масле катается (букв. живёт как мышь в закромах); кӧк кӧ суас йӧртӧдӧ кӧдзтӧм нянь, оз ло бур во — примета если к прилёту кукушки семенной хлеб окажется в закромах, год будет плохой ◊ Шыпас йӧртӧд — букварь

    Коми-русский словарь > йӧртӧд

  • 19 киссьыны

    неперех.
    1) литься, вылиться; пролиться, разлиться;

    ведра пӧри, ваыс ставнас киссис — ведро опрокинулось, вся вода вылилась;

    йӧв киссис джоджӧ — молоко пролилось на пол; синва киссьӧ — слёзы льются; помтӧг киссьӧ сёрни — перен. беспрерывно льётся беседа; шыд киссис джодж пасьтала — суп разлился по всему полу

    2) сыпаться, высыпаться, просыпаться;

    сов киссьӧ — соль сыплется;

    сю киссис туй вылӧ — зерно просыпалось на дорогу сьӧм киссьӧ пыдӧстӧм зептӧ — перен. деньги сыплются в бездонный карман

    3) падать, опадать; осыпаться;

    воӧм нянь киссьӧ — зрелый хлеб осыпается;

    лыс киссьӧ — хвоя опадает

    4) падать, выпадать (о зубах; диал. - о волосах, шерсти);
    5) развалиться, обвалиться; провалиться;

    йирк вермас киссьыны — потолок может обвалиться;

    пос киссис — мост провалился; чом киссис — шалаш развалился

    6) рваться, порваться; износиться;

    вӧрын кӧмкот-платтьӧ ӧдйӧ киссьӧ — в лесу одежда быстро рвётся;

    кепысь бара киссис — рукавицы опять порвались; пасьӧй регыд и киссис — моя шуба быстро и порвалась

    7) перен. развалиться, распасться;
    8) перен. звучать, раздаваться; заливаться, залиться;
    9) перен. разрушиться; потерпеть крах

    ◊ Киссьӧ нисьӧ оз — держится на честном слове;

    кымӧрысь оз киссьы нянь ни сёян — манны небесной не жди (букв. с облаков не сыплется ни хлеба, ни еды)

    Коми-русский словарь > киссьыны

  • 20 кыскавны

    перех. многокр.
    1) таскать, тащить; носить; вытаскивать; оттаскивать; подтаскивать; перетаскивать;

    амбарысь сепысъяс кыскавны — таскать мешки из амбара;

    кок кыскавны ог вермы — еле ноги таскаю; муӧд кыскавны — тащить по земле; нянь пачысь кыскавны — вытаскивать хлеб из печи; ставсӧ кыскалім асьным — всё перетаскивали сами; юрсиӧд кыскавны — таскать, оттаскать за волосы; яй сёянтӧгыд кокыд оз кут кыскавны — если не будешь есть мясное, ноги не будут носить

    2) таскать, вытаскивать, дёргать, выдёргивать;

    висян пиньяс кыскавны — дёргать больные зубы;

    кӧрт тув стенысь кыскавны — вытаскивать гвозди из стены

    3) возить, подвозить, свозить, вывозить;

    вӧр кыскавны катище вылӧ — свозить лес на катище;

    куйӧд кыскавны му вылӧ — вывозить навоз на поля; лунтыр пес кыскаліс — целый день возил дрова; турун юръяс кыскавны зорӧд дорӧ — подтаскивать копны сена к стогу

    4) пушить, щипать, раздёргивать;

    вурун кыскавны — пушить шерсть;

    куж кыскавны ъ — аздёргать кудель

    5) перен. корить, укорять, попрекать, упрекать;

    абу сьӧкыд гӧгӧрвоны, кодӧс сійӧ кыскалӧ — не трудно понять, кого он здесь попрекает;

    век на кыскалӧ верӧссӧ важ гӧтырнас — всё ещё попрекает мужа прежней женой; нянь кусӧкысь кыскавны — попрекать куском хлеба; эмсӧ и абусӧ кыскавны — попрекать и тем, что было, и тем, чего не было

    6) тянуть, дёргать;

    кокӧс войтӧв кыскалӧ — судорога сводит ногу;

    нырӧн кыскавны — тянуть носом

    Коми-русский словарь > кыскавны

См. также в других словарях:

  • Нянь — The Sitter Жанр …   Википедия

  • нянь — я; м. Шутл. О мужчине воспитателе в детском дошкольном учреждении. Усатый н …   Энциклопедический словарь

  • нянь — я; м.; шутл. О мужчине воспитателе в детском дошкольном учреждении. Усатый нянь …   Словарь многих выражений

  • Нянь-Ворга-Ю — Характеристика Длина 29 км Бассейн Карское море Водоток Устье Харута  · Местоположение 6 км по правому берегу Расположени …   Википедия

  • Нянь-Еган — Характеристика Длина 19 км Бассейн Обь от впадения реки Васюган до впадения реки Вах Бассейн рек ( …   Википедия

  • Нянь (фамилия) — Иероглиф клана Нянь Нянь китайская фамилия, клан. Значение иероглифа год. Известные Нянь Нянь Гэнъяо, 年羹尧 (1679 1726) китайский военачальник династии Цин, участвовавший в присоединении Восточного Тибета (Амдо, современный Цинхай) к Китаю …   Википедия

  • Нянь-шань — см. Нань шань …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Усатый нянь — Усатый нянь …   Википедия

  • Гу бэнь чжу шу цзи нянь — Бамбуковые анналы (кит. 竹書紀年, пиньинь Zhúshū Jìnián, палл. Чжу шу цзи нянь) один из важных письменных источников по истории Древнего Китая. В научной и культурной традиции существует в двух вариантах, которые принято называть «древним» (гу бэнь… …   Википедия

  • Усатый нянь (фильм) — Усатый нянь Жанр Музыкальная комедия Режиссёр Владимир Грамматиков Автор сценария Андрей Вейцлер, Александр Мишарин В главных ролях Сергей Проханов Людмила Шагалова Елизавета Уварова …   Википедия

  • Вен-ли-ку-Нянь-шань — название южной гряды восточного Нянь Шань, на западе переходящей в горы Бабо да сянь, что значит большие горы Бабо …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»