Перевод: с польского на русский

с русского на польский

нет+да+нет

  • 1 nie ma

    nie ma sensu — нет смы́сла

    nie ma go (jej) w domu — его́ (её) нет до́ма

    nie ma mowy — не мо́жет быть и ре́чи

    Słownik polsko-rosyjski > nie ma

  • 2 nie\ ma

    нет;
    nie ma sensu нет смысла; nie ma go (jej) w domu ero (её) нет дома; nie ma mowy не может быть и речи; ● nie ma obawy будьте уверены, не беспокойтесь; nie ma głupich разг. нашёл (нашли) дурака; nie ma со (czego) нечего; nie ma za со разг. не за что

    Słownik polsko-rosyjski > nie\ ma

  • 3 ktoś groszem nie śmierdzi

    нет ни копе́йки (за душо́й) у кого́-л., у кого́-л. де́ньги не во́дятся

    Słownik polsko-rosyjski > ktoś groszem nie śmierdzi

  • 4 nie

    1. частица отриц. нет; не;
    nie, nie chcę нет, не хочу; nie mam czasu у меня нет времени; nie wolno (nie należy) нельзя; to nie żarty это не шутки; nie brak czegoś нет недостатка в чём-л., хватает чего-л.; anioł nie człowiek не человек, а (просто) ангел; 2.: nie do в сочет, с отглагольным сущ. выражает невозможность: nie do przebycia непроходимый; nie do wybaczenia непростительный
    * * *
    1) частица отриц. нет; не

    nie, nie chcę — нет, не хочу́

    nie mam czasu — у меня́ нет вре́мени

    nie wolno (nie należy) — нельзя́

    to nie żarty — э́то не шу́тки

    nie brak czegoś — нет недоста́тка в чём-л., хвата́ет чего́-л.

    anioł nie człowiek — не челове́к, а (про́сто) а́нгел

    2) nie do в сочет. с отглагольным сущ. выражает невозможность:

    nie do przebycia — непроходи́мы

    nie do wybaczenia — непрости́тельный

    Słownik polsko-rosyjski > nie

  • 5 brak

    сущ.
    • вина
    • голод
    • грех
    • дефект
    • дефицит
    • заблуждение
    • изъян
    • лишение
    • невыгода
    • недостаток
    • недостаточность
    • недостача
    • недочет
    • неполадка
    • неполноценность
    • нехватка
    • оплошность
    • отсутствие
    • ошибка
    • порок
    • проступок
    • скудость
    • слабость
    * * *
    1) (niedostatek, nieobecność) недостаток, нехватка, отсутствие
    2) (nie ma, brakuje) нет, недостаёт, не хватает
    3) (defekt, wada, rzecz wybrakowana) брак (недостаток, дефект, бракованное изделие)
    ślub брак (венчание)
    małżeństwo брак (супружество)
    * * *
    ♂, Р. \braku 1. в знач. сказ, не хватает, недостаёт;

    \brak mi czasu у меня нет времени; \brak mi słów мне не хватает слов; czego ci \brak? чего тебе недостаёт?; biletów \brak билетов нет;

    2. нехватка ž; недостача ž; отсутствие ň;
    cierpieć na \brak czegoś страдать от недостатка чего-л.; z \braku czegoś, w \braku czegoś из-за недостатка (отсутствия) чего-л.; 3. недостаток, дефект;

    uważać za \brak считать недостатком; ukryte \braki скрытые дефекты;

    4. (rzecz wybrakowana) брак, бракованное изделие;
    5. (luka) пробел; \braki w wykształceniu пробелы в образовании
    +

    1. brakuje, braknie 3. wada, defekt

    * * *
    м, Р braku
    1) в знач. сказ. не хвата́ет, недостаёт

    brak mi czasu — у меня́ нет вре́мени

    brak mi słów — мне не хвата́ет слов

    czego ci brak? — чего́ тебе́ недостаёт?

    biletów brak — биле́тов нет

    2) нехва́тка ż; недоста́ча ż; отсу́тствие n

    cierpieć na brak czegoś — страда́ть от недоста́тка чего́-л.

    z braku czegoś, w braku czegoś — из-за недоста́тка (отсу́тствия) чего́-л.

    3) недоста́ток, дефе́кт

    uważać za brak — счита́ть недоста́тком

    ukryte braki — скры́тые дефе́кты

    4) ( rzecz wybrakowana) брак, брако́ванное изде́лие
    5) ( luka) пробе́л

    braki w wykształceniu — пробе́лы в образова́нии

    Syn:
    brakuje, braknie 1), wada, defekt 3)

    Słownik polsko-rosyjski > brak

  • 6 mieć

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • знать
    • иметь
    • кушать
    • обладать
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);
    ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:

    \mieć nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;

    ● masz ci (los)! вот тебе на!;
    nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.
    1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)

    ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги

    nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег

    nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та

    pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́

    ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет

    mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат

    będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок

    nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть

    mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с

    mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)

    mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)

    mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл

    o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?

    mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.

    mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.

    mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.

    2) co ( na sobie) быть в чём, быть оде́тым во что

    miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́

    miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли

    3) co боле́ть, страда́ть чем

    ma gorączkę — у него́ ( неё) жар

    ma katar — у него́ ( неё) на́сморк

    ma reumatyzmон (она́) страда́ет ревмати́змом

    ma zezaон (она́) страда́ет косогла́зием

    4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лжен

    masz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять

    miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом

    masz się (więcej) nie spóźniać — впредь (бо́льше) не опа́здывай

    5)
    - macie
    - masz bułkę, jedz
    - masz tu dwa złote
    6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояние

    mieć nadzieję — наде́яться

    mieć stracha — боя́ться, тру́сить

    mieć zamiar — намерева́ться

    - mieć komuś coś za złe
    - mieć to do siebie, że…
    - on ma to do siebie, że…
    - mamy cię! - mam cię!

    Słownik polsko-rosyjski > mieć

  • 7 atrakcja

    сущ.
    • аттракцион
    • обаяние
    • прелесть
    • привлекательность
    • развлечение
    * * *
    atrakcj|a
    что-л. интересное, своеобразное;

    tu nie ma żadnych \atrakcjai здесь нет ничего интересного (нет никаких развлечений);

    stanowić \atrakcjaę (być \atrakcjaą) dla kogoś быть интересным для кого-л., привлекать кого-л., быть приманкой для кого-л.
    * * *
    ж
    что́-л. интере́сное, своеобра́зное

    tu nie ma żadnych atrakcji — здесь нет ничего́ интере́сного (нет никаки́х развлече́ний)

    stanowić atrakcję (być atrakcją) dla kogoś — быть интере́сным для кого́-л., привлека́ть кого́-л., быть прима́нкой для кого́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > atrakcja

  • 8 duch

    сущ.
    • видение
    • дух
    • душа
    • остроумие
    • привидение
    • призрак
    • разум
    • ум
    * * *
    ♂ 1. дух;

    pogoda \duchа безмятежное спокойствие, безмятежность;

    podnieść kogoś na \duchu (w kimś \duchа) приободрить кого-л.;

    tracić \ducha, upadać na \duchu падать духом; iść z \duchem czasu идти в ногу со временем;

    2. душа ž;

    w głębi \ducha, w \duchu в глубине души; nie ma żywego \duchа нет ни души, живой души нет; ● со \duch, \duchem, со \duchu во весь дух, что есть духу;

    Bogu \ducha winien ни в чём не виноват, ни сном ни духом не виноват
    +

    2. dusza

    * * *
    м

    pogoda ducha — безмяте́жное споко́йствие, безмяте́жность

    podnieść kogoś na duchu (w kimś ducha) — приободри́ть кого́-л.

    tracić ducha, upadać na duchu — па́дать ду́хом

    iść z duchem czasu — идти́ в но́гу со вре́менем

    2) душа́ ż

    w głębi ducha, w duchu — в глубине́ души́

    nie ma żywego ducha — нет ни души́, живо́й души́ нет

    - duchem
    - co duchu
    Syn:
    dusza 2)

    Słownik polsko-rosyjski > duch

  • 9 bliższy

    bliź|szy
    \bliźszysi 1. более близкий;
    2. более подробный (точный); \bliźszyszych danych brak более точных данных нет
    +

    2. szczegółowy

    * * *
    1) бо́лее бли́зкий
    2) бо́лее подро́бный (то́чный)

    bliższych danych brak — бо́лее то́чных да́нных нет

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bliższy

  • 10 chyba

    нареч.
    • вероятно
    • возможно
    • наверно
    • несомненно
    • обязательно
    • пожалуй
    * * *
    1. частица наверное, пожалуй;

    jutro \chyba wyjadę завтра я, наверное, уеду; \chyba nie вряд ли; наверное, нет;

    nie odda, \chyba że go zmusisz он не отдаст, разве что ты его заставишь
    +

    1. prawdopodobnie 2. chyba że, chyba żeby

    * * *
    1. частица
    наве́рное, пожа́луй

    jutro chyba wyjadę — за́втра я, наве́рное, уе́ду

    chyba nie — вря́д ли; наве́рное, нет

    Syn:
    2. союз ограничительный
    ра́зве ( что)

    nie odda, chyba że go zmusisz — он не отда́ст, ра́зве что ты его́ заста́вишь

    Syn:
    chyba że, chyba żeby

    Słownik polsko-rosyjski > chyba

  • 11 dlaczego

    нареч.
    • отчего
    • почему
    * * *
    почему;

    \dlaczego nie почему бы нет; nie wiem \dlaczego не знаю, почему; \dlaczego się spóźniłeś? почему ты опоздал?

    * * *
    почему́

    dlaczego nie — почему́ бы нет

    nie wiem dlaczego — не зна́ю, почему́

    dlaczego się spóźniłeś? — почему́ ты опозда́л?

    Słownik polsko-rosyjski > dlaczego

  • 12 forsa

    сущ.
    • деньги
    • масса
    • монета
    • паста
    • тесто
    * * *
    fors|a
    разг. деньги lm.;

    krucho (źle) z \forsaą плохо с деньгами, нет денег; robić (zbijać) \forsaę наживать (делать) деньги

    + flota

    * * *
    ж разг.
    де́ньги lm

    krucho (źle) z forsą — пло́хо с деньга́ми, нет де́нег

    robić (zbijać) forsę — нажива́ть (де́лать) де́ньги

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > forsa

  • 13 inny

    прил.
    • другой
    • иной
    • несходный
    • отличный
    • различный
    • разнообразный
    • разный
    * * *
    inn|y
    \innyi другой; иной;

    \innyym razem в другой раз; to со \innyego это другое дело; \innyymi słowy другими словами; nie та \innyej rady другого выхода нет; w \inny sposób иначе, по-другому; ● między \innyymi между прочим; zacząć z \innyej beczki а) сменить тему;

    б) начать с другого конца
    * * *
    друго́й; ино́й

    innym razem — в друго́й раз

    to co innego — э́то друго́е де́ло

    innymi słowy — други́ми слова́ми

    nie ma innej rady — друго́го вы́хода нет

    w inny sposób — и́на́че, по-друго́му

    Słownik polsko-rosyjski > inny

  • 14 możliwość

    сущ.
    • вероятие
    • вероятность
    • возможность
    • перспектива
    • правдоподобие
    • шанс
    * * *
    możliwoś|ć
    возможность;

    \możliwość wygranej а) возможность победы (победить);

    б) возможность выиграть;

    w miarę \możliwośćci по мере возможности; to przerasta (przekracza) jego \możliwośćci это превосходит его возможности; это ему не по плечу; nie ma \możliwośćci нет возможности, невозможно

    + możność

    * * *
    ж
    возмо́жность

    możliwość wygranej — 1) возмо́жность побе́ды (победи́ть); 2) возмо́жность вы́играть

    w miarę możliwości — по ме́ре возмо́жности

    to przerasta (przekracza) jego możliwości — э́то превосхо́дит его́ возмо́жности; э́то ему́ не по плечу́

    nie ma możliwości — нет возмо́жности, невозмо́жно

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > możliwość

  • 15 niweczyć

    глаг.
    • разрушать
    • разрушить
    • сокрушить
    * * *
    niwecz|yć
    \niweczyćony несов. расстраивать, срывать, сводить на нет;
    \niweczyć czyjeś plany расстраивать чьи-л. планы; \niweczyć czyjeś zamiary сводить на нет чьи-л. намерения
    +

    niszczyć, burzyć, udaremniać

    * * *
    niweczony несов.
    расстра́ивать, срыва́ть, своди́ть на не́т

    niweczyć czyjeś plany — расстра́ивать чьи́-л. пла́ны

    niweczyć czyjeś zamiary — своди́ть на не́т чьи́-л. наме́рения

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niweczyć

  • 16 osobiście

    нареч.
    • лично
    * * *
    лично;
    znać kogoś \osobiście знать кого-л. лично;

    \osobiście nie mam zastrzeżeń у меня лично нет возражений

    * * *
    ли́чно

    znać kogoś osobiście — знать кого́-л. ли́чно

    osobiście nie mam zastrzeżeń — у меня́ ли́чно нет возраже́ний

    Słownik polsko-rosyjski > osobiście

  • 17 snuć się

    несов.
    1) тяну́ться; стла́ться

    dym się snuje — дым сте́лется

    2) ( o zapachu): coś się snuje тя́нет че́м-л.

    snuje się zapach siana — тя́нет за́пахом се́на

    3) ви́ться, извива́ться

    snuje się strumień — вьётся руче́й

    4) броди́ть, блужда́ть

    snuć się się po mieszkaniu — броди́ть по кварти́ре

    5) (o myślach itp.) рои́ться

    Słownik polsko-rosyjski > snuć się

  • 18 tak

    нареч.
    • столь
    • так
    * * *
    1. нареч. так; таким образом;

    \tak oto вот так, таким образом; \tak właśnie именно так;

    \tak czy nie да или нет; ● i \tak dalej и так далее; \tak czy owak, \tak czy inaczej так или иначе;

    dobrze mu \tak поделом ему, так ему и надо
    +

    1. w taki sposób, w ten sposób

    * * *
    1. нареч.
    так; таки́м о́бразом

    tak oto — вот та́к, таки́м о́бразом

    tak właśnie — и́менно так

    Syn:
    w taki sposób, w ten sposób
    2. частица
    да

    tak czy nie — да и́ли нет

    - tak czy owak
    - tak czy inaczej
    - dobrze mu tak

    Słownik polsko-rosyjski > tak

  • 19 udaremniać

    глаг.
    • расстраивать
    * * *
    udaremnia|ć
    \udaremniaćny несов. расстраивать, сводить на нет
    * * *
    udaremniany несов.
    расстра́ивать, своди́ть на нет
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > udaremniać

  • 20 udaremnić

    глаг.
    • расстраивать
    • расстроить
    • сорвать
    * * *
    udaremni|ć
    \udaremnićj, \udaremnićony сов. расстроить, свести на нет
    * * *
    udaremnij, udaremniony сов.
    расстро́ить, свести́ на нет
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > udaremnić

См. также в других словарях:

  • нет — Несть, недостает, отсутствует, не имеется, и в помине (заводе) нет; вышли, перевелись, пропали. Его нет, он в отсутствии, в отлучке, блистает своим отсутствием. Его и след простыл; ни слуху, ни духу, пропал, да и только; как не бывало. Налицо… …   Словарь синонимов

  • нет — I. частица. 1. Употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да). Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. // Внутри речи… …   Энциклопедический словарь

  • нет — сказ., употр. наиб. часто 1. Если у кого либо нет кого либо или чего либо, значит, он этого не имеет. Совсем нет у нас времени. | Денег нет. | У меня нет комплексов. 2. Если кого либо или чего либо нет где либо, значит, этот человек или объект… …   Толковый словарь Дмитриева

  • НЕТ — 1. частица. Употр. при отрицательном ответе на вопрос. Мы остаёмся? Н. Н., не согласен. Решительное, категорическое «нет» (решительный отказ). 2. в знач. сказ., кого (чего). Не имеется в наличии, отсутствует, не существует. Н. сомнений. Н. денег …   Толковый словарь Ожегова

  • НЕТ — гл., безл. от слав. нест, не есть; прош. вр. не было: буд. вр. не будет; не имеется, недостает, отсутствует. У меня нет денег. Летом нет снегу. Нет у Бога немилости. Есть, словцо как мед сладко; нет, словцо что полынь горько! На нет и суда нет. | …   Толковый словарь Даля

  • Нет Выхода — это pay per view (ППВ) которое проводит World Wrestling Entertainment (ВВЕ/Ф), первое ППВ прошло в 1998 году, в 1999 его не было. А с 2004 года, Нет выхода стало эксклюзивным ППВ от бренда СмэкДаун!. Заменой Нет выхода в 1999 году стало ППВ Резня …   Википедия

  • Нет Выхода (реслинг) — Нет выхода это pay per view (ППВ) которое проводит World Wrestling Entertainment (ВВЕ/Ф), первое ППВ прошло в 1998 году, в 1999 его не было. А с 2004 года, Нет выхода стало эксклюзивным ППВ от бренда СмэкДаун!. Заменой Нет выхода в 1999 году… …   Википедия

  • нет —   Нет и нет или нет да нет или нет как нет (кого чего;разг.) не имеется налицо, не существует вовсе, употребляется для большей выразительности.     Но день протек, и нет ответа, другой настал: все нет как нет. А. Пушкин.   Нет того, чтобы (разг.) …   Фразеологический словарь русского языка

  • НЕТ — НЕТ. 1. безл., в знач. сказуемого (заменяет отсутствующее в русском языке наст. вр. от гл. быть с отриц.), кого чего. Не имеется налицо, не существует вовсе. У меня нет времени. Никого нет дома. «Нет худа без добра.» (посл.) «Между нами нет… …   Толковый словарь Ушакова

  • нет —     НЕТ1, нету, нет да нет, нет и нет, нет как нет     НЕТ2, никак нет, ничего подобного, отнюдь нет, разг. а вот и нет, разг. вовсе нет, разг. где там, разг. да ты что, разг. да вы что, разг. дудки, разг. как бы не так, разг. какое там, разг.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • нет смысла — нечего, нет расчета, овчинка выделки не стоит, игра не стоит свеч, не для чего, нет причины, не имеет смысла, не стоит, не из чего, нет надобности, нет нужды, бессмысленно, нецелесообразно, не нужно, не к чему, незачем Словарь русских синонимов.… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»