Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

мужской

  • 1 hím

    * * *
    1. сущ
    саме́ц м
    2. прил

    hím majom — обезья́на-саме́ц

    * * *
    +1
    [\hímet, \hímje, \hímek] áll. 1. самец;
    2. (jelzőként) мужской;

    \hím kacsa — селезень h.;

    \hím madár — птица-самец; \hím oroszlán — лев; \hím szarvas — рогач

    +2
    [\hímet, \híme, \hímek] rég. (hímzés) \hímet varr vmire пёстро вышивать что-л.

    Magyar-orosz szótár > hím

  • 2 hímnem

    * * *
    формы: hímneme, hímnemek, hímnemet; грам
    мужско́й род м
    * * *
    (nyelv. is) мужской род

    Magyar-orosz szótár > hímnem

  • 3 férfi-

    Magyar-orosz szótár > férfi-

  • 4 férfihang

    Magyar-orosz szótár > férfihang

  • 5 férfikolostor

    Magyar-orosz szótár > férfikolostor

  • 6 férfiosztály

    Magyar-orosz szótár > férfiosztály

  • 7 férfiöltöny

    Magyar-orosz szótár > férfiöltöny

  • 8 férfiruha

    мужской костюм; мужское платье; мужская одежда

    Magyar-orosz szótár > férfiruha

  • 9 férfiszabó

    Magyar-orosz szótár > férfiszabó

  • 10 férfiszemélyzet

    Magyar-orosz szótár > férfiszemélyzet

  • 11 hímvirág

    мужской/пыльниковый цвет

    Magyar-orosz szótár > hímvirág

  • 12 férfias

    * * *
    формы: férfiasak, férfias(a)t, férfiasan
    му́жественный; мужеподо́бный
    * * *
    [\férfiasat, \férfiasabb] 1. мужественный, мужской; (felnőtt) возмужалый;

    \férfias cselekedet/ gesztus — мужественный жест;

    \férfias jellem — мужественный характер; ő \férfias jellemű ember — он мужественный человек;

    2. (nőről) неженственный, мужеподобный;

    \férfias (külsejű) nő — мужеподобная женщина

    Magyar-orosz szótár > férfias

  • 13 nem

    az emberi \nem
    род человеческий род
    нет
    пол муж/жен
    * * *
    I формы: neme, nemek, nemet
    1) пол м
    2) род м

    az emberi nemрод м челове́ческий

    3) грам род м
    4) род м, вид м, разнови́дность ж

    egyedülálló a maga nemében — еди́нственный в своём ро́де

    II
    1) не, нет

    egyáltalában nem — совсе́м не, нет

    talán nem így van? — ра́зве э́то не так?

    2) не, не-

    nem régi — неда́вний

    nem egyenlő — нера́вный

    * * *
    +1
    fn. [\nemet, \nemе, \nemek] 1. род;

    az emberi \nem — людской/человеческий род;

    2. él. пол;

    a férfi \nem — мужской пол;

    a női \nem — женский пол; az erősebb \nem — сильный пол; tréf. а gyengébb \nem — слабый пол; \nem nélküli — бесполый; \nemre való tekintet nélkül — без различия пола;

    3. nyelv. род;

    semleges \nem — средний род;

    \nemek szerinti — родовой; \nemek szerinti végződések — родовые окончания;

    4. növ., áll. род;
    5. (fajta) род, вид;

    büntetés\nemek — виды наказания;

    a halál \neme — род смерти; a maga \nemében — в своём роде; egyedülálló a maga \nemében — единственный в своём роде; уникальный

    +2 I
    hat. 1. не; (önállóan, állítmányi kiegészítő nélkül) нет;

    \nem és \nem — нет и нет;

    \nem annyira — не так/настолько; \nem annyira korlátolt, mint amilyennek látszik — он не такой ограчиченный, каким кажется; bizony \nem! v. \nem bizony! — нет, конечно, нет!; csak \nem? — неужели? (felkiáltással) что вы говорите! Megnősült a fivérem. Csak \nem? Мой брат женился. — Ну, не говори!; \nem csupán — не только; \nem csupán;

    hanem … is не только, но даже;

    de \nem ám! — конечно нет!;

    egyáltalában \nem — совсем не/нет, никак не/нет; ничуть; вовсе/ отнюдь не; ez neki egyáltalában \nem tetszik — ему это совсем не нравится; egyáltalában \nem olyan(, mint — …) совсем не такой (, как…); egyáltalában \nem kellemes — совсем не приятно; biz. совсем неловко; \nem éppen — не так; hacsak \nem — только бы не; если только не случится, что…; hát \nem ? — а (то) нет? hát \nem elfelejtettem ! вот что я забьш!; hogy, hogy \nem? — как это нет? biz. talán \nem így van? а (то) нет? \nem is csinálta meg (soha) он так и не сделал; \nem is mondta meg (soha) — он так и не сказал; \nem kevés — немало; \nem kevésbé — не менее; \nem kevésbé fontos kérdés — не менее важный вопрос; \nem más, mint — … не кто иной, как…; majdhogy \nem — чуть не; majdhogy bele \nem halt — чуть не умер; még \nem — ещё не/нет; még \nem érkezett meg — он ещё не приехал;

    Megérkezett ? Még nem! Он приехал ? Ещё нет!;

    miért \nem? — почему нет? \nem mintha не то, чтобы…;

    \nem mintha \nem szeretném (őt) — не то, чтобы я её не любил; hát még mit \nem! — вот ещё! как бы не так! ещё бы!; \nem nagyon — не слишком; se igen, se \nem — ни да, ни нет; \nem sok — немного; \nem több, mint — … не более, чем …; vagy \nem ? — или не так? ott lesz, vagy \nem ? будет он там или нет? (vajon) \nem …-е не … ли;

    2.

    {igével} \nem futja vmi — нехватать/нехватить чего-л.;

    ez \nem illik — это не прилично; \nem kell — не нужно; \nem lehet — нельзя; \nem lehet semmibe sem belekötni — не к чему и придраться; \nem lehet kiismerni — его не узнать; ebből a pénzből \nem igen lehet megélni — на эти деньги трудно (про)жить; önnek \nem lesz ideje — у вас не будет времени; \nem megmondtam? — что я говорил? я не сказал тебе наперёд? \nem teszed le rögtön azt a kést ?! не положишь ты моментально нож?; \nem tudnak elmenekülni — им не уйти; \nem volt ott — он не был там; его там не было; a szobában \nem voltak székek — в комнате не было стульев; \nem volt mit tenni — делать (было) нечего; hol volt, hol \nem volt — жил-был;

    3.

    (csodálkozó felkiáltásban) miket össze \nem beszélt! — чего он только ни наговорил;

    mit el \nem olvasott! каких только книг он не читал! 4.

    (páros szerkezetekben) akarja is, \nem is — он и хочет, и не хочет;

    dolgozik is, meg \nem is
    a) (hol igen, hol nem) — то работает, то нет;
    b) (gyengén valahogyan) он работает пхоло v. спустя рукава;
    szeretné is, meg \nem is — и хочется и не хочется; и хочется и колется;
    akár hiszed, akár \nem — верь, не верь; (ellentét) az arcára emlékszem, de a hangjára \nem его лицо я помню, но голоса нет; \nem jutalmat várok, csak elismerést — я не жду награды а только заслуженного признания; \nem nehéz, de \nem (is) egészen egyszerű — не трудный, но не совсем простой;

    5.

    (mn.-vel} \nem átlátszó — непрозрачный;

    \nem biztos
    a) — неверный; (nem szilárd) непрочный;
    b) (önálló mondatként) это (ещё) не точно;
    \nem buta — неглупый;
    \nem dolgozó — неработающий; \nem egyenes — непрямой; \nem egyenlő — неравный; \nem hadviselő állam — нейтральное v. не воющее государство; государство, не вступившее в

    войну;

    \nem hivatásos — непрофессиональный;

    \nem igazolt
    a) {feltevés} — неоправданный;
    b) pol. политически неблагонадёжный;
    \nem illetékes — некомпетентный;
    ön \nem volna képes ezt megtenni — вы не смогли/сумели бы этого сделать; a \nem kívánt rész törlendő! — ненужное зачеркнуть!; \nem kötelező — необязательный; \nem létező — несуществующий; \nem létező személy — несуществующая особа; \nem létezőnek tekint — считать несуществующим; pol. \nem marxista — не марксистский; \nem régi — недавний; \nem remélt — неожиданный; \nem ritka — нередкий; \nem teljes értékű — неполноценный; \nem természetes halál — неестественная смерть; \nem válogatós — неразборчивый; \nem várt felelet — неожиданный ответ; \nem vitás, hogy — … нет спора, что …;

    6.

    { fn.-vel, szn-vel} be \nem tartás — несоблюдение;

    \nem fizetés esetén — в случае неуплаты; a tények \nem ismerése — незнание фактов; \nem jelentkezés — неявка; \nem látogatás — непосещение; \nem párttag — беспартийный; kérés v. óhaj \nem teljesítése — неудовлетворение просьбы v. желания; a terv \nem teljesítése — невыполнение плана; \nem tudás — незнание, незнакомство; \nem tudással védekezik — оправдываться/оправдаться незнанием; a törvény \nem tudása \nem mentség — незнание законов не оправдание; kétszer kettő \nem öt — дважды два не пять;

    7.

    {néhány, több) \nem egy asszony — не одна женщина;

    \nem egy dolog történt — не одно дело случилось;

    8. (kérdésre adott válasz) нет;

    Láttad a Balatont ? — — Még \nem. ты уже видел Балатон? Ещё нет;

    Döntöttetek már a kérdésben? — — Tudtommal \nem. Решили вы уже этот вопрос ? — Как я знаю, ещё нет. Esik az eső? Nem (esik). Идёт дождь? — Нет;

    Ön ugye nem volt ott? — Nem, én nem voltam ott. Ведь вы не были там? — Да, не был (v. Нет, не был);
    9.

    \nem, ön \nem ismeri őt — нет, вы его не знаете;

    \nem, ezt \nem tudom — нет, этого я не знаю; \nem, szó sem lehet róla — нет, об этом речи быть не может; \nem, ezt \nem akarom — нет, этого я не хочу;

    10.

    szól. \nem baj! — ничего! пустяки!;

    \nem a csudát! — как же нет!; \nem igaz? — не правда ли? не так ли? \nem sül ki a szemed? не стыдно тебе? ez \nem tréfa(dolog) это не шутка; egy hét \nem a világ — неделя — не год; \nem akarásnak nyögés a vége — без желания ничего хорошего не выйдет;

    II

    fn. [\nemet, \nemje, \nemek] — нет, отказ;

    határozott \nem — решительный отказ; \nemet mond — говорить нет; nép. отнекиваться/отнекаться; nem fogok \nemet mondani — не откажись; \nemmel felel — ответить отказом; отказать

    Magyar-orosz szótár > nem

  • 14 öltöny

    костюм мужской
    * * *
    формы: öltönye, öltönyök, öltönyt
    мужско́й костю́м м ( пиджак и брюки)
    * * *
    [\öltönyt, \öltönye, \öltönyők] vál. 1. костюм; мужское платье;

    barna \öltöny — коричневый костюм;

    viseltes/elhordott/kopott \öltöny — поношенный костюм;

    2. rég. (mindkét nem számára) одежда

    Magyar-orosz szótár > öltöny

  • 15 strand

    * * *
    формы: strandja, strandok, strandot
    * * *
    [\strandot, \strandja, \strandok] пляж;

    női v. férfi \strand — женский v. мужской пляж

    Magyar-orosz szótár > strand

  • 16 szabó

    * * *
    формы: szabója, szabók, szabót
    портно́й м
    * * *
    [\szabót, \szabója, \szabók] портной;

    férfi/női \szabó — мужской/дамский портной;

    színházi \szabó — костюмер ;

    Magyar-orosz szótár > szabó

  • 17 szerzetesrend

    формы: szerzetesrendje, szerzetesrendek, szerzetesrendet
    (мона́шеский) о́рден м
    * * *
    (монашеский) орден;

    \szerzetesrendek — монашество;

    férfi \szerzetesrend — мужской монашеский орден; kolduló \szerzetesrend — нищенствующий орден; (a haj. levágásával együttjáró) beöltöztetés vmely \szerzetesrendbe постриг, пострижение; \szerzetesrendbe beöltöztet (a haj. levágásával) — постригать/постричь; \szerzetesrendbe lép — постригаться/постричься

    Magyar-orosz szótár > szerzetesrend

  • 18 úri

    * * *
    формы: úriak, úrit, úrian
    госпо́дский
    * * *
    1. барский, господский;

    gúny. az \úri Magyarországon — в господской/полуфеодальной Венгрии;

    \úri módon — по-барски; \úri módon él — жить барином; gúny. \úri népség — барство; \úri tempó/szokások/allűrök — барские замашки/затеи; \úri viselet — барская одежда;

    2.

    (úrhoz illő) \úri állása van — у него тёплое местечко;

    \úri tapintat — джентльменская тактичность;

    3. (fodrász, szabó) мужской

    Magyar-orosz szótár > úri

  • 19 utcai

    * * *
    формы: utcaiak, utcait
    у́личный
    * * *
    1. уличный;

    \utcai árus — уличный продавец/торговец;

    \utcai árusítás — продажа с лотков; ручная продажа; rég. \utcai cipész — холодный сапожник; \utcai cipőtisztító — чистильщик сапог; \utcai élet — уличная жизнь; \utcai énekes — уличный певец; \utcai forgalom — уличное движение; kat. \utcai harc — уличный бой; \utcai lámpa — уличный фонарь; \utcai — по проститутка, гулящая; \utcai világítás — уличное освещение; \utcai zenész — уличный музыкант;

    2.

    \utcai ruha ( — мужской) костюм (на каждый день);

    3. (utcára néző, nyíló) выходящий на улицу;

    \utcai erkély — балкон, выходящий на улицу;

    \utcai szoba — комната с окнами на улицу;

    4. pejor. (közönséges pl. szavak) вульгарный, неприличный

    Magyar-orosz szótár > utcai

  • 20 apaági

    по мужской линии; с отцовской стороны; по отцу;

    \apaági rokon — родственник по отцу

    Magyar-orosz szótár > apaági

См. также в других словарях:

  • МУЖСКОЙ — МУЖСКОЙ, мужская, мужское. прил. к мужчина. Мужской пол. Мужской костюм. Мужская компания. Мужское общество. Мужской персонал. || Характеризующий мужчину, свойственный мужчине. Мужской ум. Мужская ловкость). ❖ Мужской род (грам.) см. род.… …   Толковый словарь Ушакова

  • мужской — крепкий, мужицкий, сильный, самцовый, дельный, мужчинский, мужеский, мужичий Словарь русских синонимов. мужской мужицкий, мужичий (разг.); мужчинский (прост.); мужеский (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… …   Словарь синонимов

  • МУЖСКОЙ — МУЖСКОЙ, ая, ое. 1. см. мужчина. 2. Такой, как у мужчины, характерный для мужчины. Мужское рукопожатие (сильное, крепкое). Мужская походка. По мужски (нареч.) поступить. М. характер. М. разговор (дельный). • Мужской род грамматическая категория:… …   Толковый словарь Ожегова

  • мужской — говорит мужской голос • действие, субъект ответил мужской голос • действие, субъект раздался мужской голос • существование / создание, субъект, факт сказал мужской голос • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • мужской — сущ., употр. часто Морфология: нар. по мужски 1. Мужским называют то, что имеет отношение к мужчине. Мужская одежда. | Мужская психика. | Лётчик истинно мужская профессия. | Актёр получил «Оскара» за лучшую мужскую роль. 2. Характер, поведение и… …   Толковый словарь Дмитриева

  • мужской — I см. мужик II а/я, о/е. см. тж. по мужски 1) к мужчина М ое население. М ая компания. М ая одежда …   Словарь многих выражений

  • мужской — ▲ вызывающий (что) ↑ зарождение, потомство мужской зарождающий потомство. сперматозоид, живчик. протерандрия, протандрия. ↓ мужчина …   Идеографический словарь русского языка

  • Мужской хор МИФИ — отмечает свое 50 летие на сцене БЗК (22.04.2007) Академический мужской хор МИФИ (полное название  Академический мужской хор Московского инженерно физического института)  один из самых известных любительских хоров России, Народный… …   Википедия

  • мужской член — пенис, шершавый, шпала, палка, детородный орган, хер, елда, пипка, штучка, убивец, член, штык, шишка, шомпол, огурец, смычок, штопор, спонсор, солопина, шершавка, шишкарь, болт, морковка, мальчик, кила, мужское достоинство, мужской половой орган …   Словарь синонимов

  • Мужской род — (лат. masculinum)  граммема грамматической категории рода, означающая класс слов, куда входят обозначения мужчин, часто также  сверхъестественных существ мужского пола, самцов животных и т. п. Как и вообще с… …   Википедия

  • Мужской сезон: Бархатная революция (фильм) — Мужской сезон. Бархатная революция …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»