-
1 маца
-
2 Маца
-
3 matzo
маца -
4 matzoth
-
5 matzo
-
6 matzah
* * *тж. matza, matzoth, matzo, matso, matzot, mazzot, motso, mozza маца -
7 matzo
-
8 matzoth
-
9 matzoth
-
10 matzo
-
11 matzo brei
блюдо еврейской кухни; яичница с мацойEnglish-Russian dictionary restaurant vocabulary > matzo brei
-
12 matzo
маца́ ж ( пресный хлеб) -
13 puss
{pus}
I. 1. котка, маца, писана
PUSS in Boots котаракът в чизми
2. заек
3. разг. (дяволито) момиче, кокетка
PUSS in the corner вид детска игра
II. 1. лице, мутра, сурат
2. уста* * *{pus} n 1. котка, маца, писана; P. in Boots котаракът в чизми; 2(2) {pus} n ам. sl. 1. лице, мутра, сурат; 2. уста.* * *котка;* * *1. i. котка, маца, писана 2. ii. лице, мутра, сурат 3. puss in boots котаракът в чизми 4. puss in the corner вид детска игра 5. заек 6. разг. (дяволито) момиче, кокетка 7. уста* * *puss [pus] I. n 1. котка, маца, писана (особ. като обръщение); P. in boots котаракът в чизми; • \puss-in-the-corner вид детска игра; 2. разг. дяволита девойка, хитруша; you sly \puss! хитруша такава! 3. разг. заек; тигър ; II. puss n ам. sl 1. лице; 2. уста. -
14 pussycat
{'pusikæt}
n маца, писана* * *{'pusikat} n маца, писана.* * *писана;* * *n маца, писана* * *pussycat[´pusi¸kæt] n дет. 1. маца, писана, котана; 2. sl мацка; 3. разг. добродушко, крайно отзивчив човек. -
15 unleavened
ˈʌnˈlevnd прил. пресный( о тесте) unleavened bread ≈ просфора;
маца незаквашенный, пресный - * bread( церковное) опреснок;
просфора не украшенный, не оживленный( чем-л.) - works * by imagination произведения без полета фантазии - justice * with mercy правосудие, не смягченное милосердием unleavened пресный ( о тесте) ;
unleavened bread церк. просфора;
маца unleavened пресный (о тесте) ;
unleavened bread церк. просфора;
мацаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > unleavened
-
16 Matzo-shmurah
-
17 matzoth
-
18 matzoth
-
19 unleavened
[ˈʌnˈlevnd]unleavened пресный (о тесте); unleavened bread церк. просфора; маца unleavened пресный (о тесте); unleavened bread церк. просфора; маца -
20 bread
bred
1. сущ.
1) хлеб to bake bread ≈ печь хлеб to toast bread ≈ поджаривать хлеб to break bread with ≈ делить кусок хлеба с (кем-л.) fresh bread ≈ свежий хлеб mouldy bread ≈ заплесневелый хлеб stale bread ≈ черствый хлеб corn bread ≈ хлеб из кукурузы, маисовый хлеб leavened bread ≈ хлеб, сделанный из дрожжевого теста rye bread ≈ ржаной хлеб sliced bread ≈ нарезной хлеб unleavened bread ≈ церк. опреснок, просфора;
маца wheat bread ≈ хлеб, сделанный из пшеничной муки white bread ≈ белый хлеб piece of bread, slice of bread ≈ кусок хлеба black bread ≈ черный хлеб, ржаной хлеб crust of bread ≈ корка хлеба loaf of bread ≈ батон хлеба brown bread
2) перен. кусок хлеба, средства к существованию to take the bread out of smb.'s mouth ≈ отбивать хлеб у кого-л. to have one's bread buttered for life ≈ быть материально обеспеченным на всю жизнь bread buttered on both sides ≈ благополучие, обеспеченность to make one's bread ≈ зарабатывать на жизнь daily bread ≈ хлеб насущный
3) еда, корм, пища bread and cheese ≈ простая или скудная пища Syn: food, fare ∙ all bread is not baked in one oven ≈ люди разные бывают to eat smb.'s bread and salt ≈ быть чьим-л. гостем to break bread with smb. ≈ пользоваться чьим-л. гостеприимством to eat the bread of affliction ≈ хлебнуть горя to know which side one's bread is buttered ≈ быть себе на уме
2. гл.
1) обваливать в сухарях, панировать
2) обеспечивать себя( хлебом насущным) хлеб - stale * черствый хлеб - brown * хлеб из непросеянной муки (в Великобритании) ;
темный хлеб из пшеницы или ржи, смешанной с кукурузой - black * черный хлеб - a slice of * ломтик хлеба - to raise /to set/ * ставить тесто на дрожжах( собирательнле) пища, снедь средства к существованию - to make /to earn/ one's * зарабатывать на хлеб (сленг) деньга, гроши > daily * хлеб насущный > * and wine причастие > * and salt хлеб-соль > * upon the waters добрые дела /благодеяния/, совершаемые бескорыстно, без расчета на оплату > to take the * out of smb.'s mouth отбивать хлеб у кого-л. > to eat the * of affliction хлебнуть горя > to eat the * of idleness вести праздную жизнь > to break * есть;
(церковное) причащаться > to break * with smb. разделить трапезу с кем-л.;
пользоваться чьим-л. гостеприимством > * buttered on both sides благоприятные обстоятельства, обеспеченность, достаток > to know on which side one's * is buttered знать свою выгоду, быть себе на уме;
губа не дура, знает, что сладко > to quarrel with one's * and butter действовать вопреки своей выгоде > half a loaf is better than no * (пословица) на безрыбье и рак рыба обваливать в сухарях, панировать all ~ is not baked in one oven = люди разные бывают bread обваливать в сухарях, панировать ~ пища;
bread and cheese простая или скудная пища ~ хлеб;
перен. кусок хлеба, средства к существованию;
daily bread хлеб насущный;
to make one's bread зарабатывать на жизнь;
to take the bread out of (smb.'s) mouth отбивать хлеб (у кого-л.) ~ and butter средства к существованию;
to have one's bread buttered for life быть материально обеспеченным на всю жизнь;
bread buttered on both sides благополучие, обеспеченность ~ and butter хлеб с маслом, бутерброд ~ пища;
bread and cheese простая или скудная пища ~ and butter средства к существованию;
to have one's bread buttered for life быть материально обеспеченным на всю жизнь;
bread buttered on both sides благополучие, обеспеченность to eat (smb.'s) ~ and salt быть (чьим-л.) гостем;
to break bread (with smb.) пользоваться (чьим-л.) гостеприимством ~ хлеб;
перен. кусок хлеба, средства к существованию;
daily bread хлеб насущный;
to make one's bread зарабатывать на жизнь;
to take the bread out of (smb.'s) mouth отбивать хлеб (у кого-л.) to eat (smb.'s) ~ and salt быть (чьим-л.) гостем;
to break bread (with smb.) пользоваться (чьим-л.) гостеприимством to eat the ~ of affliction = хлебнуть горя;
to know which side one's bread is buttered = быть себе на уме ~ and butter средства к существованию;
to have one's bread buttered for life быть материально обеспеченным на всю жизнь;
bread buttered on both sides благополучие, обеспеченность to eat the ~ of affliction = хлебнуть горя;
to know which side one's bread is buttered = быть себе на уме ~ хлеб;
перен. кусок хлеба, средства к существованию;
daily bread хлеб насущный;
to make one's bread зарабатывать на жизнь;
to take the bread out of (smb.'s) mouth отбивать хлеб (у кого-л.) quick ~ амер. печенье из пресного теста ~ хлеб;
перен. кусок хлеба, средства к существованию;
daily bread хлеб насущный;
to make one's bread зарабатывать на жизнь;
to take the bread out of (smb.'s) mouth отбивать хлеб (у кого-л.)
См. также в других словарях:
маца́ — маца, ы … Русское словесное ударение
Маца — традиционная … Википедия
МАЦА — (ит. mazzo). В типографии: кожаная подушечка с деревянной рукояткой для набивания краски на набор; ныне заменена роликом, катушкою. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАЦА [др. евр.] пресный хлеб из… … Словарь иностранных слов русского языка
Маца — Иван Людвигович (1893 ) видный советский искусствовед. Р. в Австро Венгрии. Сын сельского учителя. Окончил гимназию, работал практикантом в аптеке, позже занялся журналистикой. С 1915 начал печататься в разных журналах (статьи об Ибсене,… … Литературная энциклопедия
маца — ы; ж. [др. евр. matsāh] В обрядовой еврейской кухне: пресный хлеб из пшеничной муки в виде тонких сухих лепешек (выпекаемый к Пасхе). Печь мацу. Угощать мацой. * * * маца (древнеевр.), тонкие сухие лепёшки из пресного теста (опресноки), которые… … Энциклопедический словарь
маца — (правильнее маццах, то есть пресное, не кислое, не сладкое). Название особого вида хлеба из пресного, плотно раскатанного в лист толщиной до 2 3 мм теста, выпекаемого на особой жаровне: по типу вафлей, без масла, между двух раскаленных… … Кулинарный словарь
МАЦА — 1. МАЦА, мацы, жен. (иностр.) (тип.). Кожаная подушечка на рукоятке для набивки краски на набор. || То же, что накатка. 2. МАЦА, мацы, мн. нет, жен. (др. евр. maccah). Пресный пасхальный хлеб из пшеничной муки в виде круглых тонких лепешек (в… … Толковый словарь Ушакова
МАЦА — 1. МАЦА, мацы, жен. (иностр.) (тип.). Кожаная подушечка на рукоятке для набивки краски на набор. || То же, что накатка. 2. МАЦА, мацы, мн. нет, жен. (др. евр. maccah). Пресный пасхальный хлеб из пшеничной муки в виде круглых тонких лепешек (в… … Толковый словарь Ушакова
МАЦА — МАЦА, ы, жен. У верующих евреев: пасхальные пресные тонкие коржи (в 1 знач.) из пшеничной муки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
маца — опреснок, лепешка, хлеб, корж Словарь русских синонимов. маца сущ., кол во синонимов: 4 • корж (2) • лепешка … Словарь синонимов
МАЦА — (древнееврейское), тонкие сухие лепешки из пресного теста (опресноки), которые иудаизм предписывает есть верующим в дни Пасхи … Современная энциклопедия