-
1 лень
леньpigro, maldiligento, mallaboremo;ей \лень встать ŝi maldiligentas eĉ levi sin.* * *ж.из (из-за) ле́ни — por pereza
на неё лень напа́ла — la pereza se ha apoderado de ella
2) в знач. сказ., дат. п., разг. (не хочется)ему́ лень с ме́ста сдви́нуться — la pereza le impide moverse
••все, кому́ не лень разг. — no importa quien, quien quiera que
лень - мать всех поро́ков погов. — la pereza es la madre de todos los vicios
лень ра́ньше нас родила́сь погов. — la pereza primero, después nosotros
* * *ж.из (из-за) ле́ни — por pereza
на неё лень напа́ла — la pereza se ha apoderado de ella
2) в знач. сказ., дат. п., разг. (не хочется)ему́ лень с ме́ста сдви́нуться — la pereza le impide moverse
••все, кому́ не лень разг. — no importa quien, quien quiera que
лень - мать всех поро́ков погов. — la pereza es la madre de todos los vicios
лень ра́ньше нас родила́сь погов. — la pereza primero, después nosotros
* * *n1) gener. galbana (fam.), hobachóneria, ignavia, indolencia (вялость), poltronerìa, flojedad, flojera, pereza, pigricia2) mexic. hueva, weva3) Col. aliblanca4) Chil. ñonguera -
2 лень - мать всех пороков
Diccionario universal ruso-español > лень - мать всех пороков
-
3 лень раньше нас родилась
nsaying. después nosotros, la pereza primeroDiccionario universal ruso-español > лень раньше нас родилась
-
4 Лень - мать всех пороков.
La pereza (la holgazanería) es la madre de todos los vicios.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Лень - мать всех пороков.
-
5 не лень тебе
(+ неопр.)и не лень тебе́ ходи́ть по врача́м? — ¿y no te da pereza andar por los médicos?; ¡vaya ganas que tienes de andar por los médicos!
* * *(+ неопр.)и не лень тебе́ ходи́ть по врача́м? — ¿y no te da pereza andar por los médicos?; ¡vaya ganas que tienes de andar por los médicos!
-
6 его одолела лень
prongener. es vìctima de la pereza, la pereza se apoderó de él -
7 ему лень с места сдвинуться
ngener. la pereza le impide moverseDiccionario universal ruso-español > ему лень с места сдвинуться
-
8 и не лень тебе ходить по врачам?
conj.Diccionario universal ruso-español > и не лень тебе ходить по врачам?
-
9 и не лень тебе ходить по врачам? щy
conj.gener. ¡vaya ganas que tienes de andar por los médicos!Diccionario universal ruso-español > и не лень тебе ходить по врачам? щy
-
10 на неё лень напала
prepos. -
11 на неё напала лень
prepos. -
12 преодолевать лень
vgener. sacudir la pereza -
13 преодолеть лень
vgener. sacudir la pereza -
14 Труд человека кормит, а лень портит.
1) Andando gana la aceña, que no estando queda.2) Trabaja y no comerás paja.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Труд человека кормит, а лень портит.
-
15 зелень
зе́лень1. (растительность) verdaĵo;2. (овощи) legomoj, legomaro.* * *ж.1) ( растительность) verdura fутопа́ть в зе́лени — inundarse en verdura (en verdor)
3) ( зелёный цвет) verde m4) разг. ( зелёный налёт) verdín m5) мин., хим. verdete m ( медная)пари́жская зе́лень — verde de París
малахи́товая зе́лень — verde malaquita
ко́бальтовая зе́лень — verde de cobalto
* * *ж.1) ( растительность) verdura fутопа́ть в зе́лени — inundarse en verdura (en verdor)
3) ( зелёный цвет) verde m4) разг. ( зелёный налёт) verdín m5) мин., хим. verdete m ( медная)пари́жская зе́лень — verde de París
малахи́товая зе́лень — verde malaquita
ко́бальтовая зе́лень — verde de cobalto
* * *n1) gener. (зелёный цвет) verde, hortaliza, lapa, legumbre, moho (на меди), verdin, verdina, verdor, verdura2) colloq. (зелёный налёт) verdйn4) coll. (îâî¡è) legumbres, verduras5) derog. niñato6) mexic. quelite (огородная)7) Bol. lama -
16 мать
матьpatrino.* * *ж.madre fкрёстная мать — madrina f
многоде́тная мать — madre de una familia numerosa, madre de prole numerosa
••мать честна́я! прост. — ¡madre mía!
всоса́ть с молоко́м ма́тери — mamar en la leche
показа́ть ку́зькину мать ( кому-либо) груб. ≈≈ enseñar los colmillos (a)
в чём мать родила́ — como le parió su madre, como vino al mundo; en cueros (vivos)
лень - мать всех поро́ков погов. — la pereza (la holgazanería) es la madre de todos los vicios
* * *ж.madre fкрёстная мать — madrina f
многоде́тная мать — madre de una familia numerosa, madre de prole numerosa
••мать честна́я! прост. — ¡madre mía!
всоса́ть с молоко́м ма́тери — mamar en la leche
показа́ть ку́зькину мать ( кому-либо) груб. — ≈ enseñar los colmillos (a)
в чём мать родила́ — como le parió su madre, como vino al mundo; en cueros (vivos)
лень - мать всех поро́ков погов. — la pereza (la holgazanería) es la madre de todos los vicios
* * *ngener. madre -
17 напасть
напа́||сть Iгл. ataki;♦ на меня́ \напастьла тоска́ min ekkaptis angoro.--------напа́сть IIсущ. malfeliĉo, malprospero.* * *I (1 ед. напа́ду́) сов.1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vt
напа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)
напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes
2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vtнапа́сть на еду́ — ponerse a comer
4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar viна неё напа́ла лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)
на меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña
6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)напа́сть на зо́лото — hallar oro
напа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pista
напа́сть на мысль перен. — ocurrírsele una idea
••II ж. разг.не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!
( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad fчто за напа́сть! — ¡qué desgracia!
* * *I (1 ед. напа́ду́) сов.1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vt
напа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)
напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes
2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vtнапа́сть на еду́ — ponerse a comer
4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar viна неё напа́ла лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)
на меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña
6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)напа́сть на зо́лото — hallar oro
напа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pista
напа́сть на мысль перен. — ocurrírsele una idea
••II ж. разг.не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!
( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad fчто за напа́сть! — ¡qué desgracia!
* * *1. n2) colloq. (ïðèñàáüñà) ponerse (a), (ñ óïð¸êàìè è á. ï.) meterse (con), (беда) adversidad, (беда) desgracia, (беда) infortunio2. v1) gener. (натолкнуться) caer (sobre), acometer, agredir, asaltar, atacar, encontrar (встретить), hallar (найти), emprender (на кого-л.)2) colloq. (î ñàñåêîìúõ è á. ï.) atacar3) law. cogotear (с целью грабежа) -
18 одолевать
одол||ева́ть, \одолеватье́ть1. (победить) superi, superforti, venki;forigi (преодолеть);ekregi (о сне и т. п.);2. перен. разг. (усвоить) ellerni, percepti, ekposedi.* * *несов.1) ( победить) vencer vt; superar vt, haber superado (препятствия и т.п.); llevarse la palma ( одерживать верх)2) разг. ( осилить) adueñarse (de), apoderarse (de)одолева́ть кни́гу — leer a duras penas (trabajosamente) el libro
с трудо́м одолева́ть го́ру — llegar con dificultad a la cumbre
наконе́ц, я одоле́л э́тот предме́т — por fin dominé esta asignatura
3) разг. (о сне, болезни и т.п.) apoderarse (de), rendir (непр.) vtего́ одоле́л сон — le rindió (venció) el sueño
меня́ одоле́ло любопы́тство — la curiosidad me ha rendido (aplastado)
его́ одоле́ла лень — la pereza se apoderó de él, es víctima de la pereza
4) разг. ( замучить) importunar vt, fastidiar vt, aburrir vtму́хи меня́ одоле́ли — las moscas me fastidian
* * *несов.1) ( победить) vencer vt; superar vt, haber superado (препятствия и т.п.); llevarse la palma ( одерживать верх)2) разг. ( осилить) adueñarse (de), apoderarse (de)одолева́ть кни́гу — leer a duras penas (trabajosamente) el libro
с трудо́м одолева́ть го́ру — llegar con dificultad a la cumbre
наконе́ц, я одоле́л э́тот предме́т — por fin dominé esta asignatura
3) разг. (о сне, болезни и т.п.) apoderarse (de), rendir (непр.) vtего́ одоле́л сон — le rindió (venció) el sueño
меня́ одоле́ло любопы́тство — la curiosidad me ha rendido (aplastado)
его́ одоле́ла лень — la pereza se apoderó de él, es víctima de la pereza
4) разг. ( замучить) importunar vt, fastidiar vt, aburrir vtму́хи меня́ одоле́ли — las moscas me fastidian
* * *v1) gener. (ïîáåäèáü) vencer, haber superado (препятствия и т. п.), llevarse la palma (одерживать верх), rendir (о сне и т.п.), superar2) colloq. (çàìó÷èáü) importunar, (î ññå, áîëåçñè è á. ï.) apoderarse (de), (îñèëèáü) adueñarse (de), aburrir, fastidiar, rondar (о сне и т.п.; кого-л.)3) Col. rajar -
19 одолеть
одол||ева́ть, \одолетье́ть1. (победить) superi, superforti, venki;forigi (преодолеть);ekregi (о сне и т. п.);2. перен. разг. (усвоить) ellerni, percepti, ekposedi.* * *сов., вин. п.1) ( победить) vencer vt; superar vt, haber superado (препятствия и т.п.); llevarse la palma ( одерживать верх)2) разг. ( осилить) adueñarse (de), apoderarse (de)одоле́ть кни́гу — leer a duras penas (trabajosamente) el libro
с трудо́м одоле́ть го́ру — llegar con dificultad a la cumbre
наконе́ц, я одоле́л э́тот предме́т — por fin dominé esta asignatura
3) разг. (о сне, болезни и т.п.) apoderarse (de), rendir (непр.) vtего́ одоле́л сон — le rindió (venció) el sueño
меня́ одоле́ло любопы́тство — la curiosidad me ha rendido (aplastado)
его́ одоле́ла лень — la pereza se apoderó de él, es víctima de la pereza
4) разг. ( замучить) importunar vt, fastidiar vt, aburrir vtму́хи меня́ одоле́ли — las moscas me fastidian
* * *сов., вин. п.1) ( победить) vencer vt; superar vt, haber superado (препятствия и т.п.); llevarse la palma ( одерживать верх)2) разг. ( осилить) adueñarse (de), apoderarse (de)одоле́ть кни́гу — leer a duras penas (trabajosamente) el libro
с трудо́м одоле́ть го́ру — llegar con dificultad a la cumbre
наконе́ц, я одоле́л э́тот предме́т — por fin dominé esta asignatura
3) разг. (о сне, болезни и т.п.) apoderarse (de), rendir (непр.) vtего́ одоле́л сон — le rindió (venció) el sueño
меня́ одоле́ло любопы́тство — la curiosidad me ha rendido (aplastado)
его́ одоле́ла лень — la pereza se apoderó de él, es víctima de la pereza
4) разг. ( замучить) importunar vt, fastidiar vt, aburrir vtму́хи меня́ одоле́ли — las moscas me fastidian
* * *v1) gener. (ïîáåäèáü) vencer, haber superado (препятствия и т. п.), llevarse la palma (одерживать верх), superar -
20 первый
пе́рв||ыйunua;Пе́рвое ма́я Unua de Majo;♦ \первыйым де́лом antaŭ ĉio.* * *1) числ. порядк. primero; primer (перед сущ. м. р.); uno (дата, номер, страница)пе́рвое число́, пе́рвого числа́ — (el) primero ( de mes)
в пе́рвых чи́слах ме́сяца — a primeros de mes
пе́рвый год (пе́рвые го́ды) жи́зни — primer año (primeros años) de vida
пе́рвый час дня, но́чи — después del mediodía, de la medianoche
в пе́рвом часу́ — después de las doce
пе́рвый... после́дний — el primero... el último
он пе́рвый э́то уви́дел, узна́л — lo vio, supo primero
он был здесь пе́рвым — llegó aquí primero
2) прил. ( первоначальный) primero, inicial, primarioпе́рвое впечатле́ние — primera impresión
пе́рвые плоды́ — primeros frutos, primicias f pl
пе́рвая по́мощь — primeros auxilios
пе́рвые шаги́ — primeros pasos, pinitos m pl
3) прил. ( ближайший) primeroпри пе́рвом слу́чае — en la primera ocasión
при пе́рвой возмо́жности — en la primera posibilidad
4) прил. (впервые появившийся; не существовавший, не известный раньше) primero, precursorпе́рвый снег — primeras nieves
пе́рвые цветы́ — flores tempranas
пе́рвая зе́лень — primeras verduras
пе́рвое изда́ние — edición principal
пе́рвый автомоби́ль, самолёт — primer automóvil, avión
пе́рвая любо́вь — primer amor
5) прил. ( превосходный) primero, mejor; primo, primorosoпе́рвый сорт — primera calidad
пе́рвая катего́рия — primera categoría
пе́рвая пре́мия — primer premio
пе́рвый учени́к — el primer (mejor) alumno
пе́рвая краса́вица — la más hermosa
6) прил. ( главный) primero, principalигра́ть пе́рвую роль — desempeñar el papel principal
предме́ты пе́рвой необходи́мости — artículos de primera necesidad
7) прил. ( любой) primero, cualquieraпе́рвый попа́вшийся, встре́чный — el primero que venga, cualquiera
ссо́риться из-за пе́рвого пустяка́ — reñir por una futesa
••пе́рвым де́лом, пе́рвым до́лгом — en primer lugar (término), ante todo
в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)
на пе́рвый взгляд — a primera vista
получи́ть из пе́рвых рук — recibir de primera mano
не пе́рвой мо́лодости — tocado, pasado
игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín
пе́рвый блин ко́мом погов. — al primer tapón, zurrapa(s)
* * *1) числ. порядк. primero; primer (перед сущ. м.); uno (дата, номер, страница)пе́рвое число́, пе́рвого числа́ — (el) primero ( de mes)
в пе́рвых чи́слах ме́сяца — a primeros de mes
пе́рвый год (пе́рвые го́ды) жи́зни — primer año (primeros años) de vida
пе́рвый час дня, но́чи — después del mediodía, de la medianoche
в пе́рвом часу́ — después de las doce
пе́рвый... после́дний — el primero... el último
он пе́рвый э́то уви́дел, узна́л — lo vio, supo primero
он был здесь пе́рвым — llegó aquí primero
2) прил. ( первоначальный) primero, inicial, primarioпе́рвое впечатле́ние — primera impresión
пе́рвые плоды́ — primeros frutos, primicias f pl
пе́рвая по́мощь — primeros auxilios
пе́рвые шаги́ — primeros pasos, pinitos m pl
3) прил. ( ближайший) primeroпри пе́рвом слу́чае — en la primera ocasión
при пе́рвой возмо́жности — en la primera posibilidad
4) прил. (впервые появившийся; не существовавший, не известный раньше) primero, precursorпе́рвый снег — primeras nieves
пе́рвые цветы́ — flores tempranas
пе́рвая зе́лень — primeras verduras
пе́рвое изда́ние — edición principal
пе́рвый автомоби́ль, самолёт — primer automóvil, avión
пе́рвая любо́вь — primer amor
5) прил. ( превосходный) primero, mejor; primo, primorosoпе́рвый сорт — primera calidad
пе́рвая катего́рия — primera categoría
пе́рвая пре́мия — primer premio
пе́рвый учени́к — el primer (mejor) alumno
пе́рвая краса́вица — la más hermosa
6) прил. ( главный) primero, principalигра́ть пе́рвую роль — desempeñar el papel principal
предме́ты пе́рвой необходи́мости — artículos de primera necesidad
7) прил. ( любой) primero, cualquieraпе́рвый попа́вшийся, встре́чный — el primero que venga, cualquiera
ссо́риться из-за пе́рвого пустяка́ — reñir por una futesa
••пе́рвым де́лом, пе́рвым до́лгом — en primer lugar (término), ante todo
в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)
на пе́рвый взгляд — a primera vista
получи́ть из пе́рвых рук — recibir de primera mano
не пе́рвой мо́лодости — tocado, pasado
игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín
пе́рвый блин ко́мом погов. — al primer tapón, zurrapa(s)
* * *adjgener. cualquiera, inicial, mejor, precursor, primer (перед сущ. р.), primicial, primoroso, primógeno, principal, (по очерёдности) prioritario, puntero, uno (дата, номер, страница), pionero, primario, primero, primo, prìncipe
- 1
- 2
См. также в других словарях:
лень — лень, и … Русский орфографический словарь
лень — лень/ … Морфемно-орфографический словарь
ЛЕНЬ — муж., урал. рыба, вероятно линь. II. ЛЕНЬ жен. неохота работать, отвращенье от труда, от дела, занятий; наклонность к праздности, к тунеядству. | нареч. свойство или качество это в действии; не хочется, ленюсь. Лень (олицетворение), затвори дверь … Толковый словарь Даля
ЛЕНЬ — муж., урал. рыба, вероятно линь. II. ЛЕНЬ жен. неохота работать, отвращенье от труда, от дела, занятий; наклонность к праздности, к тунеядству. | нареч. свойство или качество это в действии; не хочется, ленюсь. Лень (олицетворение), затвори дверь … Толковый словарь Даля
ЛЕНЬ — Лентяй: человек, который не делает вид, что работает. Альфонс Алле Мы охотнее признаемся в лености, чем в других наших недостатках; мы внушили себе, что она, не нанося большого ущерба прочим достоинствам, лишь умеряет их проявление. Франсуа… … Сводная энциклопедия афоризмов
лень — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? лени, чему? лени, (вижу) что? лень, чем? ленью, о чём? о лени 1. Ленью называют отсутствие желания работать, делать что либо. Лень одолела. | Лень матушка. | Студентом он немного занимался… … Толковый словарь Дмитриева
ЛЕНЬ — ЛЕНЬ, лени, мн. нет, жен. 1. Отсутствие желания работать, нелюбовь к труду. Лени его обуяла. «Когда лень, всё идет через пень.» (посл.). || Отсутствие желания делать что бы то ни было. Побороть в себе лень. Лень напала (не хочется даже с места… … Толковый словарь Ушакова
лень — Бездействие, безделье, косность, неподвижность, покой, праздность, апатия, инерция. . Белинск. .. Ср. бездействие, покой... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
лень — и; ж. Отсутствие желания работать или делать что л.; нелюбовь к труду. Л. одолела. Лень матушка (ирон.). // Состояние вялости, сонливости; апатия. Поддаться сладкой лени. ◁ Лень кому, с инф. неизм.; в функц. сказ. Разг. Об отсутствии желания… … Энциклопедический словарь
лень — универсальное средство защиты от бесполезного труда. Чаще всего следствие неуверенности в цели, отсутствия стимулов, просто многолетней усталости. Чтобы разобраться в лени, нужно уточнить ее суть. Лень выполнять определенную работу. Есть два… … Большая психологическая энциклопедия
ЛЕНЬ — ЛЕНЬ, и, жен. 1. Отсутствие желания действовать, трудиться, склонность к безделью. Побороть в себе л. Л. матушка раньше нас родилась (посл.). 2. в знач. сказ., кому, с неопред. Не хочется, неохота (разг.). Л. идти. Все, кому не л. (всякий, кто… … Толковый словарь Ожегова