-
1 кто
мест.;
род./вин. - кого;
дат. - кому;
твор. - кем;
пред. - ком
1) вопрос. who?;
whom? кто знает? ≈ who knows?
2) относ. who;
whom те, кто хочет идти ≈ those wishing to go он тот, кого никто не любит ≈ he is the one (whom) no one likes
3) неопред. anyone, someone если кто спросит ≈ if anyone asks ∙ кто бы ни кто бы то ни был кто где кто как кто куда кто кого кто что хоть ктомест. ( рд., вн. кого, дт. кому, тв. кем, пр. о ком)
1. вопр., относ. who;
~ такой? who`s that?;
мало ~ знает few people know;
2. неопр. anybody, anyone;
~ читал, а ~ писал письма some read, some wrote letters;
кому что нравится everyone to his taste;
~-~, а он не мог сделать этого others might have done it, but not he;
~-~, а он знал, что такое арктическая зима he knew, if anyone did, what an Arctic winter was like;
кому-кому, а вам надо бы знать you ought to know if anyone does;
они разбежались ~ куда they scattered in all directions;
~ где some here, some there;
~ как in various ways;
~ что whatever anyone;
~ кого who beats who;
~ ни, ~ бы ни whoever;
~ бы то ни был whoever it may be;
~ ни на есть anyone;
~ в лес, ~ по дрова погов. е all at sixes and sevens. -
2 anybody
prn 1. кто-нибудь; 2. никто; 3. любой (1). В вопросительных и условных предложениях anybody соответствует русскому кто-нибудь:Is there anybody at home? — Кто-нибудь есть дома?
(2). В отрицательных предложениях anybody соответствует русскому никто:I haven't seen anybody there — Я там никого не видел.
(3). В утвердительных предложениях anybody соответствует русскому любой:Anybody can show you the way — Вам всякий/любой человек покажет дорогу.
(4). Неопределенное местоимение anybody, как и somebody, everybody, nobody, none всегда употребляется с глаголом в единственном числе:Is anybody going to join me? — Кто-нибудь пойдет со мной?
Does anybody agree with me? — Кто-нибудь со мной согласен?
(5). Неопределенное местоимение anybody, а также anyone не употребляется в функции подлежащего в отрицательных предложениях. В этих случаях употребляется местоимение nobody или none с утвердительной формой глагола:nobody can come in — никому не разрешается входить.
(6). Русскому кто-нибудь могут соответствовать английские anybody и anyone, somebody и someone. Производные с частью body — anybody, somebody, а также everybody — употребляются в тех случаях, когда речь идет о неопределенном или точно неизвестном числе лиц, в отличие от anyone, someone, everyone, которые указывают только на одно лицо:I haven't given anyone my present address — Я никому (ни единому человеку) не давал адреса, по которому я сейчас проживаю.
(7). See any, a (5). (8). See else, adv. (9). See anything, prn. -
3 anybody
['enɪˌbɔdɪ]prnI haven't seen anybody there. — Я там никого не видел.
3) (в утвердительных предложениях) всякий, любой- it is anybody's guess•USAGE:(1.) Неопределенное местоимение anybody, как и somebody, everybody, nobody, none, всегда употребляется с глаголом в единственном числе: is anybody going to join me? кто-нибудь пойдет со мной?; does anybody agree with me? кто-нибудь со мной согласен? (2.) Неопределенные местоимения anybody, anyone не употребляются в функции подлежащего в отрицательных предложениях. В этих случаях употребляется местоимение nobody или none с утвердительной формой глагола: nobody can come in никому не разрешается входить. (3.) Русскому кто-нибудь могут соответствовать английские anybody и anyone, somebody и someone. Производные с - body - anybody, somebody, а также everybody употребляются в тех случаях, когда речь идет о неопределенном или точно не известном числе лиц: Ask anybody in the group, they will tell you. Спросите любого в группе и вам ответят, в отличие от anyone, someone, everyone, которые указывают только на одно лицо: I haven't given anyone his present address. Я никому/ни единому человеку не давал его адреса. (4.) See any, adj; USAGE (3.). (5.) See else, adv (6.) See anything, prn; USAGE (2.). -
4 twenty statements test
двадцатиответный тест; тест, разработанный М. Куном, предполагающий двадцать ответов респондентов на вопрос: "Кто я есть?"* * *двадцатиответный тест; тест, разработанный М. Куном, предполагающий двадцать ответов респондентов на вопрос: "Кто я есть?"Англо-русский словарь по социологии > twenty statements test
-
5 is anyone in?
-
6 that
1. [ðæt] мест.; мн. those1) тот, та, то ( иногда этот, эта, этот)а) (указывает на лицо, понятие, событие, предмет, действие, отдалённые по месту или времени)б) ( противополагается this)That is good, and this is bad. — Это хорошо, а это плохо.
в) (указывает на что-л. уже известное говорящему)It was necessary to act, and that promptly. — Было необходимо действовать, причём быстро.
The climate here is like that of France. — Здешний климат похож на климат Франции.
2)а) который, кто, тот которыйAll the cities that they came to. — Все города, в которые они приезжали.
б) то что, тот кто, всё что, всякий кто ( определяемое слово подразумевается)the members that were present — те из членов, которые присутствовали
the book that I'm reading — книга, которую я читаю
the book that I spoke of — книга, о которой я говорил
I am that I am. — Я тот, кто я есть.
I know all that is necessary. — Я знаю всё, что нужно.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]that[/ref]••not that — не потому / не то, чтобы
that's it! — вот именно!, правильно!
that's all there is to it — ну, вот и всё
like that — такой, подобный
- by thatWe need more people like that. — Нам нужны подобные люди.
- that's that
- that is
- now that
- with that 2. [ðæt] нареч.1) так, до такой степениThe hair was about that long. — Волосы были примерно такой длины.
He found it difficult to get that excited. — Ему было сложно так сильно переживать.
2) очень, чрезвычайно, в высшей степениI did not take him that seriously. — Я не воспринимала его всерьёз.
Syn:•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]that[/ref]••3. [ðæt] ( полная форма); [ðət] ( редуцированная форма) союзчто, чтобы (служит для присоединения различных типов придаточного предложения к главному: придаточных изъяснительных, цели, следствия и т. п.)She knew that he was there. — Она знала, что он был там.
Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]that - clause[/ref]••oh, that I knew the truth! — о, если бы я знал правду!
-
7 anyone
['enɪwʌn]prnIf anyone asks about it I'll say I don't know. — Если кто-нибудь об этом спросит, я скажу, что не знаю.
2) (в утвердительном предложении) любой, всякийAnyone can do that. — Это может сделать всякий.
There wasn't anyone there. — Там никого не было.
•USAGE: -
8 boggard
сущ. =boggart (a northern England name for a goblin, ghost or specter, usually haunting a particular place)1. домовой, приведение, гоблин2. полтергейст3. пугалоВ "Гарри Поттере" встречается как волшебное существо, способное изменять свою внешность (форму). В компьютерной игрушке Max Payne есть глава 'Playing boggart', в которой главный герой пытается выдать себя не за того, кто он есть на самом деле.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > boggard
-
9 full as a boot
австрал.; жарг.((as) full as a boot (as an egg, as a goog или as a tick))вдребезги, мертвецки пьян; ≈ пьян в стельку‘Who wants to eat! Don't. Do you, Rube? Do you want to eat?..’ ‘Ar, I dunno!’ ‘Rube's full as a boot...’ (A. Marshall, ‘This Is the Grass’, book I, ch. III) — - Кто хочет есть? Я не хочу! А ты, Руби? Ты хочешь есть?.. - А, я не знаю! - Руби пьяна в стельку...
-
10 test, twenty statements
двадцатиответный тест; тест, разработанный М. Куном, предполагающий двадцать ответов респондентов на вопрос: "Кто я есть?"Англо-русский словарь по социологии > test, twenty statements
-
11 he that will eat the kernel must crack the nut
Пословица: не разгрызёшь ореха-не съешь и ядра (дословно: Кто хочет есть орехи, тот должен их колоть)Универсальный англо-русский словарь > he that will eat the kernel must crack the nut
-
12 somebody's in here
Общая лексика: тут кто-то есть -
13 He that will eat the kernel must crack the nut.
<03> Кто хочет есть орехи, тот должен их колоть. Ср. Не разгрызешь ореха – не съешь и ядра.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > He that will eat the kernel must crack the nut.
-
14 he that will eat the kernel must crack the nut
посл.Кто хочет есть орехи, тот должен их колоть.ср. Не разгрызешь ореха — не съешь и ядра.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > he that will eat the kernel must crack the nut
-
15 He doesn't give a fuck who you are!
груб. Ему один хрен [чёрт] кто ты есть!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > He doesn't give a fuck who you are!
-
16 relationship
[rɪ'leɪʃ(ə)nʃɪp]сущ.1) отношение, взаимоотношение; взаимосвязь, касательство, связьclose / intimate relationship — близкие отношения
to bear / have a relationship to smth. — иметь отношение к чему-л.
to break off a relationship with smb. — порвать отношения с кем-л.
- doctor-patient relationshipto establish a relationship with smb. — устанавливать отношения с кем-л.
- indirect relationship
- interpersonal relationship
- inverse relationship
- meaningful relationship
- solid relationship
- spatial relationships
- tenuous relationship
- warm relationshipSyn:2) родство3) роман, интрига, любовные отношения- casual relationshipsAre you in a relationship right now? — У тебя сейчас кто-нибудь есть? / Ты сейчас с кем-нибудь встречаешься?
- incestuous relationshipSyn: -
17 visor
['vaɪzə]сущ.2) ист. забрало ( шлема)3) = sun visor солнцезащитный щиток, защитный козырёк ( в автомобиле)4)а) маска, маскировкаб) личина, маскаHe pulled off his visor of a friend, and discovered what he was. — Он сбросил маску друга и показал, кто он есть на самом деле.
-
18 Adverbial clause of time
1) Придаточное предложение, обозначающее время действия. Отвечает на вопросы When? How long? (когда? как долго?). Вводится союзами when, after, as... (подробнее о союзах и о различиях в их употреблении см. Time conjunctions). Если придаточное предложение находится перед главным, оно обычно выделяется запятой.They'd lived next door to us when I was a little lad, so I knew them all right. — Они были нашими соседями в то время, когда я был мальцом, так что я хорошо их знал.
The whole book seemed to him to contain the story of his own life, written before he had lived it. — Ему казалось, что в этой книге содержится история его собственной жизни, написанная раньше, чем он ее прожил.
, I may have as many pretended friends as I please. — Пока я продолжаю быть тем, кто я есть, у меня может быть столько так называемых друзей, сколько я захочу.а) В придаточных времени, относящихся к будущему, после союзов after, as soon as, as long as, before, by the time (that), until/till, when вместо форм будущего времени используются формы настоящего:There's no safety for anyone until he is under lock and key ( а не * until he will be under lock and key). — Никто не будет в полной безопасности, пока этого человека не запрут на замок.
I will be home as soon as deal is completed ( а не * as soon as deal will be completed). — Я вернусь домой, как только с этим делом будет покончено.
б) После союза once в придаточном со значением будущего времени обычно используется настоящее совершенное (Present perfect)., we can move in. — Как только мы закончим отделку дома, можно будет туда переехать.в) Если придаточное времени вводится союзом since, то глагол в главном предложении употребляется обычно в настоящем или прошедшем совершенном (Present perfect или Past perfect).And now, Sir Henry, has anything else of interest happened to you since you have been in London? — Итак, сэр Генри, произошло ли с Вами что-нибудь еще интересное с тех пор, как Вы приехали в Лондон?
English-Russian grammar dictionary > Adverbial clause of time
-
19 Object
1) Дополнение обычно обозначает то лицо или предмет, который подвергается действию. В пассивной конструкции дополнение становится подлежащим (см. Passive).2) В обычном утвердительном предложении дополнение стоит после сказуемого.3)а) Дополнение обычно выражается существительным ( Noun), местоимением или именной группой (например, существительным и определяющим его прилагательным). Личное местоимение, выполняющее функцию дополнения, употребляется в объектной форме (см. Personal pronouns).Shella has lost a blue scarf. — Шелла потеряла голубой шарф.
б) Дополнение может быть выражено придаточным предложением (такое придаточное называется именным, см. Nominal clause):I don't suppose anyone is there at the moment. — Я не думаю, что там сейчас кто-то есть.
Joe prefers staying home on weekend. — Джо предпочитает оставаться дома в выходные дни.
в) Дополнение может быть выражено сложной конструкцией, состоящей из имени и нефинитного оборота; такая конструкция называется сложным дополнением: см. Complex object.I heard them mentioning my name. — Я слышал, что они упоминали мое имя.
4) Дополнения бывают двух типов:а) прямое (см. Direct object).б) непрямое (см. Indirect object). -
20 john
n AmE sl1)2)She was waiting for her john to come out of prison — Она ждала, когда ее сожитель выйдет из тюрьмы
3)The hustlers sat on the steps and called to their johns as they passed by — Проститутки сидели на ступеньках и окликали своих клиентов, когда те проходили мимо
She led the john into a dark passage where the guys mugged him — Она завела клиента в темный переулок, где его грабанули парни
4)He's pretty smart at figgerin' out what a john'll pay — Он сразу может прикинуть, на какую сумму можно расколоть того или иного охламона
The john went straight to the cops and told the whole thing — Чувак, которого насадили, сразу обратился в полицию и все рассказал
5)John or no john I don't take that kind of stuff — Полицейский ты или нет, я не позволю так разговаривать со мной
Some john was around asking for you — Здесь про тебя спрашивал один тип, по-моему, оттуда
См. также в других словарях:
кто ни есть — кто ни есть … Орфографический словарь-справочник
кто ни есть — прил., кол во синонимов: 2 • всякий (35) • каждый (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
кто ни есть — Кто (что, какой, где и т.п.) ни (на) есть Всё равно, кто, что, какой, где и т.п. Какой ни есть, а всё таки сын! Что ни на есть, а гостей надо угостить … Словарь многих выражений
Я тот, кто я есть! — Я тот, кто я есть! … Википедия
Здесь кто-то есть — Жанр(ы) мистическая драма Продюсер(ы) Александр Акопов Наталия Шнейдерова Режиссёр(ы) Николай Крутиков Оператор(ы) Сергей Политик Сценари … Википедия
Здесь кто-то есть (телесериал) — Эта страница ранее удалялась или была переименована (что это значит?) 07:31, 26 декабря 2012 Rubinbot II (обсуждение | вклад) удалил страницу Здесь кто то есть (телесериал) (бот: П1 перенаправление на удалённую или несуществующую страницу) 19:04 … Википедия
Здесь кто-то есть (2010) — Эта страница ранее удалялась или была переименована (что это значит?) 07:31, 26 декабря 2012 Rubinbot II (обсуждение | вклад) удалил страницу Здесь кто то есть (2010) (бот: П1 перенаправление на удалённую или несуществующую страницу) … Википедия
разговорами не накормишь того, кто хочет есть — нареч, кол во синонимов: 1 • соловья баснями не кормят (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
КТО — мест. кой, который, ·в·знач. вопросительном и относительном о предметах живых (о не живых, что). Кто идет? Кого убил? гуся, утку. но б.ч. употр. о людях. Кого травил, или что травили? лису, зайца. Кабы кто знал мое горе! Кому бы учить, тот сам… … Толковый словарь Даля
Кто есть евреи? — Иудаизм основные понятия Портал Иудаизм … Википедия
Кто есть иудей? — Иудаизм основные понятия Портал Иудаизм … Википедия