Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

кататься

  • 1 кататься

    кататься: \кататься на велосипеде κάνω ποδήλατο \кататься на лыжах κάνω σκι \кататься на лодке κάνω βαρκάδα
    * * *

    ката́ться на велосипе́де — κάνω ποδήλατο

    ката́ться на лы́жах — κάνω σκι

    ката́ться на ло́дке — κάνω βαρκάδα

    Русско-греческий словарь > кататься

  • 2 кататься

    катать||ся
    несов
    1. κυλιέμαι·
    2. (на автомобиле и т. п.) κάνω περίπατο (μέ μεταφορικό μέσο):
    \кататьсяся на велосипеде κάνω ποδήλατο· \кататьсяся на коньках κάνω πατινάζ, παγοδρομῶ, πατινάρω· \кататьсяся на лыжах κάνω σκί· ◊\кататьсяся как сыр в масле разг περνάω ζωή καί κότα· \кататьсяся со́ смеху разг ξεκαρδίζομαι στά γέλια.

    Русско-новогреческий словарь > кататься

  • 3 коньки

    коньки м. мн. τα πατίνια, τα παγοπέδιλα кататься на \конькиах παγοδρομώ, πατινάρω, κάνω πατινάζ
    * * *
    м мн.
    τα πατίνια, τα παγοπέδιλα

    ката́ться на конька́х — παγοδρομώ, πατινάρω, κάνω πατινάζ

    Русско-греческий словарь > коньки

  • 4 валять\~ся

    валять||\валять\~сяся
    1. (кататься β чем-л.) κυλιέμαι:
    \валять\~ся-ся в снегу́ κυλιέμαι στό χιόνι;
    2. (лежать в беспорядке) εἶναι σκορπισμένα, εἶναι σκόρπια;
    3. (лежать без дела) τεμπελιάζω:
    \валять\~сяся на диване εἶμαι ξαπλωμένος στό ντιβάνι; ◊ \валять\~сяся в ногах у кого́-л. παρακαλώ γονατιστός.

    Русско-новогреческий словарь > валять\~ся

  • 5 гора

    гор||а
    ὁκ
    1. τό ὅρος, τό βουνό:
    ледяная \гора τό παγόβουνο· кататься с \гораы (на санках) κατηφορίζω μέ τό ἔλκηθρο· идти в гору о) ἀνεβαίνω ἀνήφορο, ἀνηφορίζω, б) перен προκόβω, ἔχω ἐπιτυχίες· идти́ под гору κατεβαίνω, κατηφορίζω·
    2. перен (куча) ὁ σωρός, ἡ στοίβα, ἡ στιβάς/ τό πλήθος (множество):
    \гора книг ὁ σωρός βιβλίων ◊ пир \гораой разг τρικούβερτο γλέντι· как \гора с плеч (свалилась) разг ἐβγαλα ἕνα μεγάλο βάρος ἀπό πάνω μου· сулить золотые го́ры разг ὑπόσχομαι λαγούς μέ πετραχήλια· стоять \гораой за кого-л., за что-л. ὑπερασπίζω κάποιον, κάτι μ' ὅλες μου τίς δυνάμεις· быть не за \гораами разг γρήγορα, σύντομα· \гора родила мышь τό βουνό κοιλοπονοδσε κ' ἔναν πόντικα γεννοῦσε, ὠδινεν ὄρος ἐτεκεν μῦν за \гораами за долами фольк. δρόμο παίρνει, δρόμο ἀφήνει.

    Русско-новогреческий словарь > гора

  • 6 коньки

    коньк||й
    мн. (ед. конёк м) τά παγοπέδιλα, τά πατίνια:
    кататься на \конькиа́х κάνω πατινάζ, παγοδρομώ, πατινάρω.

    Русско-новогреческий словарь > коньки

  • 7 любить

    любить
    несов
    1. ἀγαπῶ·
    2. (чувствовать склонность) ἀγαπῶ/ ἀρέσω (нравиться):
    он любит, когда́ она играет τοῦ ἀρέσει ὀταν αὐτή παίζει·
    3. (нуждаться) χρειάζομαι, ἀγαπῶ:
    растении любят воду τά φυτά ἀγαπᾶνε τό νερό· ◊ любишь кататься, люби́ и саночки возить поел. ὀποιος ἔχει τά γένεια ἔχει καί τά χτένια.

    Русско-новогреческий словарь > любить

  • 8 масло

    масл||о
    с
    1. (растительное, минеральное) τό λάδι, τό ἔλαιον:
    оливковое \масло τό ληόλαδο, τό ἐλαιόλαδο· подсолнечное \масло τό σπορέλαιο[ν]· пальмовое \масло τό φοινι-κόλαδο, τό φοινικέλαιον миндальное \масло τό ἀμυγδαλόλαδο, τό ἀμυγδέλαιο[ν]· ореховое \масло τό καρυδέλαιο[ν]· розовое \масло τό ροδέλαιο[ν]· машинное \масло τό λαδί τής μηχανής, τό μηχανέλαιο, τό γράσο· эфирные \маслоа αἰθέρια ἐλαία·
    2. (коровье) τό βούτυρο[ν]:
    сливочное \масло τό φρέσκο βούτυρο· сбивать \масло κτυπώ (или δέρνω) τό γάλα· топленое \масло τό λυωμένο (или тб μαγειρικό) βούτυρο·
    3. жив. τό λάδι:
    писать \маслоом ἐλαιογραφώ, ζωγραφίζω μέ λάδι· картина, написанная \маслоом ἡ ἐλαιογραφία (или ὁ πίνακας) ζωγραφισμένος μέ λάδι, τό λάδι· ◊ подливать \маслоλ в огонь разг χύνω λάδι στή φωτιά· кататься как сыр в \маслое разг περνώ ζωή καί κότα, περνώ κοτσάνι· все идет как по \маслоу разг ἡ δουλειά πάει καλά, ἡ δουλειά πάει φίνα.

    Русско-новогреческий словарь > масло

  • 9 санки

    санк||и
    мн. разг τό ἔλκηθρο[ν]:
    кататься на \санкиах κά(μ)νω βόλτες μέ ἔλκηθρο.

    Русско-новогреческий словарь > санки

  • 10 сыр

    сыр
    м τό τυρί, ὁ τυρός:
    головка \сыра ἕνα κεφάλι τυρί· ◊ как \сыр в масле кататься погов. περνώ ζωή καί κόττα.

    Русско-новогреческий словарь > сыр

  • 11 закатать

    ρ.σ.μ.
    1. τυλίγω κυλώντας•

    закатать за-чинку в тесто τυλίγω παραγέμι,σμα σε ζυμαρόφυλλο.

    2. ανασκουμπώνω, αναδιπλώνω, μαζεύω. || περιτυλίγω.
    3. ισοπεδώνω•

    закатать дорогу ισοπεδώνω το δρόμο.

    4. (απλ.) στέλλω•

    закатать в тюрьму, в каторгу στέλλω στη φυλακή, στα κάτεργα.

    5. κατακουράζω με την αμαξάδα.
    6. αρχίζω να κυλώ κλπ. ρ. ενεργ. φ. βλ. κ. катать.
    1. αναδιπλώνομαι, μαζεύομαι επάνω.
    2. με τραβά, μου αρέσει η αμαξάδα• κουράζομαι από την πολλή αμαξάδα.
    3. αρχίζω να κυλιέμαι κλπ. ρ. βλ. кататься.

    Большой русско-греческий словарь > закатать

  • 12 катать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. катанный, βρ: -тан, -а, -о.
    1. κυλώ (προς διάφορες κατευθύνσεις ή σε διάφορο χρόνο)•

    катать брёвна κυλώ κούτσουρα•

    катать мячом по полу κυλώ το τόπι στο πάτωμα.

    2. πηγαίνω (βγάζω) κάποιον περίπατο (με μεταφ. μέσο). || αμαζεύω, πηγαίνω αμαξάδα.
    3. επισκέπτομαι, μεταβαίνω με μεταφορ. μέσο.
    4. πιέζω• μαγγανίζω, χιλινδρώ.
    5. λεπτύνω μέταλλο, ελασματοποιώ•

    катать проволоку συρματοποιώ.

    6. βλ. валить (2 σημ.).
    7. μτφ. διαδίδομαι, μεταδίδομαι, ξαπλώνομαι κινούμαι ορμητικά, γρήγορα.
    1. κυλιέμαι κλπ ρ. ενεργ. φ.
    2. χάνω βόλτες με μεταφορικό μέσο•

    катать на коньках γλυστρώ με τα παγοπέδιλα, πατινάρω•

    катать на велосипеде ποδηλα-τώ•

    катать на лодке κάνω βαρκάδα, λεμβοδρομώ.

    3. επισκέκτομαι, μεταβαίνω (με μεταφορ. μέσο).
    4. βλ. και ρ. ενεργ. φ. (4, 5, 6, 7 σημ.). || στριφογυρίζω, υποφέρω πολύ, χτυπιέμαι•

    катать от боли по полу στριφογυρίζω στο πάτωμα από τον πόνο.

    εκφρ.
    катать со смеху – ξεγκαρδίζομαι στα γέλια.

    Большой русско-греческий словарь > катать

  • 13 коньки

    -ов (ενκ. конёк -нька α.)
    παγοπέδιλα, πατίνια•

    кататься на -ах παγοδρομώ, πατινάρω, κάνω πατινάζ.

    Большой русско-греческий словарь > коньки

  • 14 лодка

    θ.
    βάρκα, λέμβος, άκατος•

    двухвёсельная лодка δίκωπη βάρκα•

    моторная лодка βενζινάκατος•

    парусная лодка βάρκα με πανί, αεράκατος•

    кататься на -е κάνω (πηγαίνω) βαρκάδα•

    гоночная лодка βάρκα λεμβοδρομίας. σκάφος πολεμικό•

    подводная лодка υποβρύχιο•

    канонерская лодка η κανονιοφόρος, βάρκα κανονιέρα.

    Большой русско-греческий словарь > лодка

  • 15 сыр

    -а (-у), πλθ. сыры α. τυρί-κασέρ ι• το κεφαλοτύρι.
    εκφρ.
    как сыр в масле кататься – πλέω στα πλούτη, ζω αρχοντικά, περνώ ζωη και κότα.

    Большой русско-греческий словарь > сыр

См. также в других словарях:

  • КАТАТЬСЯ — КАТАТЬСЯ, катаюсь, катаешься, несовер. 1. Те же знач., что у гл. катиться в 1 и 2 знач., с той разницей, что катиться означает движение в один прием и в одном направлении, а кататься движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в… …   Толковый словарь Ушакова

  • КАТАТЬСЯ — КАТАТЬСЯ, катиться, катываться, подвигаться валясь чрез себя, вертеться по чем колесом и изменять место. Ядро катится, бежит покатом. Бревна катаются, их катают. За что ни хватись, про все в люди катись! Кататься, катываться на чем, прогуливаться …   Толковый словарь Даля

  • кататься — См …   Словарь синонимов

  • КАТАТЬСЯ — КАТАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. То же, что катиться (в 1 знач., но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении). Мяч катается по площадке. 2. Совершать прогулку или упражняться, передвигаясь …   Толковый словарь Ожегова

  • КАТАТЬСЯ — да валяться. Олон. Лежать без движения (о бумагах, делах). СРНГ 13, 125 …   Большой словарь русских поговорок

  • кататься — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я катаюсь, ты катаешься, он/она/оно катается, мы катаемся, вы катаетесь, они катаются, катайся, катайтесь, катался, каталась, каталось, катались, катающийся, катавшийся, катаясь; св. покататься; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • кататься — см.: в шоколаде (быть, кататься, купаться); На лошадках кататься …   Словарь русского арго

  • кататься — I см. катать 1), 4), 5), 6), 7); а/ется; страд. II а/юсь, а/ешься; нсв. см. тж. катание, катанье 1) = катиться 1), но обозначает перемещения, совершающиеся в разное время и …   Словарь многих выражений

  • кататься —   Не мытьем, так катаньем [с областным удар.] (поговорка) не тем, так другим способом (донять кого н.).     Не мытьем, так катаньем добиться желанной должности.   Кататься со смеху (разг. фам.) сильно хохотать.     От этой шутки все так и… …   Фразеологический словарь русского языка

  • КАТАТЬСЯ НА РУЛЕ — то же, что вилять (см.). Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • кататься со смеху — ржать, реготать, грохотать, гоготать, смеяться, покатываться со смеху, заливаться смехом, хохотать, закатываться от смеха, умирать со смеху, смеяться до упаду, держаться за живот, смеяться до слез, надрывать кишки со смеху, греготать, валяться со …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»