-
1 krumpli
* * *формы: krumplija, krumplik, krumplitкарто́шка жsült krumpli — печёная (в золе́) карто́шка ж, жа́реная карто́шка
* * *[\krumplit, \krumplija, \krumplik] biz. 1. картофель h., nép. картошка;megerjedt \krumpli — кислая картошка; paprikás \krumpli ld. krumplipaprikás; rakott \krumpli — картофель, запечённый слойми;fagyos \krumpli — мёрзлый картофель;
2. (egy szem) картофелина, картошка;pár szem \krumpli — несколько картофелин;
3. átv., tréf. (óra} плохие часы; (ébresztő(óra) biz. ходики h., tez -
2 burgonyafőzelék
-
3 burgonya
картофель* * *формы: burgonyája, burgonyák, burgonyátкарто́фель мfőtt burgonya — карто́фель м в мунди́ре
sült burgonya — жа́реный карто́фель
* * *[\burgonya`t, \burgonya`ja, \burgonya`k] 1. növ. картофель h. (Solanum tuberosum);a \burgonya bokra — картофельная ботва; ботва картофеля; a \burgonya gumói — клубени картофеля; a \burgonya bokorba szökik — картофель идёт в ботву; \burgonya`t kapál — окапывать/окопать картофель;korai \burgonya — картофельскороспелка;
2. (gumó, mint étel is) картофель h., nép. картошка;néhány szem \burgonya — несколько картофелин; áttört \burgonya — пюре s., nrag.; héjában főtt \burgonya — картофель в мундире; sült \burgonya — жареный картофель; biz. жареная картошка; \burgonya`t kiás/felszed — копать картофельegy szem \burgonya — картофелина;
-
4 áttör
Its. 1. пробивать/пробить, прорывать/прорвать, проламывать/проломать v. проломить; (falat) проколачивать/проколотить; (ütögetéssel) простукивать/простукать; (rést csinál) проделывать/проделать; проломить брещь; (fejszével) прорубать/прорубить;\áttöri a gátat — прорвать плотину; zúgva, bőgva törte át a gátat — шуми и бушуя он разнёс преграду; \áttöri a jeget — проломить лёд; a csibe \áttörte a tojást — цыплёнок наклюнул яйцо;\áttöri a falat — пробить v. прорубить стену;
2. kat. прорывать/ прорвать;a frontot \áttörték — фронт прорвался; \áttöri a védelmet — протаранить оборону;\áttöri a frontot — прорвать фронт;
3. (élelmiszert) протирать/протереть;főtt burgonyát \áttör — протирать/протереть сваренный картофель; újra \áttöri a durván tört. burgonyát — перетирать крупно растёртый картофель;krumplit szitán \áttör — протереть картофель через сито;
4. (azsúrral) делать мережку/ажур;5.IIátv.
az Októberi forradalom \áttörte az imperializmus frontját — Октябрьская революция прорвала фронт империализма;tn. 1. vmin прорываться/прорваться, пробиваться/пробиться, пробираться/пробраться;\áttör a tömegen — пробираться/пробраться сквозь толпу;
2. (fog) прорезываться v. прорезаться/прорезаться;3. (fény) пробиваться/пробиться, проникать/проникнуть, сквозить;a sugarak \áttörnek a ködön — лучи пробиваются сквозь туман;a napfény \áttör a felhőkön — солнце просвечивает сквозь тучи;
4.III(pl. hang) egyszerre énekszó tört át a szomszédból — внезапно послышалось пение от соседей;
\áttöri magát ld. áttör II 1.
-
5 újburgonya
молодой картофель;sült \újburgonya — жареный молодой картофель
-
6 fagy
* * *I fagyформы: fagya, fagyok, fagyotморо́з мII fagynierős fagy — си́льный моро́з, сту́жа ж
формы глагола: fagyott, fagyjon1) замерза́ть/-мёрзнуть ( затвердеть)fenékig fagyott a tó vize — вода́ в о́зере промёрзла до дна́
2) безл подмора́живать; моро́зитьma erősen fagy — сего́дня си́льный моро́з
* * *+1ige. [\fagyott, \fagyjon, \fagyna] 1. мёрзнуть, замерзать/замёрзнуть;jéggé \fagy — леденеть/оледенеть; jegesre \fagy — обмерзать/обмёрзнуть; keményre \fagy — мёрзнуть; a víz jéggé \fagyott — вода превратилась в лёд; fenékig \fagyott a tó vize — озеро замёрзло до дна; jegesre \fagyott a bajusza — усьг обмёрзли;csonttá \fagy — закостенеть от холода;
2.a deszka a földhöz \fagyott — доска примёрзла к земле; a burgonya a földbe \fagyott — картофель замёрз в земле;{odafagy} \fagy vmire, vmihez — примерзать/примёрзнуть, намерзать/намёрзнуть;
3. átv. (pl. kocsonya) застывать/застать, отвердевать/отвердеть;vérbe \fagyva találtak rá — его нашли застывшим в крови;vérbe \fagyva — застивший в крови;
4. (csak 3. sz.-ben) морозит; {kemény hideg van) морозно;ma reggel már \fagyott egy kicsit — сегодня утром подморозило; kint \fagy — на дворе мороз; novemberben már \fagyni szokott — в ноябре уже бывают морозы;kissé \fagy v. \fagyni kezd — подмораживает/подморозит;
5.arcára \fagyott a mosoly — улыбка застыла на его/её лице;átv.
belém \fagyott a szó — слово застряло у меня в горле;6.+2átv.
, tréf., biz. majd ha \fagy! — дудки!fn. [\fagyot, \fagya, \fagyok] мороз;enyhe/gyenge \fagy — лёгкий мороз; (лёгкий) морозец; az első \fagyok ( — первые) заморозки; táj. (первые) зазимки; erős \fagy — сильный мороз; стужа; februári \fagyok — сретенские морозы; karácsonyi \fagyok — рождественские морозы; kemény \fagy — жестокий/крепкий мороз; крещенские морозы; örökös \fagy (talajban) — вечная мерзлота; őszi \fagyok — осенние заморозки; reggeli \fagy — утренник; reggeli \fagyok — утренние заморозки; talajmenti \fagyok — заморозки h., tsz.; tavaszi (hajnali) \fagyok — весенние заморозки; \fagy van — морозно; стоит мороз; ma erős \fagy van — сегодня очень морозно; сегодня сильный мороз; beállt a \fagy — ударили морозы; enged a \fagy — мороз легчает; megcsípi — а \fagy подмерзать/подмёрзнуть; a gyümölcsfákat megcsípte a \fagy — фруктовые деревья подмёрзли v. пострадали от заморозков; a gyümölcsöket megcsípte — а \fagy фрукты прихватило морозом; hagyták, hogy útközben az almát megcsípje — а \fagy в дороге подморозили яблоки; a \fagy kárt tett a vetésben — морозом хватило посевы; a \fagytól meghal — замерзать/ замёрзнуть; a \fagytól szenved — страдать/пострадать от мороза; \fagytól tönkremegy (sok, mind) — перемерзать/перемёзнуть; \fagytól tönkrement (pl. alma) — мёрзлый; \fagy elleni védelem — защита от морозовéjszakai \fagyok — ночные морозы;
-
7 felszedni
• выкопать картофель• подбирать с грунта* * *формы глагола: felszedett, szedjen fel1) подбира́ть/-добра́ть; собира́ть/-бра́ть ( многие предметы)2) разбира́ть/-зобра́ть (мостовую, рельсы и т.п.) -
8 főtt
• вареный• отварной* * *формы: főttek, főttet, főttenварёный, отварно́й* * *варбный;puhára \főtt — разваренный; \főtt burgonya — варёный картофель; \főtt étel — варёная пища; \főtt kolbász — варёная колбаса; \főtt marhahús — варёная говядина; \főtt tészta — варёное тесто; (metélt) лапша; \főtt tojás — варёное яйцоkevéssé \főtt — сыроватый;
-
9 haj
* * *формы: haja, hajak, hajat; собирво́лосы мнrövid haj — коро́ткие во́лосы
hajat vágni — стри́чься/постри́чься
* * *+1[\hajat, \haja, \hajak] 1. волосы h., tsz.; (hajszál) волос; (hajzat) шевелюра; (hajviselet, frizura) причёска;borzas/boglyas/zilált \haj — спутанные/трёпанные/косматые волосы; biz. космы n., tsz.; копна волос, волосы копной; шапка волос; шапка кудрей; волосы шапкой; dús \haj — пышные волосы; festett \haj — крашеные волосы; göndör \haj — курчавые волосы; gyér/ritkás \haj — жидкие/редкие/реденькие волосы; halántékra fésült \haj — зачёсы на висках; hátrafésült \haj — зачёсанные назад волосы; homlokra fésült \haj — начёс; hullámos \haj — волнистые волосы; kemény/ sörteszerű \haj — жёсткие волосы; biz. свиная щетина; lenszőke/világosszőke \haj — волосы льняного цвета; ősz/szürke/deres(edő),\haj — седые волосы; седина; őszülő \haj — волосы с проседью; ritkuló \haj — начинающие редеть волосы; rövid \haj — короткие волосы; selymes \haj — шелковистые волосы; simára fésült/lesimított \haj — гладкие волосы; гладко зачёсанные волосы; barna \haja van — он шатен; (nőről) она шатенка; hosszú \haj — а van носить длинные волосы; nincs egyetlen szál ősz \haja sem — ни одной сединки на голове; ritkul a \haja — волосы у него редеют; \haj — а oldalt van elválasztva волосы (зачёсаны) на косой пробор; befonja a \haját — заплетать/заплести косу; berakatja a \haját — завивать/завить волосы (у парикмахера); festi a \haját — красить себе волосы; краситься; (büntetésként) meghúzza a \haját таскать/оттаскать за волосы; növeszti a \haját — отращивать/отрастить (v. отпускать) волосы; rendbehozatja a \haját — поправлять/поправить причёску; rövidre vágatja a \haját — стричься под гребёнку; rövid \hajat hord — стричь волосы; стричься; rövid \hajat hordott, de most növeszti — она стриглась, а теперь стала отпускать волосы; \haját borzolja epó — шитвся/взъерошиться; \hajáf feltűzi — закалывать/заколоть волосы; vkinek a \haját húzza/ cibálja — драть/трепать/тянуть кого-л. за волосы; \hajat nyír/nyirat — стричь волосы; \hajat vágat — постригаться/постричься, остригаться/ остричься, biz. обстригаться/обстричься;berakott \haj — завитые волосы;
2.a \haj — а tövéig elvörösödik/elpirul краснеть до корней волос; \hajba kap vkivel — поссориться, поцарапаться, сцепляться (mind) с кем-л.; (egymással) \hajba kapnak вцепляться/вцепиться друг друга в волосы; разбраниться; разругиваться/разругаться; \hajánál fogva előráncigál — притягивать/притянуть за волосы; \hajánál fogva előrángatott hasonlat — за волосы притянутое сравнение; \haját tépi — рвать (на) себе волосы; a \haját tépte kínjában/elkeseredésében — он рвал на себе волосы от резкой боли/от горя; közm. hosszú \haj rövid ész — волос долог, да ум короток +2szól.
égnek áll a \haja — волосы (становятся) дыбом; (а) \hajа szála sem görbült meg не тронуть волоска у кого-л.;[\hajat, \haja] nép. ld. héj:+3\hajába krumpli — картофель/картошка в мундире
ísz о! ах ! \haj, régen történt már az! о, это случилось давным-давно! -
10 paprikás
формы: paprikása, paprikások, paprikástпаприка́ш (тушёное мясо, приправленное красным перцем)* * *Imn. [\paprikásat, \paprikásabb] 1. (ételről) приправленный красным перцем;\paprikás csirke « — паприкаш» из курицы; куриный «паприкаш», \paprikás krumpli картофель, приправленный красным перцем;
2. átv. (haragos) злой, раздражительный;\paprikás hangulatban levő személy tréf. — перец; II\paprikás hangulatban van — быть в раздражённом настроении;
fn.
[\paprikást, \paprikása, \paprikások] « — паприкаш»; венгерское жаркое, приправленное красным перцем -
11 parázs
* * *1. сущ2. прилparon sütni vmit — печь на угля́х
1) горя́щий, блестя́щий ( о глазах)2) горя́чий, бу́рныйparázs vita — бу́рный спор
* * *[parazsat, parazsa, parazsak] 1. жар;\parázszsal hevített — жаровой;izzó \parázs — горящие угли;
2.(jelzőként) \parázs szem
a) {csillogó} — блестящие глаза;b) {perzselő, érzéki) горящие глаза;3. {jelzőként;élénk) горячий;\parázs veszekedés támadt — шумная ссора заварилась;
4.nép.
(omlós, porhanyó) \parázs burgonya — рассыпчатый картофель -
12 pirított
формы: pirítottak, pirítottat, pirítottanподжа́ренный, жа́реный* * *поджаренный, жареный; (mag) калёный;\pirított kenyérkockák — гренки h., tsz.; leves \pirított kenyérkockákkal — суп с гренками; \pirított máj — жареная печёнка\pirított burgonya — жареный картофель; жареная картошка;
-
13 sült
• жареный• жаркое блюдо из мяса• печеный* * *1. формы прилагательного: sültek, sültet, sültenжа́реный; печёный2. формы существительного: sültje, sültek, sültetsült krumpli — карто́шка ж, печёная (целико́м) в мунди́ре
жарко́е с* * *Imn. 1. (hús) жареный;\sült borjúhús — жареная телятина; \sült csirke — жареный цыплёнок; \sült galamb — жареный голубь; \sült hal — жареная рыба; \sült hús — жареное мясо; жареное, жаркое; hirtelen \sült hús — отбивная котлета; \sült liba — жареный гусь; \sült malac — жареный поросёнок;barnára \sült — поджаристый;
2. (tészta) печёный, испечённый;rosszul \sült — сырой; \sült tészta — печенье;frissen \sült — свежеиспечённый;
3.\sült gesztenyék — жареные каштаны;\sült burgonya/krumpli — жареный/печёный картофель; жареная картошка;
4.\sült ostobaság — сплошной вздор;átv.
\sült bolond — круглый/ форменный дурак;5.nem repül a \sült galamb a szájába — ничто не приходит само собой; без труда не выловишь и рыбку из пруда; várja, hogy — а \sült galamb a szájába repüljön сидеть у мори, ждать погоды; IIszól.
hallgat, mint a \sült hal — молчит как рыба;angolos \sült — ростбифfn.
[\sültet, \sültje, \sültek] — жареное (мясо); жаркое, nép. поджарка; -
14 szalmaburgonya
формы: szalmaburgonyája, szalmaburgonyák, szalmaburgonyátкарто́фель м фри* * *жареный картофель, нарезанный соломкой -
15 ás
[\ásott, \ásson, \ásna] 1. копать, рыть, вырывать/вырыть;árkot \ás — копать канаву; burgonyát \ás — рыть картофель; \ássa a földet — копать лопатой землю; kertet \ás — копать огород; kutat \ás — вырывать/вырыть колодец; lövészárkot \ás — рыть/вырыть окопы; közm. aki másnak vermet \ás, maga esik bele — не рой другому ямы, сам в неё попадёшь;\ásni kezd — закопать, закопаться;
2. (bizonyos ideig) покапывать/покопать; прокапывать/прокопать;egész nap \ásott — он прокопал весь день;
3. (váj, vájkál) рыться, копаться;addig \ás, amíg vizet talál — дорываться/дорыться v. докапываться/докопаться до водыa homokban \ás — рыться в песке;
-
16 átválogat
перебирать/перебрать;újra \átválogat — пересортировывать/перестиротвать.burgonyát \átválogat — перебрать картофель;
-
17 bekapál
1. сгребать/сгрести (мотыгой/лопатой);2.\bekapálja a krumplit v. a kukoricát — окапывать/окопать картофель v. кукурузу;
3.\bekapálja a gyomot — вскапывать/вскопать сорняк/ сорную траву
-
18 csíráz
[\csírázott, \csírázzon, \csírázna]:krumplit \csíráz — очищать/очистить проросший картофель
-
19 fagyos
* * *[\fagyosat, \fagyosabb] 1. (jéghideg) морозный;\fagyos reggel — морозное утро; \fagyos idő volt — стойла морозная погода;\fagyos levegő — морозный воздух;
2. (pl. talaj) мёрзлый;\fagyos lesz — подмерзать/подмёрзнуть;
3. (elfagyott, fagykáros) мёрзлый, подмёрзший, зяблый;\fagyos termény — замёрзший продукт;\fagyos burgonya — мёрзлый картофель;
4. biz. (fázós) зябкий, зяблый;\fagyos nő — мерзличка;\fagyos ember — мерзляк, мерзлятина h., n.;
5. átv. ледяной;\fagyos hang — ледяной тон; \fagyos pillantás/ tekintet — ледяной взгляд; \fagyossá válik — поледенеть; kissé \fagyos (lesz) (pl. hangulat, légkör) — подледенеть\fagyos hallgatás — ледяное молчание;
-
20 felszed
1. (felemel) поднимать/поднять;2. {összeszed, felszedeget) подбирать/подобрать, собирать/собрать;\felszedi az összetört edény cserepeit — собирать с полу осколки битой посуды;\felszedi a kalászokat — подбирать колосья;
3. (madár felcsipeget) клевать, подклёвывать/подклевать, склёвывать/склевать; (mindent) расклёвывать/расклевать, переклевать;4.egy zsák burgonyát szed fel — накапывать/накопать мешок картошки;burgonyát \felszed — копать/вьтопать картофель;
5.\felszedi a szemet (harisnyán) — поднимать петли {na чулке);
6. (szétszed, elbont) разбирать/ разобрать;\felszedi a padlót — взламлывать/взломать пол; \felszedi a síneket — разбирать/разобрать v. снимать/ снять рельсы;\felszed a kövezetét — разбирать мостовую;
7. átv., biz. (megkap, megszerez) подхватывать/подхватить, схватывать/схватить, подцеплять/подцепить; (felületesen) нахватываться/нахвататься (чего-л.);náthát szed fel — схватить насморк; \felszedett némi felületes ismeretet — он нахватался кое-каких поверхностных знаний;\felszed vmely betegséget — подхватить v. схватить v. подцепить болезнь;
ugyan hol szedted fel ezt/őt? где же ты его подцепил? 8.haj.
\felszedi a horgonyt — поднимать/поднять якорь; сниматься/снятося с якоря; взять якорь на кат;9.szól.
\felszedi a sátorfáját — снимать/снять v. свёртывать/свернуть лагерь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Картофель — Картофель … Википедия
КАРТОФЕЛЬ — утолщённые и укороченные подземные стебли (клубни) однолетнего травянистого растения. В СССР выращивается почти повсеместно. По срокам созревания сорта картофеля делятся на скороспелые, созревающие через 60 70 дней от начала всходов, среднеспелые … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Картофель — Картофель. КАРТОФЕЛЬ, многолетние клубненосные виды (около 150) рода паслен, преимущественно в Центральной и Южной Америке. Возделывают 2 вида картофель андийский, в Южной Америке, и картофель европейский, в странах умеренного пояса (как… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
КАРТОФЕЛЬ — (нем. Kartoffel). Растение из семейства пасленовых, клубни которого употребляются в пищу; ввезен в Европу в XVI в. из Америки. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАРТОФЕЛЬ нем. Kartofel. Всем известное … Словарь иностранных слов русского языка
картофель — С кулинарной точки зрения продукт, дающий возможность универсального применения и имеющий множество способов приготовления. Отваривается в воде, на пару, жарится на всех видах масла и жиров, тушится и запекается во всех средах и видах посуды … Кулинарный словарь
картофель — Картофель, для тех, кто еще сомневается, подтвердим: это существительное мужского рода, а потому невозможны всякие конструкции, вроде та картофель, или купи мне хорошую картофель, или сладкая картофель. Добавим, что существительное картофель… … Словарь ошибок русского языка
КАРТОФЕЛЬ — КАРТОФЕЛЬ, картофеля, мн. нет, муж. (нем. Kartoffel). 1. Растение с растущими в земле и употребляемыми в пищу клубнями (бот.). Картофель родом из Южной Америки, в Зап. Европу ввезен в 16 в., в России известен с конца 17 го, а распространен… … Толковый словарь Ушакова
КАРТОФЕЛЬ — (Solanum tuberosum), растение семейства пасленовых (Solanaceae). От корнеплодов К. отличается тем, что богатые углеводами и имеющие большое питательное значение его подземные органы являются не корнями, а подземными стеблевыми образованиями… … Большая медицинская энциклопедия
КАРТОФЕЛЬ — многолетнее травянистое растение из семейства пасленовых, но возделывается он как однолетник. Особенностью картофеля является наличие у него видоизмененных подземных побегов столонов, на которых образуются клубни. Семенное размножение это… … Энциклопедия семян. Овощные культуры
картофель — я, м. cartoufle, tartoufle > нем. Kartoffel. 1. Растение с растущими в земле и употребляемыми в пищу клубнями. К. родом из Ю. Америки, в Европу ввезен в 16 в., в России известен с конца 17 го, а распространен правительственными мерами в 19. Уш … Исторический словарь галлицизмов русского языка
КАРТОФЕЛЬ — многолетние клубненосные виды (ок. 150) рода паслен семейства пасленовых. Выращивают для пищевых, кормовых и технических целей картофель андийский (в Юж. Америке) и картофель европейский, или чилийский, или клубненосный (как однолетнее растение в … Большой Энциклопедический словарь