-
1 geçmek
(geçer)1) Исх., В дви́гаться сквозь (че́рез) что, ми́мо чего, ме́жду чем; проходи́ть, пересека́ть; течь, протека́ть (о реке и т. п.); пролета́ть; переплыва́тьçaydan geçmek или çayı geçmek — перейти́ [че́рез] ре́чку
hudutu geçmek — перейти́ грани́цу
köyü geçmek — пройти́ [че́рез] дере́вню
kurşun vız diye geçti — просвисте́ла пу́ля
lokomotif tüneller geçiyordu — локомоти́в проходи́л че́рез тунне́ли
orman içinden geçmek — идти́ ле́сом
sokağı geçmek — перейти́ улицу
2) Исх. Д перемеща́ться; переходи́ть, переезжа́ть; переселя́ться, перебира́тьсяsiz şu koltuğa geçin — переся́дьте в то кре́сло
bu hastalık kimseye geçmez mi? — э́та боле́знь не зара́зная?
elden ele geçmek — а) переходи́ть из рук в ру́ки; б) перейти́ в други́е ру́ки, обрести́ но́вого владе́льца
4) Исх., Д переходи́ть от одного́ де́йствия к друго́муavcılıktan çiftçiliğe geçmek — перейти́ от охо́ты к земледе́лию (землепа́шеству)
savunmadan saldırışa geçmek или savunmadan taarruza geçmek — перейти́ от оборо́ны к наступле́нию
harekete geçmek — приступи́ть (перейти́) к де́йствию, нача́ть де́йствовать
meselelerin izahına geçmeden evvel — пре́жде чем перейти́ к изложе́нию вопро́сов
son söze geçmek — перейти́ к заключи́тельному сло́ву
6) проходи́ть, протека́ть (о времени, событиях); минова́ть; конча́ться, прекраща́ться; перестава́тьbaşının ağrısı geçti — у него́ прошла́ головна́я боль
geçtiğimiz cumartesi günü — в про́шлую (мину́вшую) суббо́ту
gün geçmez ki… — не быва́ет (не прохо́дит) дня, что́бы…
saat dokuzu geçiyor — уже́ деся́тый час
vakit çabuk geçer — вре́мя идёт (прохо́дит) бы́стро
vakit geçiyor — вре́мя идёт, вре́мя не ждёт
vakit geçtikçe или zaman geçtikçe — с тече́нием вре́мени
bizim yelkenli vapuru geçecek — наш па́русник обго́нит парохо́д
bu hareket saygısızlığı da geçti — э́тот посту́пок бо́льше, чем неуваже́ние
çocuğun boyu babasınınkini geçti — ребёнок переро́с уже́ своего́ отца́
gelir gideri geçti — дохо́ды превы́сили расхо́ды
öğrenci öğretmeni geçti — учени́к превзошёл учи́теля
8) Д, В переходи́ть (в следующий класс и т. п.)sınıfı geçmek — перейти́ в сле́дующий класс
dayaktan geçmek — быть изби́тым, подве́ргнуться па́лочным уда́рам
zamanın imtihanından geçmek — вы́держать прове́рку вре́менем
10) Д подня́ться, продви́нуться, дойти́ (до какой-л. должности и т. п.)11) Исх. отка́зываться от чегоhakkından geçmek — отказа́ться от свои́х прав
meskût geçmek — обходи́ть молча́нием что, избега́ть говори́ть о чём
o bahsi geç — оста́вь э́тот вопро́с
13) вы́вернуться, отде́латься; вы́йти из какого-л. положе́нияgörmedim dedi, geçti — что́бы отде́латься, сказа́л, что не ви́дел [ничего́]
14) Д име́ть си́лу (влия́ние), де́йствовать; начина́ть де́йствовать, входи́ть в си́луbenim sözüm ona geçer — мои́ слова́ на него́ де́йствуют
15) Исх. быть не под си́лу кому16) име́ть сбыт, име́ть спрос, быть хо́дким (о товарах)17) ходи́ть, быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние (о монете)18) происходи́ть, име́ть ме́сто (о разговоре, беседе, событиях, совещании и т. п.)20) В, Исх. учи́ться чему, у кого (письму, музыке), разу́чивать под чьим-л. руково́дством (музыкальный отрывок)21) перезре́ть (о фруктах и т. п.)bu karpuz geçmiş — э́тот арбу́з перезре́л
22) Д проника́ть; прони́зыватьalay geçmek — высме́ивать, насмеха́ться
tembih geçmek — предостерега́ть, предупрежда́ть
◊
geç! — оста́вь!, не обраща́й внима́ния!, пропусти́ ми́мо уше́й!◊
geç onu! — оста́вь э́то!◊
çok geçmeden — вско́ре, в ско́ром вре́мени, немно́го погодя́, немно́го спустя́◊
geçer, ama deler de geçer — погов. ничего́ бессле́дно не прохо́дит (букв. пройдёт, но просверли́т и пройдёт) -
2 çevirmek
1) В повора́чивать, изменя́ть [направле́ние]; перевора́чивать-a arka çevirmek = yüz çevirmek —
arkasını çevirmek — а) поверну́ться спино́й; б) перен. отверну́ться от кого
ateşi çevirmek — воен. повёртывать (переноси́ть) ого́нь
-dan baş çevirmek = yüz çevirmek —
başını çevirmek — а) повора́чивать го́лову; обора́чиваться; б) прям., перен. отвора́чиваться
istikametini çevirmek — измени́ть своё направле́ние; измени́ть свой курс
sayfayı çevirmek — переверну́ть страни́цу
yaprağı çevirmek — а) переверну́ть страни́цу; б) перен. смени́ть пласти́нку, поверну́ть (разговор и т. п.)
o yaprağı çevirelim — дава́йте оста́вим э́тот разгово́р
- dan yüz çevirmek — перен. отверну́ться от кого
herkes ondaa yüz çevirdi — все отверну́лись от него́
2) В враща́ть, верте́ть, крути́тьçember çevirmek — враща́ть (верте́ть) колесо́
makinanın kolunu çevirmek — крути́ть ру́чку маши́ны
topaç çevirmek — верте́ть (гоня́ть) волчо́к
3) В перен. распоряжа́ться, управля́ть; направля́ть, руководи́тьkötü yoldan çevirmek — наста́вить на путь и́стинный
6) В лицева́ть; перелицо́вывать (одежду)altını yüzüne çevirmek — перелицева́ть
7) В непра́вильно истолко́вывать, неве́рно интерпрети́ровать; искажа́ть, извраща́тьsözü işine geldiği gibi çevirdi — он истолкова́л э́тот разгово́р так, как ему́ бы́ло вы́годно
8) стро́ить; плести́ (интриги и т. п.)dalavere çevirmek или dolap çevirmek — стро́ить ко́зни, расставля́ть се́ти
entrika çevirmek — плести́ интри́ги, интригова́ть; вести́ [нече́стную] игру́
9) В преобразо́вывать тж. мат.; трансформи́роватьharabeye çevirmek — преврати́ть в разва́лины, сровня́ть с землёй
11) В, Д переводи́ть (с одного языка на другой)çitle çevirmek — обнести́ забо́ром (и́згородью)
dört yanını çevirmek — окружи́ть со всех [четырёх] сторо́н
etrafını çevirmek — обнести́ что, окружи́ть кого-что
bağı duvarla çevirmek — обнести́ виногра́дник забо́ром
13) В воен. охва́тывать; окружа́тьkaleyi çevirmek — окружи́ть кре́пость
-
3 dar
1.1) у́зкий в разн. знач., те́сныйdar ayakkabı — те́сная о́бувь
dar dingil mesafesi = dar hatlı —
dar elbise — те́сная оде́жда
dargeçit — дефиле́; тесни́на, уще́лье
dar hat — ж.-д. узкоколе́йка
dar hatlı — ж.-д. узкоколе́йный
dar manada — в у́зком смы́сле
dar sesli — лингв. у́зкий гла́сный [звук]
ağzı dar — с у́зким го́рлышком (о бутылке и т. п.)
2) ску́дный, ограни́ченныйdar bütçe — ску́дный бюдже́т
dar dirlik — бе́дность, нужда́
dargelirli — име́ющий незначи́тельный дохо́д
darzaman — ограни́ченное вре́мя
3) перен. убо́гий, ограни́ченный (о воображении и т. п.)dar düşünceli или dar fikirli — ограни́ченный, недалёкий
dar muhakeme — у́зкое сужде́ние
hayali dar — [челове́к] с убо́гим воображе́нием
4) стеснённый, затрудни́тельный (о положении и т. п.)- ı dara boğmak — а) [вос]по́льзоваться чьим-л. затрудни́тельным положе́нием; б) дави́ть, ока́зывать давле́ние на кого; торопи́ть кого
darda bulunmak — испы́тывать де́нежные (материа́льные) затрудне́ния
dara düşmek — пережива́ть тру́дности
dar a gelememek — не поддава́ться давле́нию, нажи́му (со стороны кого-л.)
dar a gelmek — а) спеши́ть, не име́ть вре́мени (доделать что-л.); б) быть вы́нужденным (сделать что-л.)
- ı dara getirmek — а) подгоня́ть, нажима́ть; брать за гло́тку; б) ста́вить в затрудни́тельное положе́ние
darda kalmak или darda olmak — а) оказа́ться в затрудни́тельном положе́нии; б) испы́тывать нужду́ (в деньгах и т. п.)
pek dar dayım — я совсе́м без де́нег; я сижу́ на мели́
2.с трудо́м, едва́, е́ле-е́ле -
4 kol
1) рука́kolları arasına almak — обня́ть, заключи́ть в объя́тия
kol burmak или kol bükmek — а) скрути́ть ру́ки кому; б) побежда́ть, укроща́ть кого
kol değirmeni — ручна́я ме́льница
- ın koluna girmek — взять по́д ру́ку кого
kol işareti — нарука́вная повя́зка
kol kola — а) рука́ о́б ру́ку; б) по́д ру́ку
kol kola girmek — взя́ться по́д ру́ки
kol saati — ручны́е часы́
2) рука́в (платья)kol kapağı — манже́та, обшла́г
3) рука́в, прито́к (реки)deniz kolu — морско́й проли́в
4) ру́чка, рукоя́ткаbaskı kolu — тормозно́й рыча́г
telefon kolu — телефо́нная тру́бка
5) ветвь в разн. знач.; о́трасльağaç kolu — ветвь де́рева
ana kolu — родны́е со стороны́ ма́тери
demiryol kolu — железнодоро́жная ве́тка
endüstri kolu — о́трасль промы́шленности
ulaşan kollar — сходя́щиеся (скре́щивающиеся) пути́
6) отделе́ние, отде́л, се́кция7) засо́в, задви́жкаkol demiri — желе́зная задви́жка, желе́зный засо́в
8) коло́нна, отря́д; гру́ппа; кома́нда9) крыло́; флангsağ kol — пра́вый фланг, пра́вое крыло́
sol kol — ле́вый фланг, ле́вое крыло́
-
5 vazife
а1) обя́занность, долг- ı vazife bilmek — счита́ть свое́й обя́занностью, счита́ть свои́м до́лгом (что-л. сделать)
vazife hissi — чу́вство до́лга
vazifeyi tavzif etmek — возлага́ть обя́занности на кого, поруча́ть кому
vazife uğrunda — во и́мя до́лга, ра́ди до́лга
vazife yüklemek — возложи́ть обя́занность на кого
devletin vazifeleri — фу́нкции госуда́рства
vazifemizdir! — э́то наш долг!
2) слу́жба, до́лжность, назначе́ние; ми́ссия; де́йствие, де́ятельность; функциони́рованиеvazife alanı — зо́на де́йствия (авиации)
vazife başında или vazife sırasında — при исполне́нии служе́бных обя́занностей
vazifeye başlamak — приступа́ть к обя́занностям
vazifesinden çekilmek — уйти́ со своего́ поста́
vazife dışında — в свобо́дное от слу́жбы вре́мя
vazife görmek — а) выполня́ть обя́занности (фу́нкции, роль); б) нести́ слу́жбу
muvakkat olarak vazife gören — ври́о, вре́менно исполня́ющий обя́занности
vazifesini görmek — служи́ть, выполня́ть какое-л. назначе́ние
hizmete müteallik vazife — служе́бное поруче́ние
3) зада́ча, уро́к, зада́ние, рабо́та; сочине́ние (в школе)vazifeyi başarmak — выполня́ть зада́чу
vazife ifası — а) исполне́ние обя́занностей; б) выполне́ние зада́чи
vazife şümulü или vazife sahası — а) компете́нция, сфе́ра де́ятельности; б) воен. райо́н де́йствий; райо́н выполне́ния [боево́й] зада́чи
vazife vermek — ста́вить зада́чу
bir vazifeye memur etmek — поручи́ть зада́ние
tahrir vazifesi или yazı vazifesi — сочине́ние, пи́сьменное зада́ние
-
6 damar
1) анат. сосу́д; ве́на; жи́ла, [про]жи́лка2) [про]жи́лка (в дереве, камне и т. п.)yaprak damarı — бот. [про]жи́лка
3) геол. жи́лаzengin bir altın damarı — бога́тая золотоно́сная жи́ла
4) перен. нрав, хара́ктер; черта́ хара́ктераdamarı bozuk — с дурны́м хара́ктером, по́длый, ни́зкий
damarı tutmak — а) проявля́ть свой [дурно́й] хара́ктер; упря́миться, капри́зничать; б) быть в гне́ве, си́льно серди́ться; рвать и мета́ть
damarı tuttu — он рассерди́лся, он разозли́лся
zayıf damarı — сла́бое ме́сто (кого-л.)
babasının damarına çekmiş — он [по хара́ктеру] весь в отца́
5) разг. жи́лка, скло́нность (к чему-л.)hasislik damarı — проявле́ние жа́дности; скло́нность к жа́дности
şairlik damarı — поэти́ческая жи́лка
◊
-ın damarına basmak — а) раздража́ть кого; де́йствовать на не́рвы кому; б) заде́ть за живо́е; наступи́ть на больно́е ме́сто◊
-ın damarını bulmak — а) име́ть (найти́) подхо́д к; кому; уме́ть ублажа́ть кого; б) найти́ сла́бое ме́сто у кого◊
damarı çatlak или damarı çatlamış — бессты́жий, на́глый◊
-ın damar ına dokunmak = damar ına basmak — -
7 taklit
(-di)а1) подража́ние (кому-чему-л.); имита́ция2) подде́лывание, подде́лка, фальсифика́ция; притво́рствоuyku takliti yapmak — притвори́ться (прики́нуться) спя́щим
3) передра́знивание (кого-л.)- ın taklitini yapmak или -ın taklitini çıkarmak — а) подража́ть кому; б) копи́ровать кого
□
-ı taklit etmek — а) подража́ть кому; имити́ровать кого- что; сле́довать чьему-л. приме́ру; б) подде́лывать; в) передра́знивать, копи́ровать кого□
-ın imzasını taklit etmek — подде́лать чью-л. по́дпись -
8 toz
1.1) пыль; части́цы (чего-л.)tozunu almak — а) выбива́ть (выкола́чивать) пыль из чего; б) перен. бить, колоти́ть, дуба́сить; лупи́ть
toz bezi — тря́пка для стира́ния пы́ли
tozunu çıkarmak — вы́трясти пыль
toz geçmez — пыленепроница́емый
toz kaldırmak или toz koparmak — поднима́ть пыль, пыли́ть
toz silmek — вытира́ть пыль
toz tanesi — пыли́нка
2) порошо́кtoz şeker — са́харный песо́к
diş tozu — зубно́й порошо́к
süt tozu — сухо́е молоко́, молоко́ в порошке́
3) крупи́нка, части́чка2.порошкообра́зный; измельчённый; мо́лотыйtoz biber — мо́лотый пе́рец
◊
tozu dumana karıştırmak — поднима́ть пыль столбо́м, спеши́ть, мча́ться во весь дух◊
-a toz kondurmamak — а) сдува́ть пыли́нки с кого, леле́ять, оберега́ть кого, трясти́сь над кем; б) выгора́живать, защища́ть кого, не ве́рить ничему́ дурно́му относительно кого, не признава́ть недоста́тков за кем◊
(ortalığı) toz pembe görmek — смотре́ть [на мир] сквозь ро́зовые очки́; ви́деть [всё] в ро́зовом све́те -
9 garketmek
В, Д1) топи́ть, затопля́ть, потопля́ть2) погружа́ть во чтоbuselere garketmek — покры́ть поцелу́ями что; осы́пать поцелу́ями кого
ihsana garketmek или ihsanlara garketmek или nimetlere garketmek — облагоде́тельствовать, осы́пать ми́лостями
-
10 kul
1) прям., перен. раб, нево́льникkulunuz — ваш раб, ваш поко́рный слуга́, я
kul cinsi — а) рождённый рабо́м; б) перен. раб, холу́й
- a kul kurban olmak — быть ве́рным рабо́м, быть пре́данным слуго́й (кого-л.)
2) раб бо́жий, сме́ртныйkul hakkı — пра́во челове́ка
kul yapısı — творе́ние сме́ртного
Allahın kulu — раб бо́жий (о человеке)
◊
-a kul köle olmak или -a kul kurban olmak — а) быть ве́рным рабо́м, быть пре́данным слуго́й (кого-л.); б) лезть из ко́жи вон; стара́ться услужи́ть◊
kul taksimi — ра́вный делёж◊
kul daralmayınca Hızır yetişmez или kul sıkılmayınca Hızır yetişmez — погов. пока́ раб бо́жий не попадёт в беду́, проро́к Илья́ не придёт ему́ на по́мощь (говорится в качестве ободрения) -
11 karşı
1.karşı dakiler — находя́щиеся напро́тив (чего-л.)
karşıya geçmek — перейти́ (перепра́виться) на другу́ю сто́рону
evin karşısı — то, что нахо́дится напро́тив до́ма
2.противополо́жный; проти́вныйkarşı fırka или karşı parti — оппозицио́нная па́ртия
3.1) послелог а) про́тив, напро́тив; пе́ред; к; б) по отноше́нию (к кому-чему-л.); относи́тельно (кого-чего-л.)akşama karşı — под ве́чер; к ве́черу
düşmana karşı zafer kazanmak — одержа́ть побе́ду над враго́м
sabaha karşı — под у́тро
yüzüne karşı — в лицо́, пря́мо; пря́мо в лицо́
birine karşı söylemek — говори́ть про́тив кого́-ли́бо
- ın karşısına dikilmek — встать (появи́ться) пе́ред кем
-
12 maskara
а1.1) насме́шка, шу́тка; глумле́ние, издева́тельство- ı maskaraya almak или -ı maskaraya çevirmek, -ın maskarasını çıkarmak — сде́лать посме́шищем, вы́ставить на посме́шище кого, преврати́ть в посме́шище, вы́ставить в смешно́м све́те кого- что, насмеха́ться над кем- чем, вышу́чивать, высме́ивать кого-что
2) шут; фигля́р; посме́шищеbırak şu maskarayı — оста́вь э́того шута́
3) карнава́льная ма́ска2.шутовско́й, смехотво́рный; смешно́й; заба́вный□
maskara etmek — вы́смеять; сде́лать посме́шищем□
maskara olmak — стать предме́том насме́шек (издева́тельств); стать посме́шищем; быть осме́янным□
çocukların maskarası oldu — он стал посме́шищем для дете́й, над ним смею́тся да́же де́ти -
13 varmak
(varır)Д1) прибыва́ть; доходи́ть, доезжа́ть и т. п.2) доходи́ть до чего, достига́ть (возраста и т. п.)yaşı elliye vardı — он дости́г пяти́десяти лет
bu iş nereye varacak? — куда́ зайдёт э́то де́ло?
bunun sonu iyiye varmaz — э́то не приведёт к хоро́шему
4) узнава́ть (хорошо, досконально); чу́вствовать, понима́ть чтоsırrına varmak — разгада́ть та́йну
tadına varmak — раскуси́ть
5) (тж. kocaya varmak) выходи́ть за́муж6) приходи́ть в какое-л. состоя́ниеsecdeye varmak — па́сть ниц
uykuya varmak — засну́ть
üstüne varmak или üzerine varmak — выступа́ть про́тив кого; напада́ть, идти́ на кого; руга́ть кого; пристава́ть к кому
üstüme varma! — не лезь (не пристава́й) ко мне!
◊
var varsın — а) пусть, е́сли хо́чешь; б) подсчита́й, сравни́◊
var bildiğini yap — де́лай как зна́ешь◊
varsın, gelmesin — е́сли [он] не хо́чет, пусть не прихо́дит◊
varayım gideyim — пойду́-ка я◊
varıncaya kadar — вплоть до…◊
vara vara — а) постепе́нно, понемно́гу; б) са́мое бо́льшее, ма́ксимум◊
vardığın yer körse gözünü kapa — посл. с волка́ми жить, по-во́лчьи выть -
14 kinaye
а1) намёк, иносказа́ниеkinaye atmak — намека́ть на кого- что, де́лать намёки
kinaye ile söylemek или kinaye kinaye söylemek или kinaye suretiyle söylemek или kinaye tarikiyle söylemek или kinaye yoliyle söylemek — говори́ть намёками
2) лит. метони́мия, мета́фора -
15 yan
бок (м) фланг (м)* * *1.1) бок, сторона́her yandan — со всех сторо́н, отовсю́ду
öte yandan — с друго́й стороны́
2) воен. флангyan ateşi — фла́нговый ого́нь
3) мат. часть уравне́ния ( левая или правая)2.1) боково́йyan cep — боково́й карма́н
yan kapı — бокова́я дверь
2) побо́чный3.ilâcın yan etkileri — побо́чные де́йствия лека́рства
в функции служ. имениyanına — к кому-чему
yanına oturduk — мы подсе́ли к нему́
yanıma gel — подойди́ ко мне
yanında söyledim — я сказа́л при нём
yanında taşımak — носи́ть при себе́
onun yanında benim hiç değerim yoktur — ря́дом с ним я ничего́ не сто́ю
o belge yanınızda mı? — э́тот докуме́нт при вас?
yanımdan git! — отойди́ от меня́!
••- yana- yana olmak
- sizden yanayız
- yanına almak
- annesini yanına almış
- ben seni yanıma alayım
- ama çok para veremem
- yan bakmak
- yan basmak
- yanı başında
- yanı başına
- yanına bırakmamak
- yanına komamak
- yandan bile geçmemiş
- yana çıkmak
- yan çizmek
- yan gelip oturmak
- yan gelip yatmak
- yan gelmek
- yan gözle bakmak
- yanına kâr kalmak
- yan tutmak
- yan yan bakmak
- yanına varılmaz
- yanına salâvata varılır
- yan yatmak -
16 yapmak
вы́лепить де́лать лепи́ть сде́лать соверша́ть* * *-i1) врз. де́лать, сде́лать; вы́полнитьbüyük bir iş yapmak — проде́лать большу́ю рабо́ту
yeniden yapmak — переде́лывать
2) создава́ть, стро́итьbir ev yapmak — постро́ить дом
3) гото́витьdersini yaptı — он пригото́вил свои́ уро́ки
yemek yapmak — гото́вить пи́щу
4) чини́ть, почини́тьbozuk yolu yaptılar — они́ отремонти́ровали разби́тую доро́гу
bu saatçi saatimi yapamadı — э́тот часовщи́к не смог почини́ть мои́ часы́
5) быть причи́ной, вызыва́ть чтоdurgun sular sıtma yapar — стоя́чие во́ды спосо́бствуют заболева́нию маляри́ей
6) выполня́ть, исполня́ть, осуществля́ть (желание, просьбу)arkadaşım on dakika içinde istediğimi yapmıştı — мой това́рищ за де́сять мину́т вы́полнил мою́ про́сьбу
7) привести́ в поря́докyatak yapmak — постла́ть посте́ль
8) занима́ться чемspor yapmak — занима́ться спо́ртом
tarım yapmak — занима́ться се́льским хозя́йством
9) (с)де́лать кого-что кем-чемhasta yapmak — сде́лать больны́м
zengin yapmak — сде́лать бога́тым
10) (тж. altına yapmak) обде́латься, сде́лать под себя́çocuk altına yaptı — ребёнок обка́кался
11) разг. вы́дать за́мужbu kızı sana yapacağım — я вы́дам за тебя́ дочь
12) поступа́ть, де́лать, де́йствовать ( каким-либо образом)doğru yaptın — ты пра́вильно сде́лал / поступи́л
iyi yapmıyorsun — ты нехорошо́ поступа́ешь
uyumuş gibi yapıyor — он де́лает вид, что спит
ben adamı ne yaparım biliyor musun? — ты зна́ешь, что я сде́лаю с э́тим челове́ком? ( угроза)
13) (тж. öğrenim yapmak) учи́ться, получа́ть образова́ниеöğrenimi Fransa'da yaptı — он получи́л образова́ние во Фра́нции
14) учи́ться на когоdoktor yapmak — учи́ться на до́ктора
terzi yapmak — учи́ться на портно́го
15) бытьbu kış çok soğuk yaptı — э́той зимо́й бы́ло о́чень хо́лодно
16) в некоторых словосочетаниях выступает со значением "совершать то или иное действие", переводится в зависимости от примыкающего имениbir seyahat yapmak — соверша́ть путеше́ствие
hesap yapmak — производи́ть подсчёт
kazı yapmak — производи́ть раско́пки
bir sözleşme yapmak — заключа́ть догово́р
bir toplantı yapmak — проводи́ть собра́ние
vazifesini yapmak — выполня́ть свой долг
17) в роли вспом. гл. с именами образует составные глаголыbayram yapmak — пра́здновать
resim yapmak — рисова́ть
tesir yapmak — влия́ть, возде́йствовать
18) со словами километр, миля и т. п.; покры́ть, преодоле́ть какое-л. расстоя́ниеuçak beş bin kilometre yaptı — самолёт преодоле́л пять ты́сяч киломе́тров
••- ben onsuz yapamamyaptığı hayır ürküttüğü kurbağaya değmemek — погов. ≈ оказа́ть медве́жью услу́гу
- ben okumadan yapamam
- yapma!
- yapmayın! / yapmayınız!
- yapma çocuğum
- saat bozulur!
- onca yolu iki saate almışlar. - Yapma!
- yaptığını bilmiyor
- yapmadığını bırakmamak
- yapmadığını kalmamak -
17 çevre
1.1) круг в разн. знач.; окру́жность; орби́та2) края́, кайма́; ко́нтур (чего-л.)kapalı çevre — ко́нтур, очерта́ние; абри́с
3) среда́, окруже́ние; окружа́ющие; мир (кого-чего-л.)çevresini unutmak — никого́ вокру́г не замеча́ть, забы́ть обо всём на све́те
bilim çevreleri — нау́чные круги́
coğrafî çevre — географи́ческая среда́
edebiyat çevreleri — литерату́рные круги́; литерату́рная среда́
hükümet çevreleri — прави́тельственные круги́
iktidar çevreleri — пра́вящие круги́
iyi haber alan çevreler — хорошо́ осведомлённые круги́
kültür ve sanat çevreleri — лю́ди культу́ры и иску́сства
sosyal çevre — социа́льная среда́
4) окре́стность, окру́га5) плато́к (небольших размеров, чаще носовой, вышитый по краям золотом или серебром)2.в функции служ. имениçevresinde, çevresine — вокру́г (кого-чего-л.)
-
18 değişmek
1) меня́ться, [видо]изменя́ться, подверга́ться переме́не (измене́нию)5) В меня́ть (бельё, одежду и т. п.) -
19 gerilimli
1) с каким-л. напряже́ниемyüksek gerilimli — высо́кого напряже́ния
yüksek gerilimli elektrik cereyanı — электри́ческий ток высо́кого напряже́ния
yüksek gerilimli elektrik hattı или yüksek gerilimli enerji hattı — высоково́льтная ли́ния электропереда́чи
2) напряжённый в разн. знач. -
20 kucak
(-ğı)1) объя́тияkucakta — на рука́х
- a kucak açmak — перен. приня́ть (встре́тить) с распростёртыми объя́тиями, раду́шно приня́ть (приюти́ть) кого
kucakına almak — а) заключи́ть в объя́тия, обня́ть; б) взять на́ руки (ребёнка)
kucakına atmak — броса́ть (толка́ть) в чьи-л. объя́тия
kucak çocuğu — грудно́й ребёнок, младе́нец
- ın kucakına düşmek — перен. попа́сть (угоди́ть) в чьи-л. ла́пы, оказа́ться в сетя́х кого- чего-л
kucak kucaka — в объя́тиях друг дру́га; в обни́мку
- ı kucakında gezdirmek или -ı kucakta gezdirmek — прям., перен. носи́ть на рука́х
kucaktan kucaka gezdirmek — передава́ть из рук в ру́ки (ребёнка)
2) оха́пкаkucak kucak — [це́лыми] оха́пками, вороха́ми, в большо́м коли́честве, в изоби́лии
bir kucak odun — оха́пка дров
bir kucak parlak saç — копна́ блестя́щих воло́с
◊
-ın kucakına oturmak — сесть на коле́ни к кому
См. также в других словарях:
Кого журю, того люблю. — Кого журю (или: браню, бью), того люблю. См. КАРА ПОТАЧКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кого́рта — ы, ж. 1. ист. Отряд войска в древнем Риме, составлявший десятую часть легиона. 2. перен., чего или какая. высок. Крепко сплоченная общими идеями, целями группа людей. Ленинская когорта. □ Он принадлежал к той когорте младших современников Гоголя … Малый академический словарь
Или одно из двух — Говорится в шутку при лишении кого то свободы выбора; при этом произносится лишь одно условие, один вариант, хотя упоминаются два … Словарь народной фразеологии
Кого позвать?! — Не расслышав чужие слова, репликой без всякой связи человек подчёркивает, что игнорирует просьбу или требование … Словарь народной фразеологии
Агрессия анормальная или патологическая — агрессия в двух её вариантах, а именно: а) имеющая основной целью причинить кому то вред, ущерб и возникающая в силу влияния исключительно или преимущественно внутренних причин, то есть осуществляемая вне ситуации реальной угрозы индивиду и не… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Для кого производить — Экономика наука, изучающая использование различного рода ограниченных ресурсов в целях обеспечения потребностей людей и отношения между различными сторонами, возникающие в процессе хозяйствования; само хозяйство, то есть совокупность всех средств … Википедия
Награждение, признание заслуг или лишение чего-либо, наказание — Имена существительные ИЗВЕ/СТНОСТЬ, знамени/тость, популя/рность, сла/ва. Широкое признание заслуг многими, всеми чьего либо таланта, доблести. НАКАЗА/НИЕ, пла/та, высок. возме/здие, высок. ка/ра, высок. немези/да, высок. распла/та,… … Словарь синонимов русского языка
Те, кого следует оберегать — (англ. Those Who Must Be Kept) прародители всех вампиров в цикле «Вампирские хроники» Энн Райс, король и королева вампиров. Изначально король Энкил и королева Акаша из Кемета (ныне Египет) около 4000 до нашей эры, они стали первыми… … Википедия
Голос тех, кого нет — англ. Speaker for the Dead Автор: Орсон Скотт Кард Жанр … Википедия
Семейство аспидовые змеи, или аспиды — В первом семействе аспидовых мы соединяем змей с вытянутым телом, маленькой головой, вальковатым, на конце умеренно заостренным телом. Оно округло или кажется в разрезе тупо треугольным, благодаря выступающему гребню на спине. Ноздри… … Жизнь животных
О термине «второй»: второстепенный или основной? — Термин «вторые блюда» существует только в России и только на русском языке, причем преимущественно в бытовом, разговорном употреблении или в меню простых столовых. В ресторанах, если это, конечно, не какие нибудь вокзальные, а… … Большая энциклопедия кулинарного искусства