Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

за+услуги

  • 1 διακονεω

        ион. διηκονέω
        1) состоять на службе, служить
        

    (δεσπότῃ Dem.; Κύκλωπι Eur.)

        δ. τὰ διακονικα ἔργα Arst. — исполнять обязанности слуги;
        med. (тж. διακονεῖσθαι ἑαυτῷ Arph., Plat.) — обслуживать себя самого Soph.

        2) оказывать услуги
        

    (τινι Her.)

        τί τινι δ. Anacr., Plat.оказывать кому-л. какую-л. услугу;
        μηδὲν ἐπὴ δώροις δ. Plat. — не оказывать никаких услуг за взятки;
        δ. πρὸς ὠνήν τε καὴ πρᾶσιν Plat. — оказывать услуги в купле-продаже;
        τὰ δεδιακονημένα Dem. — оказанные услуги;
        οἱ διακονούμενοί τι Luc.помощники в чем-л.

        3) прислуживать (за столом), подавать
        

    (μέθυ τινί Anacr.; med. οἶνόν τινι Luc.)

        4) оказывать материальную помощь, помогать
        5) помогать в богослужении, быть диаконом

    Древнегреческо-русский словарь > διακονεω

  • 2 ευεργετικος

        3
        делающий добро, творящий добрые дела, оказывающий услуги
        

    εὐ. τινος Plat., Arst.делающий добро кому-л.;

        δόξα εὐ. Arst. — репутация творящего добро человека;
        εὐ. πολλῶν καὴ μεγάλων Arst.готовый оказывать большие и важные услуги

    Древнегреческо-русский словарь > ευεργετικος

  • 3 υπουργεω

        оказывать услугу или помощь
        

    (τινι Her., Aesch., Thuc.)

        χρηστὰ ὑ. Her. — оказывать важные услуги;
        ὑπούργησον τάδε, sc. ἐμοί Soph. — окажи мне в этом помощь;
        τὰ ὑπουργημένα Her. — услуги, благодеяния;
        ἢν τὰ ἐπὴ τούτοις ὑπουργῶσιν Thuc.если они окажут в этом помощь

    Древнегреческо-русский словарь > υπουργεω

  • 4 προσφέρω

    (αόρ. προσέφερα, παθ. αόρ. προσεφέρθην и προσηνέχθην) μετ.
    1) предлагать (угощение), угощать; μας προσέφεραν λεμονάδα нас угостили лимонадом; 2) (пре)подносить, дарить;

    προσφέρω λουλούδια — преподносить цветы;

    3) жертвовать (какую-л. сумму);
    προσέφερε δέκα χιλιάδες δραχμές он пожертвовал 10 тысяч драхм; 4) предлагать (товар); 5) быть полезным, приносить пользу (кому-чему-либо);

    § προσφέρω τίς υπηρεσίες μου — а) предлагать свои услуги; — б) служить, работать;

    1) — предлагать свои услуги, вызываться, выражать готовность (сделать что-л.);

    προσφέρομαι να μεσολαβήσω — предлагать своё посредничество;

    προσεφέρθη να βοηθήσει он выразил готовность помочь;
    2) быть подходящим, подходить (для чего-л.); τό έδαφος δεν -'εται εις την αμπελουργίαν почва не подходит для разведения винограда

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > προσφέρω

  • 5 αναπτω

        I
        тж. med.
        1) подвязывать, привязывать, прикреплять
        

    (τι ἔκ τινος Hom.; τι πρός τι Eur.; τι εἴς τι Arst.)

        ἀνάπτεσθαι πέπλων (sc. τινός) Eur.цепляться за чьи-л. одежды;
        τέν ναῦν ἀνάψασθαι Plut., Diod.; — взять корабль на буксир;
        πρυμνήτην κάλων ἀνάψασθαι ἔκ τινος Eur.привязать свой причальный канат к кому-л., т.е. прибегнуть к чьему-л. покровительству;
        βρόχον ἀγχόνης ἀνήψατο Eur. (Федра) удавилась

        2) культ. вешать в храме, приносить в дар, жертвовать
        

    (ἀγάλματα ὑφάσματά τε Hom.; τῇ Ἥρᾳ ἀνάθημα Arst.)

        3) приписывать, относить, сводить (к чему-л.), связывать (с чем-л.)
        

    (τι εἴς τι и εἴς τινα Arst., Plut. и τινί Plut.)

        αἷμα εἴς τινα ἀνάψαι Eur.обвинить кого-л. в убийстве;
        μῶμον ἀνάψαι (sc. τινί) Hom.навлечь насмешки на кого-л.;
        χαρίτας ἔς τινα ἀνάψασθαι Eur.оказать кому-л. услуги;
        κῆδός τινι ἀνάψασθαι Eur.породниться (досл. завязать узы родства) с кем-л.

        4) надевать на себя
        

    (περιβόλαια Eur.; νεβρίδα στέρνοις Anth.)

        II
        1) зажигать
        

    (λύχνα Her.; πῦρ Eur., Plut.; φῶς Plat., Arst.)

        2) поджигать
        3) загораться Arst.; перен. воспламенять(ся)

    Древнегреческо-русский словарь > αναπτω

  • 6 δραω

         δράω
        (pf. pass. δέδραμαι - v. l. тж. δέδρασμαι) делать, действовать, поступать, совершать, исполнять
        

    (εὖ τι Hom.; τὸ ποιεῖν οἱ Πελοποννήσιοι δρᾶν, οἱ Ἀθηναῖοι πράττειν προσαγορεύουσιν Arst.; αἱ δρώμεναι θυσίαι Plut.)

        εὖ δ., εὖ πάσχειν Aesch. — делать добро и видеть добро (от других);
        τὰ ἔργα μου πεπονθότ΄ ἐστὴ μᾶλλον ἢ δεδρακότα Soph. — я скорее невольная жертва своих дел, чем (их) виновник;
        ὅ δεδρακώς Soph. или ὅ δράσας Plat., Arst. — виновник совершенного;
        παθὼν πρότερον ἢ δράσας Plut. — погибнув прежде, чем успел выполнить (свое намерение):
        δ. τινά τι, τινί τι и τι εἴς τινα Soph.причинять кому-л. что-л.;
        τὰ δίκαια δ. Arst. — поступать справедливо;
        τί δράσω ; Soph. — что мне делать?;
        οἶσθ΄ ὃ δρᾶσον ; Arph. — знаешь (ли), что (тебе делать)?;
        τουτὴ τί δρᾷ τὸ ποτήριον ; Arph. — что означает эта чаша?;
        τὰ δρώμενα Soph. и τὰ δρασθέντα Thuc. — деяния, дела;
        τὰ εὖ δεδραμένα (v. l. δεδρασμένα) Thuc. — благодеяния, услуги

    Древнегреческо-русский словарь > δραω

  • 7 ευεργετης

        - ου ὅ
        1) (тж. εὐ. ἀνήρ Pind.) оказывающий услуги или благодеяния
        

    (τινί Her., Eur. и τινός Eur., Plat., Arst.; ὑπερτιμᾶν τινα ὡς εὐεργέτην Soph.)

        τίς ἂν γένοιτο τῆσδε γῆς εὐ. ; Eur., — кто (из вас) окажет услугу этой стране?

        2) носящий звание «благодетеля» (с присвоением которого связывались определенные права и преимущества; ср. εὐεργεσία 3)
        

    (μέγιστος εὐ. παρ΄ ἐμοὴ ἀναγεγράψει Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > ευεργετης

  • 8 ευποιητικος

        3
        склонный делать добро, готовый оказывать услуги
        

    (εἴς или περί τι Arst.)

        εὐ. τινος Arst.делающий добро кому-л.

    Древнегреческо-русский словарь > ευποιητικος

  • 9 Κωης

         Κώης
        - ου ὅ Кой (сын Эрксандра, ставший тиранном Митилены за услуги, оказанные Дарию, сыну Гистаспа; убит согражданами в 501 г. до н.э.) Her.

    Древнегреческо-русский словарь > Κωης

  • 10 προυπαρχω

        1) существовать раньше, предшествовать
        

    (π. δεῖ τὸ κινοῦν τοῦ κινουμένου Arst.)

        οἱ νόμοι οἱ προϋπάρχοντες Arst. — прежние законы;
        προϋπῆρχον ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς ἑαυτούς NT. — они прежде враждовали друг с другом;
        προϋπῆρχεν ἐξιστάνων τὸ ἔθνος NT. — он прежде изумлял людей;
        τὰ προϋπάρξαντα Dem. — прошлые события;
        ἐκεῖ προϋπῆρχε τὰ βάθρα Plat.там и раньше были скамьи

        2) делать первым, класть начало
        

    (τινός Thuc., Isocr., реже τινί Dem.)

        προϋπάρξαντες ἀδικίας Dem. — первыми нанесшие обиду;
        τὰ προϋπηργμένα Dem. — ранее оказанные услуги, Arst. прежние деяния;
        π. τῷ ποιεῖν εὖ Dem.первым оказывать благодеяние

    Древнегреческо-русский словарь > προυπαρχω

  • 11 υπαρχω

        (реже med.)
        1) класть начало, начинать
        

    γὰρ θέμις, ὅστις ὑπάρξῃ Hom. — ибо таково воздаяние (тому), кто положил начало;

        ἀμυνόμενοι, μέ ὑπάρχοντες Plat. — защищающиеся, (а) не зачинщики;
        ὑ. τινός Her., Eur., Thuc. etc.класть начало чему-л., быть зачинателем или зачинщиком чего-л.

        2) причинять, делать
        

    (ὑ. εὐεργεσίας τινί Aeschin. и εἴς τινα Dem.)

        τὰ εἰς ὑμᾶς ὑπηργμένα Lys. — то, что сделано для вас, т.е. оказанные вам услуги;
        τὰ ὑπαργμένα (ион.) ἐξ ἐκείνων Her. — то, что совершено ими

        3) оказывать услугу или милость, быть в помощь, содействовать
        

    μέγα ὑ. τινί Dem. и πρός τινα Plut.оказывать существенную помощь кому(чему)-л.;

        ἅτε τῆς φύσεως ὑπαρχούσης Xen. — благодаря счастливым природным данным;
        τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα Thuc.милости богов

        4) быть преданным, быть приверженцем
        

    ὑ. τινὴ κατά τινος и πρός τινα Dem.быть на чьей-л. стороне против кого-л.

        5) иметься в наличии, быть
        

    τὸ ὑπάρχον Arst. — существующее, реальность;

        χωρὴς τούτων οἱ χίλιοι ὑπῆρχον Xen. — кроме этих была (еще) тысяча (бойцов);
        ὑπαρχούσης τιμῆς Xen. — при наличии почета, т.е. пользуясь почетом, но τῆς ὑπαρχούσης τιμῆς Dem. по существующей цене;
        τὰ ἀφ ὑμῶν (ἕτοιμα) ὑπάρχει Dem. — то, что (зависит) от вас, имеется налицо, т.е. за вами дело не станет;
        τοιαῦτα αὐτοῖς οὐχ ὑπάρχει Lys. — ничего такого у них нет;
        διὰ τὰ ὑπάρχοντα ἁμαρτήματα Thuc. — вследствие допущенных ошибок;
        ἥ ὑπάρχουσα οὐσία Isocr. и τὰ ὑπάρχοντα Thuc., Isocr. — наличное имущество;
        πημονῆς ἅλις ὑπάρχει Aesch. — довольно (уж) несчастий;
        τὰ ὑπάρχοντά τινι ἐγκλήματα Aeschin.выдвинутые против кого-л. обвинения;
        τὸ πλέον τοῦ χωρίου αὐτὸ καρτερὸν ὑπῆρχε Thuc. — большая часть местности оказалась от природы укрепленной;
        ὑ. ἐγνωκότες μοι δοκεῖτε Dem. — мне кажется, что вы (все это) уже знаете;
        τούτου ὑπάρχοντος или τούτων ὑπαρχόντων Plat. — поскольку дело так обстоит, т.е. исходя из этого;
        πρὸς τὰ ὑπάρχοντα Thuc.при данных обстоятельствах или средствах

        6) выпадать на долю, возникать, приключаться, бывать
        

    τοῖσι κλαύμαθ΄ ὑπάρξει Soph. — их уделом будут слезы;

        ὥσπερ ὑπῆρχεν Thuc. — как пришлось;
        (ὡς) ἐκ τῶν ὑπαρχόντων Thuc., Xen., Arst. — в зависимости от обстоятельств, как придется;
        ὑπάρχει σε μέ γνῶναί τινα Soph. — выходит, что никто тебя не знает

        7) быть присущим, свойственным
        

    (ὑ. τινί, κατά и ἐπί τινος Arst.)

        8) impers. быть в распоряжении, представляться возможным
        

    ὑπάρχει ἡμῖν ἐπικρατεῖν Thuc. — у нас есть возможность победить;

        οὐχ ὑπάρχει εἰδέναι καθ΄ ὅ τι χωρήσει Thuc. — невозможно предвидеть, что к чему приведет

        9) властвовать, распоряжаться

    Древнегреческо-русский словарь > υπαρχω

  • 12 υπηρετεω

        1) служить во флоте, тж. управлять кораблем
        2) служить, помогать, содействовать
        

    (τινι εἴς τι Her., Xen., τινι πρός τι Dem. и τινί τι Soph., Eur., Xen., Plat.)

        αὑτοῖς ὑ. Arst. — заботиться о себе самих;
        τὰ ἀπ΄ ἡμέων ἐς ὑμέας ἐπιτηδέως ὑπηρετέεται Her. (все), чем мы располагаем, к вашим услугам;
        τὰ συμφέροντα ὑ. τινι Xen.оказывать полезные услуги кому-л.;
        τὰ λοίφ΄ ὑ. Soph. — помогать в остальном, довершать;
        ὑ. τῇ νόσῳ Soph. — помогать бороться с болезнью;
        ἥ ὑπηρετοῦσα ἐπιστήμη Arst.служебная наука

        3) исполнять, повиноваться
        

    (τοῖς νόμοις Lys.; τὸ κελευόμενον Xen.)

        καλῶς ὑ. τινὴ προστάξαντι Xen.точно выполнять чьи-л. распоряжения;
        Ζεὺς, ᾧ δέδοκται ταῦθ΄, ὑπηρετῶ δ΄ ἐγώ Soph. — это было угодно Зевсу, а я (лишь) исполняю

    Древнегреческо-русский словарь > υπηρετεω

  • 13 υπηρετικος

        3
        1) служилый, наемный
        

    ὑπηρετικέ μοῖρα Plat. — служилое сословие;

        ὅπλα ὑπηρετικά Xen.вооружение наемных войск

        2) служебный, вспомогательный
        

    (κέλης Xen.)

        3) оказывающий услуги, полезный
        

    ὑ. τινι Arst. и τινος Plut.полезный (важный) для чего-л.

    Древнегреческо-русский словарь > υπηρετικος

  • 14 υπομενω

        1) оставаться (позади, на месте и т.п.) Hom., Plat.
        

    οἱ ὑπομένοντες Thuc. и οἱ ὑπομείναντες Xen. — оставшиеся (дома);

        τὸ ὑπομένον ἐν Σπάρτῃ Her. — то, что осталось в Спарте

        2) оставаться в живых
        3) быть устойчивым, неподвижным, постоянным
        4) твердо стоять, выдерживать напор
        

    (ὑ. τε καὴ καρτερεῖν Plat.)

        Ἀργεῖοι ὑπέμειναν ἀολλέες Hom. — аргивяне сомкнутыми рядами стойко держались;
        ὑ. τινά или ἐρωήν τινος Hom.выдерживать чей-л. натиск, уметь устоять против кого-л.;
        ἐς ἀλκέν ὑπομεῖναι Thuc. — схватиться врукопашную;
        πολλοὺς χρόνους ὑπομεμενηκώς τέν πολιορκίαν Polyb. — выдержавший долгую осаду;
        καὴ χάριτας καὴ ἀπειλὰς ὑπομεῖναι Dem. — устоять как перед милостями, так и перед угрозами;
        οἱ δ΄ οὐχ ὑπέμειναν Lys. — они не стали настаивать;
        ὑπομείνωμεν τοῦτον τὸν λόγον Plat. — будем держаться этого положения;
        οὐχ ὑπομεῖναι τέν κρίσιν Lys., Aeschin. — уклониться от суда;
        ὑπομένων πονεῖν Xen. — упорно работающий;
        ὑπομείνας εἰς τέλος NT.претерпевший до конца

        5) сносить, выдерживать, терпеть
        

    (τέν δουλείαν Thuc.; τέν ἀλγηδόνα Plat.)

        οὐχ ὑπομένει ὠφελούμενος Plat. — он не терпит, чтобы ему оказывали услуги;
        οὐχ ὑπομεῖναι τὰς δωρεάς Isocr. — отвергнуть дары;
        αἰσχρόν τι ὑπομεῖναι Plat.совершить ( точнее допустить) какой-л. постыдный поступок;
        ὑπομεῖναι τοὺς νόμους Dem.подчиниться законам

        6) решаться, отваживаться, принимать на себя
        

    τοὺς ἐκ τοῦ πολέμου κινδύνους ὑπομεῖναι Isocr. — пойти на военные опасности;

        ἔτι ὑπομένεις με κηδεύων Soph. — и ты решаешься заботиться обо мне;
        ὑπόμεινον προστάξας τοῖς ἡγεμόσι Xen. — потрудись дать распоряжение военачальникам;
        τέν πόλιν ἐκλιπεῖν ὑπομεῖναι Dem. — решиться оставить город;
        εἰ ὑπομενέουσι χεῖρας ἐμοὴ ἀνταειρόμενοι ; Her. (скажи), дерзнут ли они поднять на меня руку?

        7) ожидать, поджидать
        

    (τέν ἑορτήν Thuc.; ὅσα ἡμᾶς ἐν ὑστέρῳ χρόνῳ ὑπέμενεν Plat.)

        ἥ ὑπομένουσά τινα κόλασις Polyb.ожидающая кого-л. кара

    Древнегреческо-русский словарь > υπομενω

  • 15 υφιστημι

        ион. ὑπίστημι (преимущ. med. с aor. 2 и pf. act.)
        1) ставить внизу, подставлять, устанавливать в качестве подпоры
        

    (τρεῖς κολοσσούς τινι Her.; κίονας προθύρῳ Pind.)

        τρεῖς σταυροὺς ὑ. Her. — вколачивать три опорные сваи;
        οἱ σταυροὴ οἱ ὑπεστεῶτες τοῖσι ἰκρίοισι Her. — сваи, служащие подпорами для помостов;
        τὸ ὑφεστὸς τῷ βάρει Arst. — подпора тяжести;
        ἐν χειμῶνι ὑπὸ τειχὴον ὑποστάς Plat.укрывшись во время бури у стены

        2) класть в основу, принимать за основание
        

    (γνωμὰς σοφάς Soph.; ὑποθέσεις τινάς Polyb.)

        ἀγέννητον καὴ ἄφθαρτον ὑποστήσασθαι τὸν κὸσμον Diod. — допустить, что мир безначален и бесконечен;
        τὸν κράτιστον ὑποστήσασθαι Isocr.принять за образец лучшего (из предшественников)

        3) размещать в засаде, тайно расставлять
        

    (τοὺς δορυφόρους Her.; ταξιάρχους καὴ λοχαγούς Xen.)

        ὑποστάντες ἐν τῷ πορθμῷ Her. — устроив засаду в проливе;
        ὑ. δόλον τινί Eur.устраивать кому-л. западню

        4) перен. подползать, закрадываться, проникать
        5) противопоставлять
        6) тж. med. оказывать сопротивление
        

    (τινί Aesch., Xen. и τινά Eur., Thuc.)

        ὑποστάντες Μήδους Thuc. — выдержав натиск мидян;
        τοὺς κινδύνους ὑφίστασθαι Thuc. — подвергаться опасностям;
        ταῖς συμφοραῖς ὑφίστασθαι Eur. — стойко выдерживать несчастья;
        ὑφισταμένου οὐδενός Lys. — так как никто не оказывал сопротивления;
        ὑποστῆναι βέλος Eur. — противостоять (вражеским) стрелам;
        ὑποστῆναι ἔρωτα Eur.устоять против любовного соблазна

        7) med. оседать, осаждаться
        

    τὸ ὑπιστάμενον (sc. γάλα) Her. — осевшее вниз, т.е. снятое молоко;

        ἥ ὑφισταμένη ἁλμυρίς Arst.соленый отстой

        8) покоряться, уступать
        9) тж. med. изъявлять готовность, тж. обязываться, обещать
        

    (τί τινι Hom.)

        ὑπόσχεσις, ἥνπερ ὑπέστης Hom. — обещание, которое ты дал(а);
        ὑποστῆναι δώσειν τινός Her.обязаться возместить что-л.;
        ὥσπερ ὑπέστη Thuc. — как он обещал;
        τῷ (Δαρείῳ) ἄνδρες τριήκοντα ὑπέστησαν Her. — тридцать человек предложили Дарию свои услуги;
        ὑποστῆναι δέκτωρ τινός Aesch.обещать быть защитником чего-л.;
        τὸ ἐλάχιστον ὑποστῆναι Her. — согласиться на минимум;
        κατθανεῖν ὑφίστασθαι Eur. — быть готовым умереть;
        ὑφίστασθαι τὸν πλοῦν Thuc.соглашаться отплыть

        10) тж. med. брать (принимать) на себя
        

    (τέν ἀρχήν Xen.; τριηραρχίαν Lys.)

        ὑποστῆναι ποιεῖν τι Dem.решиться сделать что-л.;
        διάδοχος ὑποστάς τινος Plat.заменив (кого-л.) в чем-л.

        11) тж. med. быть устойчивым, прочным, постоянным
        

    μὲν ὑφέστηκεν, αἱ δὲ οὔ Luc. — эта (наука) устойчива, те же нет

        12) существовать, быть в наличии
        

    τὰ ὑφεστῶτα Polyb. — текущие дела;

        τὸ παρῳχημένον τοῦ χρόνου οὐχ ὑπάρχειν, ἀλλ΄ ὑφεστηκέναι Plut. (Хрисипп говорит), что прошлое не существует, а (лишь) существовало;
        ἐκ τοῦ μηδέ τ΄ ὄντος, μηδὲ ὑφεστῶτος γεννᾶσθαι Plut.возникать из ничего

        13) med. останавливаться
        

    ὑφιστάμενοι μένουσιν ἕως ἂν πλησίον ἔλθῃ Arst. — остановившись, они выжидают, пока он подойдет поближе;

        ὑφισταμένη κοιλία Plut. — задержка стула, запор

    Древнегреческо-русский словарь > υφιστημι

  • 16 χειρισμος

        ὅ
        1) руководство, управление
        

    χ. τῆς τύχης Polyb.стечение обстоятельств (досл. руководство судьбы);

        ὅ τῶν πραγμάτων χ. Polyb.управление государством

        2) совершение, осуществление
        

    χ. τῆς χάριτος Polyb.оказывание услуги

        3) составление, изложение
        

    τούτῳ χρήσασθαι τῷ χειρισμῷ περί τινος Polyb.изложить что-л. следующим образом

    Древнегреческо-русский словарь > χειρισμος

  • 17 χρεια

         χρεία
        I
        ἥ [χράομαι I]
        1) (ис)пользование, употребление, применение
        

    λόγου χ. Plat. и ἥ χ. τῶν ὀνομάτων Plut. — словоупотребление;

        τὰ ὑπὸ τέν χρείαν ὀνόματα Plut. — общеупотребительные слова;
        λάμπει ἐν χρείασιν χαλκός Soph.от (постоянного) употребления медь блестит

        2) польза, выгода
        χρείας τινὴ παρέχεσθαι Dem. или παρέχειν Plut.оказывать услуги кому-л.

        3) занятие, дело
        

    πολεμικέ χ. καὴ ἥ εἰρηνική Arst.военная и гражданская (досл. мирная) служба;

        χρεῖαι πολιτικαί Plut. — общественные дела, государственная служба;
        μεταστήσασθαί τινα ἀπὸ τῆς χρείας Polyb.отстранить кого-л. от дел

        4) функция
        5) отношение, общение, обхождение
        ἥ πρὸς ἀλλήλους χ. Plat., Arst. — взаимоотношения;
        φίλου χρείᾳ Diog.L.в дружеских отношениях

        II
        ἥ [χράω III]
        1) предмет обсуждения, вопрос, тема
        

    προκειμένη χ. Plut. — предстоящий (данный, подлежащий обсуждению) вопрос

        2) изречение, (меткое) выражение
        

    (ἥ τοῦ Κλεομένους χ. Plut.)

        χρείας ἀναλέγεσθαι Plut.собирать изречения

         III
        ἥ [χράω IV]
        1) нужда, необходимость, надобность
        

    κατὰ τέν χρείαν Plat. — в меру потребности;

        χ. τινὸς τινί ἐστιν Plat. — у кого-л. есть надобность в чем-л.;
        τὰ πρὸς τέν χρείαν Polyb., NT.; — (все) необходимое;
        ὑπὸ χρείας Plut. и χρείας ὕπο Aesch. — неизбежно, неминуемо;
        πρὸς τί χρείας ; Soph. — для какой надобности?, для чего?;
        φορβῆς χρείᾳ Soph. — для того, чтобы добыть пищу;
        χρείαν ἔχειν τινός Aesch.нуждаться в ком-л.;
        αἱ περὴ τὸν βίον χρεῖαι Plut. — жизненные потребности;
        τῆς χρείας ἐπικειμένης Plut. или ἐπιστάσης Luc. — ввиду настоятельной необходимости;
        χρείᾳ πολεμεῖν Soph. — бороться против необходимости;
        εἰς χρείαν τινὸς ἀφικνεῖσθαι Plat.ощутить надобность в ком-л., т.е. обратиться за чьей-л. помощью;
        ἐν χρείᾳ τινὸς εἶναι или γίγνεσθαι Plat.иметь нужду в ком(чем)-л.;
        χ. διδάσκει, κἂν βραδύς τις ᾖ, σοφόν погов. Eur. — нужда учит даже тяжелодума;
        τὰ οὐδὲν εἰς χρείαν Dem.бесполезные вещи

        2) нужда, недостаток, отсутствие Soph., Xen.
        

    διὰ τέν χρείαν Plat.за неимением (чего-л.), но тж. Arph. вследствие нужды;

        χ. τείρει τινά Eur. — нужда мучает кого-л.;
        χρείαν ἔχειν NT.нуждаться

    Древнегреческо-русский словарь > χρεια

  • 18 χρησιμευω

        быть полезным, оказывать услуги
        χ. τινὴ πρός τι Diod.быть полезным кому-л. в чем-л.

    Древнегреческо-русский словарь > χρησιμευω

  • 19 χρηστος

        3
        [adj. verb. к χράομαι См. χραομαι I]
        1) хороший, отличный
        

    (γῆ Eur.; ποτόν, σῖτος Plat.)

        2) добрый, благожелательный, благосклонный
        

    (θεοί Her.; δεσπότης Men.)

        χρηστὰ χρηστοῖσι ἔς τινα ἀμείβεσθαι Her.отплатить кому-л. добром за добро;
        χρηστόν τι συμβουλεύειν Arph.дать добрый совет

        3) счастливый, благоприятный, успешный
        

    (ἱρά, τελευτή Her.)

        ἐκτελοῖτο δέ τὰ χρηστά! Aesch. — да будет же счастлив исход!;
        τὰ χρηστὰ ἔχει φίλους Eur. — где счастье, там друзья

        4) порядочный, честный
        

    (βίος Aeschin.)

        χ. καὴ φιλόπολις Arph. — честный патриот;
        ὀλίγον τὸ χρηστόν ἐστιν собир. Arph.порядочных людей (в Афинах) мало

        5) кроткий, покорный
        6) благоустроенный, упорядоченный
        

    (πολιτεία Isocr.; οἰκία Plat.)

        7) полезный, благотворный πρὸς τέν ψυχήν Plat.; αἱ μὲν χρησταί εἰσιν λῦπαι, αἱ δὲ πονηραί Plat.
        

    χ. περὴ τέν πόλιν γεγενημένος Lys. — оказавший услуги государству;

        χρηστὰ μέλιττα Arst.пчела-работница

        8) знатный, именитый
        

    οἱ χρηστοί Xen. — родовитые люди, аристократия

        9) ирон. простоватый, недалекий Arph., Dem., Men.
        

    φιλόλογός γ΄ εἶ ἀτεχνῶς καὴ χ. Plat. — охотник до споров ты большой, но и простак тоже

        10) изрядный, сильный
        

    (δῆγμα Luc.; χρηστὸν καὴ βαθὺ τραῦμα Luc.)

    Древнегреческо-русский словарь > χρηστος

  • 20 κοινωφελής

    ης, ες
    1) общеполезный; общественно-полезный; 2) коммунальный;

    κοινωφελεις υπηρεσίες — коммунальные услуги

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κοινωφελής

См. также в других словарях:

  • услуги — Прием и оформление заказа на организацию похорон в пункте приема заказов или с выездом по адресу, указанному потребителем, консультативная помощь. Примечание По просьбе потребителя агент ритуального обслуживания при приеме заказа может оказывать …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Услуги — действия, направленные непосредственно на потребителя. Услуги виды деятельности, в процессе выполнения которых не создается новый материально вещественный продукт, но изменяется качество имеющегося продукта. Услуги блага, предоставляемые в форме… …   Финансовый словарь

  • УСЛУГИ В СФЕРЕ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВА — услуги, определенные в пп. 20 п. 2 ст. 149 НК, к которым относятся: услуги по предоставлению напрокат аудио , видеоносителей из фондов указанных учреждений, звукотехнического оборудования, музыкальных инструментов, сценических постановочных… …   Энциклопедия российского и международного налогообложения

  • Услуги Жилищно-Коммунального Хозяйства — услуги по ремонту квартир, домов и строительству индивидуального жилья, обмену квартир: услуги, предоставляемые организациям (фирмам) и частным лицам по стирке, чистке и окраске текстильных изделий, изделий из меха и кожи: услуги парикмахерских,… …   Словарь бизнес-терминов

  • УСЛУГИ ЖИЛИЩНО-КОММУНАЛЬНОГО ХОЗЯЙСТВА — услуги жилишно коммунальные; услуги по ремонту квартир, домов и строительству индивидуального жилья, обмену квартир: услуги, предоставляемые организациям (фирмам) и частным лицам по стирке, чистке и окраске текстильных изделий, изделий из меха и… …   Большой бухгалтерский словарь

  • УСЛУГИ ЖИЛИЩНО-КОММУНАЛЬНОГО ХОЗЯЙСТВА — услуги жилищно коммунальные; услуги по ремонту квартир, домов и строительству индивидуального жилья, обмену квартир: услуги, предоставляемые организациям (фирмам) и частным лицам по стирке, чистке и окраске текстильных изделий, изделий из меха и… …   Большой экономический словарь

  • услуги с накоплением стоимости — услуги с добавленной стоимостью услуги в цепи накопления стоимости услуги, приносящие дополнительный доход Вид телекоммуникационных услуг, предоставляемых не сетевым ядром, а дополнительными платформами. [http://navtel.uz/uzb/termin.html]… …   Справочник технического переводчика

  • Услуги преисподней стоят дорого — Pumpkinhead: Ashes to Ashes …   Википедия

  • Услуги по ремонту, техобслуживанию и мойке автотранспорта — услуги по ремонту, техническому обслуживанию и мойке автотранспортных средств платные услуги, оказываемые физическим лицам и организациям по перечню услуг, предусмотренному Общероссийским классификатором услуг населению. К данным услугам не… …   Официальная терминология

  • УСЛУГИ В ОБЛАСТИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ — – услуги, связанные с охраной здоровья человека. К ним относятся услуги больниц и специализированных центров, санитарно профилактических учреждений (консультативные услуги и амбулаторное лечение, предоставляемые врачами общего профиля и врачами… …   Словарь терминов по социальной статистике

  • УСЛУГИ В ОБЛАСТИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ — – услуги, связанные с охраной здоровья человека. К ним относятся услуги больниц и специализированных центров, санитарно профилактических учреждений (консультативные услуги и амбулаторное лечение, предоставляемые врачами общего профиля и врачами… …   Социальная статистика. Словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»