-
1 нітрит
-у; хим. -
2 тутый
сущ.1) попуга́йтутый аягын күреп хурлана, каурыен күреп сырлана — (посл.) попуга́й посмо́трит на свою́ но́жку - опеча́лится, посмо́трит на пе́рья - прихора́шивается
тутый теле аркасында читлеккә керә — (посл.) язы́к мой - враг мой (букв. попуга́й попада́ет за решётку из-за своего́ языка́)
2) перен. попуга́й, жа́лкий эпиго́н•- тутый күз•• -
3 regarder
vt.1. смотре́ть ◄-рю, -'ит►/по=, гляде́ть ◄-жу, -дит►/по=; посма́тривать ipf. itér., погля́дывать ipf. itér.; взгляну́ть ◄-'er► pf.;regarder la télévision — смотре́ть телеви́зор; regarder par la fenêtre — смотре́ть <гляде́ть> в окно́; il nous regarde travailler — он смо́трит, как мы рабо́таем; nous regardions la neige tomber — мы смотре́ли, как идёт снег; regardez quelle heure il est — посмотри́те <взгляни́те>, кото́рый час; regarder autour de soi — осма́триваться/осмотре́ться <огля́дываться/огляде́ться> вокру́г себя́; regarder fixement qn. — при́стально смотре́ть на кого́-л.; regarder du coin de l'œil — посма́тривать <погля́дывать> кра́ешком глаза́; regarder les choses de près — вника́ть/вни́кнуть в положе́ние; regarder le danger en face — смотре́ть опа́сности в лицо́; regarder d'un mauvais œil (d'un bon œil) — смотре́ть зло (с симпа́тией), относи́ться ipf. неблагожела́тельно (благожела́тельно) (к + D); ● regarder qn. sous le nez — смотре́ть на кого́-л. вызыва́юще <наха́льно fam.>; regarder par le petit bout de la lorgnette — смотре́ть на ве́щи у́зко; ви́деть ipf. ве́щи в искажённом све́те; vous ne m'avez pas regardé — вы меня́ ещё узна́ете <попо́мните>; regardez voir! — гляди́[те]-ка!; regardez moi cet imbécile (ce travail) — посмотри́те <взгляни́те> то́лько на э́того дурака́ (на э́ту рабо́ту)regarder un tableau (le paysage) — смотре́ть на карти́ну (на пейза́ж);
ma chambre regarde le midi (la mer) — моя́ ко́мната выхо́дит <обращена́> на юг (на мо́ре)
3.:je le regarde comme un honnête homme — я счита́ю его́ поря́дочным чело́веком; je regarde cela comme mon devoir — я рассма́триваю э́то как свой долгregarder comme... — счита́ть ipf. (+);
4. (concerner) каса́ться ipf. (+ G);occupez-vous de ce qui vous regarde — не ле́зьте не в свои́ дела́cela ne me regarde pas — э́то меня́ не каса́ется, э́то не моё де́ло;
■ vi.1. быть* обращённым в сто́рону (+ G), смотре́ть ipf. в (+ A), на (+ A);2.: regarder — а,., рассчи́тывать/рассчита́ть; эконо́мить ipf., эконо́мничать ipf. fam.; il n'a pas regardé à la dépense — он не пожа́лел затра́т; je ne regarde pas au prix — я за цено́й не постою́; ● il faut y regarder à deux fois — тут ну́жно всё как сле́дует взве́сить <обмозгова́ть pop.>; il ne faut pas y regarder de trop près — не сто́ит сли́шком в э́то вника́ть; лу́чше не пригля́дываться; ц у regarder de près — е́сли взгляну́ть на всё э́то побли́же, при ближа́йшем рассмотре́нииla fenêtre de sa chambre regarde sur le jardin — окно́ его́ спа́льни обращено́ <выхо́дит, смо́трит> в сад
■ vpr.- se regarder -
4 Schalk
плут. Demin плути́шка. Kind auch прока́зник. jdm. sitzt der Schalk <jd. hat den Schalk> im Nacken кто-н. плут <лю́бит пошути́ть>. jdm. sitzt der Schalk in den Augen <lacht der Schalk aus den Augen> кто-н. лука́во <плутовски́, плутова́то> улыба́ется <смо́трит>, кто-н. смо́трит с лука́винкой во взгля́де, кто-н. улыба́ется с лука́винкой. der Schalk lacht ihm aus den Augen auch по глаза́м ви́дно, что он шу́тит -
5 respecter
respecter [rɪˊspektə] nуважа́ющий други́х, почти́тельный челове́к◊he is no respecter of persons он беспристра́стный челове́к; он не смо́трит на чины́ и зва́ния
-
6 view
view [vju:]1. n1) по́ле зре́ния, кругозо́р;а) мы уви́дели мост;б) нас ста́ло ви́дно с моста́;to burst ( или to come) into view внеза́пно появи́ться
;to pass from smb.'s view скры́ться из чьего́-л. по́ля зре́ния
;out of view вне по́ля зре́ния
;а) быть ви́димым;б) предви́деться;certain modifications may come in view предви́дятся не́которые измене́ния
;in full view of everybody у всех на виду́
;to the view (of) откры́то, на виду́
;to have ( или to keep) in view не теря́ть из ви́ду; име́ть в виду́
;in view of ввиду́; принима́я во внима́ние
2) вид; пейза́ж;a house with a view of the sea дом с ви́дом на мо́ре
3) карти́на (особ. пейзаж)4) осмо́тр;on view вы́ставленный для обозре́ния
;private view вы́ставка или просмо́тр карти́н ( частной коллекции)
;on the view во вре́мя осмо́тра, при осмо́тре
;at first view при бе́глом осмо́тре
;upon a closer view при внима́тельном рассмотре́нии
5) взгляд, мне́ние, то́чка зре́ния;in my view по моему́ мне́нию
;to form a clear view of the situation соста́вить себе́ я́сное представле́ние о положе́нии дел
;to hold extreme views in politics приде́рживаться кра́йних взгля́дов в поли́тике
;short views недальнови́дность
;to take a rose-coloured view of smth. смотре́ть сквозь ро́зовые очки́ на что-л.
;to exchange views on smth. обменя́ться взгля́дами или мне́ниями по по́воду чего́-л.
6) наме́рение;will this meet your views? не противоре́чит ли э́то ва́шим наме́рениям?
;to have views on smth. име́ть ви́ды на что-л.
;with the view of, with a view to с наме́рением; с це́лью
2. v1) осма́тривать;an order to view разреше́ние на осмо́тр (дома, участка и т.п.)
2) рассма́тривать, оце́нивать, суди́ть (о чём-л.);he views the matter in a different light он ина́че смо́трит на э́то
3) поэт. узре́ть4) смотре́ть ( телевизор) -
7 волк
м.••морско́й волк ( о старом моряке) — lobo de marсмотре́ть волком — tener cara de pocos amigosволк в ове́чьей шку́ре — cara de beato y uñas de gato, el lobo con piel de ovejaи волки сы́ты и о́вцы це́лы погов. — ≈ salvar la cabra y la berzaс волка́ми жить - по-во́лчьи выть погов. — quien con lobos anda a aullar aprendeкак волка ни корми́, он все в лес смо́трит посл. — el lobo muere lobo; la cabra siempre tira al monteволко́в боя́ться - в лес не ходи́ть погов. — quien tema a los lobos, no vaya al monteволк, несу́щий добы́чу — lobo cebadoволк ка́ждый год линя́ет, да обы́чай не меня́ет посл. — muda el lobo los dientes, mas no las mientes -
8 кормить
несов., вин. п.1) ( питать) nutrir vt, alimentar vt; dar de comer; cebar vt ( скот)корми́ть больно́го — dar de comer a un enfermoкорми́ть как на убо́й разг. — dar de comer como para cebarздесь ко́рмят хорошо́ — aquí dan bien de comer, aqui se come bienкорми́ть всю семью́ — mantener a toda la familia••корми́ть обеща́ниями — mantener con promesas, ser todo jarabe de picoхле́бом не корми́ ( кого-либо) — beber los vientos (por); no querer más que...; tener único el deseoсоловья́ ба́снями не ко́рмят погов. — ≈ no sólo de palabras vive el hombre; obras son amores que (y) no buenas razones -
9 bir
оди́н* * *1) оди́нbirimiz — оди́н из нас
2) одина́ковыйbenim için hepsi bir — мне всё равно́
3) еди́ныйbir bütün — еди́ное це́лое
4) како́й-нибудьbir kitap ver — дай каку́ю-нибудь кни́гу
5) како́й-тоsizi bir adam aradı — вас спра́шивал како́й-то челове́к
6) тако́й...bir yağmur tuttu ki — припусти́л тако́й дождь...
7) так (сильно и т. п.)bir düştüm ki... — я так упа́л, что...
bir tuhaf bakıyor — он так стра́нно смо́трит
8) то́лько, лишьbunu bir o bilir — э́то лишь то́лько он зна́ет
bir tat beğenirsin — ты то́лько попро́буй - понра́вится
9) разhaftada bir — раз в неде́лю
bu bir — э́то раз; э́то во-пе́рвых
10) -ка, ну́-каo yılları bir hatırlayın — вспо́мните-ка те го́ды
••bir çiçekle bahar / yaz olmaz — посл. одна́ ла́сточка весны́ не де́лает
bir fincan kahvenin kırk yıl hatırı var — посл. па́мять о ча́шке ко́фе живе́т со́рок лет; ≈ добро́ не забыва́ется
bir koltuğa iki karpuz sığmaz — посл. ≈ за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь
bir koyundan iki post çıkmaz — посл. с одно́й овцы́ де́сять шкур не сни́мешь
- bir âlembir uyuz keçi bir sürüyü boklar — посл. одна́ парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит
- bir araba dolusu
- bir arada
- bir aralık
- bir araya gelmek
- bir aşağı bir yukarı
- bir atımlık barutu kalmak
- bir avuç
- bir ayağı çukurda olmak
- bir baltaya sap olmak
- bir başına
- bir baştan bir başa
- bir ben bilirim
- bir de Allah
- bir... bir...
- bir çekirdek geri kalmamak
- bir çırpıda
- bir daha
- bir daha yapmam
- bir dalda durmamak
- bir damla
- bir de
- bir de ne göreyim
- bir dediği iki olmamak
- bir derece
- bir dereceye kadar
- bir deri bir kemik
- bir don bir gömlek
- bir bu eksikti
- bir göz gülmek
- bir gün
- bir içim su
- bir kaşık suda boğmak
- bir kazanda kaynamak
- bir paralık etmek
- bir solukta
- bir şey değil
- bir tahtası eksik
- bir taşla iki kuş vurmak
- bir varmış bir yokmuş
- bir yastıkta kocamak -
10 bir hâli var
1) он име́ет какой-л. видyüksekten bakan bir hâli var — у него́ вид челове́ка, кото́рый [на всех] смо́трит свысока́
2) с ним твори́тся что́-то нела́дное, с ним что́-то случи́лосьsende bir hâl var — с тобо́й твори́тся что́-то нела́дное
-
11 dost
1.1) другcan dostu — серде́чный друг
kara gün dostu — ве́рный / пре́данный друг; друг в беде́
kırk yıllık dost — ста́рый / да́вний друг
2) покло́нник (кого-чего-л.)çocuk dostu — друг дете́й
kitap dostı — книголю́б
sanat dostu — покло́нник иску́сства
3) разг. любо́вник, любо́вница2.дру́жественный, дру́жеский; дружелю́бныйiki dost devlet — два дру́жественных госуда́рства
••dost ağlatır, düşman güldürür — посл. друг говори́т го́рькую пра́вду, враг льстит
dost başa, düşman ayağa bakar — посл. друг смо́трит в лицо́, враг - на́ ноги
dost kara günde belli olur — посл. друг познаётся в беде́
dost acı söyler — посл. друг говори́т го́рькую пра́вду
- dostlar alışverişte görsün diyedostun attığı taş baş yarmaz — посл. ка́мень, бро́шенный дру́гом, го́лову не проло́мит
- dostlar başından ırak!
- dost edinmek
- dost kazığı
- dost olmak
- dost tutmak -
12 elif
••elifi görse mertek sanır — погов. смо́трит в кни́гу, а ви́дит фи́гу
-
13 hâl
- li1) состоя́ние; положе́ние, обстоя́тельстваhâlden anlamak / bulmak — входи́ть в чьё-л. положе́ние, сочу́вствовать кому
kimse hâlin nedir demedi — никто́ не сказа́л "что с тобо́й"
hâli neye varacak? — что ста́нет с ним?
sıhhî hâl — состоя́ние здоро́вья
onun her hâli iyidir — у него́ всё в поря́дке
2) вид; мане́ра; о́браз де́йствийhâlini almak — превраща́ться во что, принима́ть какой-л. вид
münakaşa gitgide kavga hâlini aldı — спор постепе́нно перешёл в ссо́ру
hâline gelmek — приня́ть вид кого-чего; стать похо́жим на кого-что
hâli perişan — а) жа́лкое состоя́ние (кого-л.); б) несча́стный / жа́лкий вид
bir hâl takınmak — принима́ть какой-л. вид, прики́дываться
bu hâlde, bu hâl ile — а) в тако́м состоя́нии; б) в тако́м ви́де
bu ne hâl böyle? — а) что э́то за вид?; б) что с ва́ми?
heyecanlı olduğu her hâlinden belliydı — по всему́ бы́ло ви́дно, что он взволно́ван
kendi hâlini görsün — пусть [он] на себя́ посмо́трит
ne hâle geldi — до чего́ / до како́го состоя́ния он дошёл
onun her hâli sinirime dokunuyor — меня́ всё в нём раздража́ет
3) неприя́тности; затрудни́тельное положе́ниеbaşına hâl gelmek — попа́сть в беду́, претерпева́ть затрудне́ния / неприя́тности
zavalının başına ne hâller geldi — чего́ то́лько не перенёс бедня́га
hâli harap olmak — у него́ затрудни́тельное положе́ние
sınıfı geçmezse hâli harap — е́сли он не перейдёт в сле́дующий класс, то пло́хи его́ дела́
4) си́ла, мочьhâli kalmamak — не име́ть бо́льше сил (что-л. сделать); быть невмоготу́; о́чень уста́ть
hâlim yok — а) мне нездоро́вится; б) у меня́ нет сил, я не в состоя́нии (что-л. делать)
bende kalkacak hâl yok — у меня́ нет сил подня́ться ( с места)
sokağa çıkmağa hâlin var mı? — ты в состоя́нии вы́йти на у́лицу?
güç hâl ile — с трудо́м
5) настоя́щее, настоя́щее вре́мяhâl dediğimiz şey yarından sonra mazı olacaktır — то, что мы называ́ем настоя́щим, с за́втрашнего дня ста́нет про́шлым
şimdiki hâlde — а) в настоя́щее вре́мя; б) при сложи́вшихся обстоя́тельствах
••- hâlde- ihtar ettiğim hâlde
- hasta olduğu hâlde- hâlinde- hâlden hâle girmek
- hâl hatır sormak
- hâline köpekler gülüyor
- hâli tavrı yerinde
- hâli vakti yerinde olmak
- hâle yola koymak
- kendi hâline bırakmak
- o hâlde -
14 pabuççu
1) сапо́жник, шью́щий и продаю́щий о́бувь2) служи́тель, кото́рый смо́трит за о́бувью ( оставленной при входе в мечеть) -
15 varsa kızı yoksa kızı oğlunun yüzüne baktığı yok
е́сли у него́ и есть всё - э́то его́ дочь, а на сы́на он да́же не смо́тритTürkçe-rusça sözlük > varsa kızı yoksa kızı oğlunun yüzüne baktığı yok
-
16 natura ciągnie wilka do lasu
посл. как во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит -
17 әҗәл
сущ.1) сме́ртный час, смерть, кончи́наүз әҗәле белән үлү — умере́ть свое́й сме́ртью
әҗәл җитми үлмиләр — (погов.) пре́жде сме́рти не умрёшь
әҗәлгә дәва юк — (погов.) от сме́рти нет зе́лья (лека́рства)
әҗәл сайлап килми — (погов.) смерть чино́в не разбира́ет; смерть придёт - на зу́бы не посмо́трит
2) аго́нияәҗәл тартышы — предсме́ртная аго́ния
әҗәл эчендә (хәлендә) — в аго́нии, при после́днем издыха́нии
•- әҗәл тагарагы
- әҗәл түшәгендә
- әҗәл хастасы
- әҗәл эчендә яту -
18 багучы
I сущ.тот, кто смо́трит, присма́тривает, уха́живает за кем-л. (преимущ. с опред. словами)- мал багучы II сущ.1) вороже́й, вороже́я; гада́льщик; гада́лка;2) зна́харь, зна́ха́рка••багучыга барган - башына бәла алган — посл. тот, кто обрати́тся к зна́харю, накли́чет беду́ на свою́ го́лову
-
19 багыну
1) возвр. от багукөзгедән багыну — смотре́ться в зе́ркало
2) при́стально, до́лго смотре́ть во что-л. (увлечённо или влюблённо)көзгегә багыну — до́лго любова́ться собо́й, смотря́сь в зе́ркало
3) засма́триваться/засмотре́ться••бакмаганга багынма — посл. не засмотри́сь на того́, кто на тебя́ не смо́трит
4) корпе́ть (над чем-л.), до́лго сиде́ть, занима́ясь чем-л.шахматка багыну (багынып утыру) — подо́лгу (и ча́сто) сиде́ть за ша́хматами ( играя или решая задачи)
5) покори́ться, повинова́ться (кому-л.) быть в зави́симости от кого-л. -
20 вөҗдансыз
1. прил.бессо́вестный, нече́стный, недобросо́вестный, без че́сти и со́вести2. сущ.вөҗдансыз ул, һәрвакыт алдый — бессо́вестный он, всегда́ обма́нывает
бессо́вестныйвөҗдансыз! күзгә карап тора бит, оялмый да — бессо́вестный! и не стесня́ется ведь, в глаза́ смо́трит
См. также в других словарях:
трит — сущ., кол во синонимов: 1 • единица (830) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Трит — Не следует путать с Троичный разряд. Трит применяется в информатике, цифровой и вычислительной технике. 1 трит (трор) равен троичному логарифму 3 х возможных состояний (кодов) одного троичного разряда 1 трит (трор) = log3(3 [возможных состояний… … Википедия
Трит-Сен-Леже — Город Трит Сен Леже Trith Saint Léger … Википедия
тритієвий — а, е. Прикм. до тритій … Український тлумачний словник
тритійзаміщений — а, е. У якому один, кілька або всі атоми протію замінені атомами тритію … Український тлумачний словник
тритійзаміщеність — ності, ж. Абстр. ім. до тритійзаміщений … Український тлумачний словник
тритіонат — у, ч. Сіль тритіонової кислоти … Український тлумачний словник
Уильямс, Трит — Трит Уильямс Treat Williams Имя при рождении: Richard Treat Williams Дата рождения: 1 декабря 1951(1951 12 01) (61 год) … Википедия
Хуи, Трит Конрад — Трит Конрад Хуи Гражданство Филиппины … Википедия
тритій — ю, ч. Надважкий радіоактивний ізотоп Гідрогену, ядро якого складається з протона і двох нейтронів … Український тлумачний словник
тритіоантимоніт — у, ч. Ортоантимоніт, у аніоні якого три оксигенові атоми замінені атомами Сульфуру … Український тлумачний словник