-
1 αχρέωτος
η, ο [ος, ον ]1) не имеющий долгов; 2) незаложенный (об имуществе); 3) не занесённый в книгу (должников или долгов) -
2 μπαταξηλίκι
τό1) отказ от уплаты долгов, злостная неуплата долгов; 2) обман, плутовство, мошенничество -
3 ξεχρέωμα
το освобождение от долгов; оплата, погашение долгов (своих или чужих) -
4 αποστερεω
(fut. pass. ἀποστερηθήσομαι и ἀποστερήσομαι)1) лишать, отнимать, похищать(τινά τινος Her., Aesch., Xen., τινά τι и τινός τι Xen.)
ἀ. τινα μέ ἂν ποιῆσαί τι Thuc. — лишить кого-л. возможности сделать что-л.2) освобождать, избавлять (от чего-л.), отгонять прочь(γάμον δάϊον Aesch.)
ἀ. τὰ συμβόλαια Isocr. — уклоняться от уплаты долгов3) недоставать, не хвататьτὸ σαφὲς μ΄ ἀποστερεῖ Eur. — у меня нет уверенности
4) лог. делать отрицательный вывод Arst. -
5 διαφευγω
(fut. διαφεύξομαι, aor. 2 διέφυγον)1) убегать(ἔκ τινος Thuc. и ἀπό τινος Arst.)
2) ускользать, избегать(τινά Eur., Her. и τι Her., Plat., Arst., Plut.)
ἐκ κινδύνων διαπεφευγότες εἰς ἀγαθά Plat. — избежавшие опасностей и достигшие благ:τὰ χρέα δ. Arph. — уклоняться от уплаты долгов:εἰ διαφύγοιεν Thuc. — если им удавалось спастись;πολλά με διαπέφευγεν ὧν διενοήθην Isocr. — много из того, что я имел в виду (сказать), забыто мною;κατὰ τοῦτο διέφυγεν ἡμᾶς ὅ λόγος Plat. — здесь нас покинули доводы, т.е. к этому нас вынудил ход доказательства -
6 εκτισις
- εως ἥ1) уплата, выплата(χρημάτων Plat.)
πρὸς τέν ἔκτισιν εἱρκθείς Plut. — посаженный в тюрьму за неуплату долгов;ἔκτισιν ποιεῖσθαι Dem. = ἐκτίνειν;οὐκ οὔσης ἐκτίσεως Arst. — за неимением средств для уплаты2) возмещение(βλάβης Plat.; κλεμμάτων Dem.)
-
7 ενεχυραζω
брать в залог(τί τινος Plat., Aeschin., Dem.)
τὰ χρήματ΄ ἐνεχυράζομαι Arph. — мое имущество берут в залог (в обеспечение долгов);med. ἐνεχυράσασθαι τόκου Arph. — взять залог в обеспечение уплаты процентов -
8 ξυμβολαιον
τό1) признак, доводσ. πιστόν Her. — достоверный признак;
τὰ οὐκέτ΄ ὄντος συμβόλαια Soph. — симптомы близкой кончины2) преимущ. pl. соглашение, договор, сделка, контракт, обязательствоτὰ πρὸς ἀλλήλους συμβόλαια Plat. — взаимные обязательства;
συμβολαίου λαχεῖν τινα (sc. δίκην) Lys. — предъявить кому-л. иск в связи с контрактом;μηδενὸς συμβολαίου γεγενημένου Lys. — без заключения какого-л. договора3) долговое обязательствоσ. ἔγγειον Dem. — заем под земельное обеспечение;
τὰ Ἀθήναζε καὴ τὰ΄ Αθήνηθεν συμβόλαια Dem. — денежная ссуда под залог грузов, следующих в Афины и из Афин;οἱ ἀποστεροῦντες τὰ συμβόλαια Isocr. — уклоняющиеся от уплаты (своих) долгов4) pl. сношения, делаτὰ τοῦ καθ΄ ἡμέραν βίου συμβόλαια Dem. — повседневные деловые отношения;
τὰ περὴ τέν ἀγορὰν συμβόλαια Arst. — рыночные операции5) связь, отношение(ἔς τινα Eur.; πρὸς γυναῖκα Plut.)
-
9 συμβολαιον
τό1) признак, доводσ. πιστόν Her. — достоверный признак;
τὰ οὐκέτ΄ ὄντος συμβόλαια Soph. — симптомы близкой кончины2) преимущ. pl. соглашение, договор, сделка, контракт, обязательствоτὰ πρὸς ἀλλήλους συμβόλαια Plat. — взаимные обязательства;
συμβολαίου λαχεῖν τινα (sc. δίκην) Lys. — предъявить кому-л. иск в связи с контрактом;μηδενὸς συμβολαίου γεγενημένου Lys. — без заключения какого-л. договора3) долговое обязательствоσ. ἔγγειον Dem. — заем под земельное обеспечение;
τὰ Ἀθήναζε καὴ τὰ΄ Αθήνηθεν συμβόλαια Dem. — денежная ссуда под залог грузов, следующих в Афины и из Афин;οἱ ἀποστεροῦντες τὰ συμβόλαια Isocr. — уклоняющиеся от уплаты (своих) долгов4) pl. сношения, делаτὰ τοῦ καθ΄ ἡμέραν βίου συμβόλαια Dem. — повседневные деловые отношения;
τὰ περὴ τέν ἀγορὰν συμβόλαια Arst. — рыночные операции5) связь, отношение(ἔς τινα Eur.; πρὸς γυναῖκα Plut.)
-
10 δάνειο(ν)
το заём; ссуда;εσωτερικό (εξωτερικό) δάνειο(ν) — внутренний (внешний) заём;
κρατικό ( — или δημόσιο) δάνειο(ν) — государственный заём;
λαχειοφόρο δάνειο(ν) — выигрышный заём;
άνευ επιστροφής безвозвратная ссуда;εντοκο δάνειο(ν) — ссуда под проценты;
δάνειο(ν) μ'ένέχυρο — ссуда под залог;
παίρνω δάνει — брать ссуду;
δίνω δάνειο(ν) — давать ссуду; — ссужать;
συνάπτω ( — или κάνω) δάνειο(ν) — делать заём;
χορηγώ δάνειο(ν) — предоставлять заём;
εκδίδω δάνειο(ν) — выпускать заём;
§ τον εφαγαν τα δάνεια — он по уши в долгах, не вылезает из долгов
-
11 δάνειο(ν)
το заём; ссуда;εσωτερικό (εξωτερικό) δάνειο(ν) — внутренний (внешний) заём;
κρατικό ( — или δημόσιο) δάνειο(ν) — государственный заём;
λαχειοφόρο δάνειο(ν) — выигрышный заём;
άνευ επιστροφής безвозвратная ссуда;εντοκο δάνειο(ν) — ссуда под проценты;
δάνειο(ν) μ'ένέχυρο — ссуда под залог;
παίρνω δάνει — брать ссуду;
δίνω δάνειο(ν) — давать ссуду; — ссужать;
συνάπτω ( — или κάνω) δάνειο(ν) — делать заём;
χορηγώ δάνειο(ν) — предоставлять заём;
εκδίδω δάνειο(ν) — выпускать заём;
§ τον εφαγαν τα δάνεια — он по уши в долгах, не вылезает из долгов
-
12 ενοποίηση
[-ις (-εως)] η1) унификация, приведение к единообразию; 2) объединение;§ ενοποίηση δανείων — погашение долгов при помощи новых займов
-
13 καταχρεώνω
μετ. вводить в долги; обременять долгами;καταχρεώνομαι — залезать в долги; — запутаться в долгах, попадать в кабалу (из-за долгов)
-
14 μαλλ(ι)οκέφαλα
τα волосы (на голове);§ χρωστάω τα μαλλ(ι)οκέφαλά μου — у меня долгов не счесть;
ξώδεψα τα μαλλ(ι)οκέφαλά μου — я растратил, потратил уйму денег
-
15 μαλλ(ι)οκέφαλα
τα волосы (на голове);§ χρωστάω τα μαλλ(ι)οκέφαλά μου — у меня долгов не счесть;
ξώδεψα τα μαλλ(ι)οκέφαλά μου — я растратил, потратил уйму денег
-
16 μέρος
τό1) часть (целого);μέγα μέρος — большая часть;
τό μεγαλύτερο (μικρότερο) μέρος — большая (меньшая) часть;
συστατικό μέρος — составная часть;
τό μέρος τού κτιρίου — часть здания;
τα μέρη τού σώματος (της μηχανής) — части тела (машины);
τα μέρη της μουσικής συμφωνίας — чисти симфонии;
ένα μέρος τού κοινού — часть публики;
του χάρισα ένα μέρος από τα χρέη του — я ему простил часть долгов;
σε τρία μέρη — а) в трёх частях; — б) на три части;
παίρνω ( — или λαμβάνω) μέρος σε ( — или είς) κάτι — принимать участие в чём-л., участвовать в чём-л.;
2) сторона (в разн. знач);στο αριστερό μέρος — налево, слева, на левой стороне;
στο απέναντι μέρος τού πόταμου — на противоположной стороне реки;
από το ένα (άλλο) μέρος — с одной (с другой) стороны;
παίρνω το μέρ κάποιου — становиться на чью-л. сторону;
είμαι με το μέρος σου — я на твоей стороне;
3) край, местность; сторона (разг);[είμαστε από το ίδιο μέρος — мы из одной местности;
στο μέρος μας έχουμε πυρετούς — в наших краях имеется малярия;
σ' εκείνα τα μέρη δεν χιονίζει ποτέ — в тех краях никогда не бывает снега;
ωραίο μέρος γιά να χτίσει κανείς — чудесное место для постройки;
4) отхожее место, уборная;5) театр, роль; партия (в опере);αυτό το μέρος είναι πολύ δύσκολο — эта роль, партия очень трудна;
6):τα μέρη τού λόγου — грам, части речи;
§ τα (Υψηλά) Συμβαλλόμενα Μέρη (Высокие) договаривающиеся стороны;τί μέρος τού λόγου είναι; — что за человек, что он из себя представляет?;
εν μέρει — отчасти, частично;
κατά μέρος ( — оставить) в стороне;
(отбросить) в сторону;τ' αστεία κατά μέρ! — шутки в сторону;
άφησε τούς δισταγμούς κατά μέρος — перестань стесняться, брось стесняться;
αφήνω κατά μέρος — забросить, оставить;
! βάζω κατά μέρος — откладывать, приберегать (деньги);
τον πήρα κατά μέρος — я его отвёл в сторону;
εκ ( — или από) μέρους μου (του, σου κ.λ.π.) — а) от меня (тебя, него и т. д.); — от моего (твоего, его) имени;
έχετε χαιρετισμούς εκ μέρους της — вам привет от неё;
προσωπικά από ( — или εκ) μέρους μου — от меня (лично); — б) с моей (с твоей, с его) стороны;
είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σου — это очень мило с твоей стороны;
επί μέρους — частично;
οι (αί, τα) επί μέρους... — частные, особые, отдельные (вопросы, элементы и т. д.)
-
17 ξεχρεώνω
μετ. освобождать кого-л. от долгов; выплачивать чьи-л. долги; погашать задолженность (свою или чужую) -
18 προεξοφλητικός
η, ό[ν]1) относящийся к досрочному погашению (долгов); 2) относящийся к досрочной выплате (зарплаты, пенсий); 3) фин. учётный;προεξοφλητικός τόκος — учётный процент
-
19 ρίχνω
ρίχτ||ω (αόρ. έρριξα) μετ.1) бросить, кидать; швырять;ρίχνω κάτω — бросать на землю;
ρίχνω κάποιον κάτω — сбивать с ног кого-л.;
2) класть, сыпать;ρίχνω ζάχαρη (αλεύρι) — класть сахар (муку);
3) сваливать, валить; обрушивать;ρίχνω (τό) σπίτι — ломать, сносить дом;
3) перен. свергать, низвергать;ρίχνω την κυβέρνηση — низвергать правительство;
ρίχνω απ' το θρόνο — сверить с престола;
4) метать;ρίχνω βέλος — пускать стрелу;
5) стрелять;του 'ρίξε μιά πιστολιά он выстрелил в него из пистолета; 6) απρόσ.:ρίχνει χιόνι (βροχή — и т. п.) идёт снег (дождь и т. п.);
ρίχνει νερό — хлещет дождь;
§ ρίχνω σκιά — отбрасывать тень;
ρίχνω νερό — наливать воду;
ρίχνω τ' αφτιά μου — робеть;
ρίχνω ρίζες — укореняться, пускать корни;
ρίχνω θεμέλιο — закладывать фундамент;
ρίχνω ύψος — или ρίχνω μπόϊ — тянуться вверх, расти;
ρίχνω κλήρο — бросать жребий; — устраивать жеребьёвку;
κανόνι — а) обанкротиться, разориться; — б) отказаться от долгов;ρίχνω σύνθημα (ιδέα) — выдвигать лозунг (идею);
ρίχνω αγκυρα — бросать якорь;
ρίχνω τό καράβι έξω — выбросить судно на берег;
ρίχνω τό παιδί — выкинуть, преждевременно родить;
ρίχνω λάδι στη φωτιά — подливать масла в огонь;
ρίχνω μιά ματιά — бросить взгляд;
ρίχνω τα μάτια ( — или τό βλέμμα) μου — обращать свой взор;
ρίχνω κάτω τα μάτια — опускать глаза;
ρίχνω τα ( — или στα) χαρτιά — а) гадать на картах; — б) раскладывать пасьянс;
τό ρίχν εξω — а) веселиться с утра до вечера; — б) небрежно, безразлично относиться к своим обязанностям;
τό ρίχνω στο... — пристраститься к чему-л.;
τα ρίχνω σε άλλον — сваливать на другого;
ρίχνω την ευθύνη σε άλλον — сваливать ответственность на другого;
ρίχνω τό σφάλμα μου σε άλλον — сваливать с больной головы на здоровую;
1) — бросаться, кидаться;ρίχνομαι
2) набрасываться, обрушиваться (на кого-л.);3) приставать (к женщине) -
20 απόαβεση
[алозвэси] ουσ θ тушение, погашение (долгов).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Долгов — Долгов русская фамилия, которую носили следующие известные личности: Долгов, Станислав Анатольевич (род. 1965) искатель затонувших кораблей, организатор подводных экспедиций; Долгов, Александр Леонидович (род. 1968) блюзовый… … Википедия
Долгов В. В. — Долгов, Вадим Викторович (род. 1972 г.) историк, кандидат исторических наук, доцент исторического факультета Удмуртского государственного университета (г. Ижевск) Основное направление научной работы изучение повседневного жизненного уклада,… … Википедия
Долгов В. — Долгов, Вадим Викторович (род. 1972 г.) историк, кандидат исторических наук, доцент исторического факультета Удмуртского государственного университета (г. Ижевск) Основное направление научной работы изучение повседневного жизненного уклада,… … Википедия
Долгов О. — Олег Долгов Герой Российской Федерации Дата рождения: 21 августа 1976 Место рождения … Википедия
Долгов О. Н. — Олег Долгов Герой Российской Федерации Дата рождения: 21 августа 1976 Место рождения … Википедия
Долгов — ДОЛГИХ ДОЛГОВ Отчество от прозвища или нецерковного мужского личного имени Долгой в значении длинный, высокий (аналогично Толстов, Живов, Седов из Толстой, Живой, Седой); в документах XVI XVIII вв. встречается неоднократно именование Долгово… … Русские фамилии
Долгов, А. П. — (? 05.07.1943) летчик штурмовик, капитан. Участник Великой Отечественной войны. Воевал в составе 175 шап. 5 июля 1943 г. при нанесении удара по переправе через Северный Донец его Ил 2 был подбит. Долгов направил его на скопление войск противника… … Большая биографическая энциклопедия
Долгов, Пётр Иванович — Долгов Пётр Иванович Страна … Википедия
Долгов, Вадим — Викторович (род. 1972 г.) историк, кандидат исторических наук, доцент исторического факультета Удмуртского государственного университета (г. Ижевск) Основное направление научной работы изучение повседневного жизненного уклада, общественных… … Википедия
Долгов Вадим Викторович — Долгов, Вадим Викторович (род. 1972 г.) историк, кандидат исторических наук, доцент исторического факультета Удмуртского государственного университета (г. Ижевск) Основное направление научной работы изучение повседневного жизненного уклада,… … Википедия
Долгов, Николай Сергеевич — Долгов Николай Сергеевич Дата рождения: 11 (24) ноября 1908(1908 11 24) Дата смерти: неизвестна Гражданство … Википедия