-
1 446\(b\)
гос. фин., учет, амер. 446(b) (параграф кодекса законов о внутренних государственных доходах, который указывает способы определения налогооблагаемой базы для компании, в которой нет регулярно ведущейся отчетности; если предусмотренная законодательством документация по налоговой отчетности не велась или велась нерегулярно, либо если не представляется возможным с помощью этой документации точно определить налогооблагаемую базу, могут использоваться и другие разновидности косвенного метода; напр., при проведении контрольной проверки заведений сферы обслуживания налоговый инспектор при отсутствии соответствующих учетных данных имеет право восстанавливать размеры чаевых на основе информации, полученной посредством опроса работников и т. п.)See: -
2 a práce se vedla
-
3 liberate
ˈlɪbəreɪt гл.
1) освобождать( from) ;
выпускать на свободу, на волю;
освобождать территорию (от врагов) A war was fought in the United States in the 19th century to liberate black people from slavery ≈ Чтобы освободить черных от рабства, в XIX веке в США велась война.
2) сл. грабить, незаконно присваивать
3) освобождать, избавлять to liberate from sufferings ≈ освобождать от страданий
4) освобождать от социальных, дискриминационных ограничений (особ. направленных против женщин)
5) хим. выделять освобождать;
отпускать на свободу - to * slaves освободить /отпустить/ рабов освободить от врагов - to * a city освободить город освободить, избавить - to * smb. from a task освободить /избавить/ кого-л. от порученной работы (американизм) -воен (жаргон) "освобождать" в свою пользу (имущество) ;
(незаконно) реквизировать;
воровать - to * a typewriter взять пишущую машинку как трофей снимать дискриминационные ограничения( против женщин) (химическое) (физическое) выделять в свободном состоянии - to * energy освободить /выделить/ энергию liberate хим. выделять ~ освобождать (from) ~ освобождать ~ снимать ограниченияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > liberate
-
4 pertinacity
ˌpə:tɪˈnæsɪtɪ сущ. настойчивость, неуступчивость, упрямство Syn: obstinacy, stubbornness( книжное) упрямство, неуступчивость - with indefatigable * с неутомимым упорством - the siege was carried on with great * осада велась с большим упорством pertinacity упрямство, неуступчивостьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pertinacity
-
5 scuttlebutt
ˈskʌtlbʌt сущ. слух, сплетня( от устаревшего названия питьевого фонтанчика на судах, вокруг которого велась болтовня и распространялись всяческие слухи и сплетни) Syn: rumor, gossip, chat ( морское) лагун, бачок с питьевой водой (сленг) слух, сплетня scuttlebutt мор. бачок с питьевой водой ~ амер. разг. сплетняБольшой англо-русский и русско-английский словарь > scuttlebutt
-
6 pertinacity
[͵pɜ:tıʹnæsıtı] n книжн.упрямство, неуступчивостьthe siege was carried on with great pertinacity - осада велась с большим упорством
-
7 Geringe
es ist nichts Geringes — это дело немаловажноеmit Geringem zufrieden sein — довольствоваться малымum ein Geringes kaufen — дёшево купитьder Kampf ging nicht um ein Geringes — борьба велась не из-за пустяков -
8 Note
f =, -n1) запись; заметка (напр., в газете)2) отметка; примечание; сноскаetw. mit einer Note versehen — сделать отметку на чём-л., снабдить пометкой что-л.; сделать примечание( сноску) к чему-л.eine gute ( schlechte) Note — хорошая ( плохая) оценка( отметка)nach Noten singen ( spielen) — петь ( играть) по нотамdas geht ja (wie) nach Noten — перен. это идёт как по нотамer wurde nach Noten verprügelt — разг. его отделали по всем правиламsie wurde nach Noten ausgescholten ( heruntergeputzt) — разг. её отругали как следует5) дип. нотаNoten austauschen ( wechseln) — обменяться нотамиeine Note einhändigen ( überreichen) — вручить ноту6) банкнот, банковский билет, (денежная) купюраeine Note über hundert Schilling — банковский билет достоинством сто шиллингов; стошиллинговая бумажка (разг.)Noten ausgeben — выпускать банкноты, производить эмиссию банкнот8) перен. характерная черта; оттенок, отпечаток; тон, ноткаdie Unterredung hatte eine freundschaftliche Note — беседа велась в дружеском тоне, беседа проходила в дружественной атмосфереalles an ihr hat seine besondere Note — у неё всё необычно, она всему умеет придавать индивидуальный( ей одной присущий) оттенокder Aufsatz hat eine persönliche Note — в сочинении видна индивидуальность автора -
9 heat was "under cover"
Англо-русский металлургический словарь > heat was "under cover"
-
10 adjusting events
учет корректирующие события (события, возникшие после отчетной даты, подтверждающие существовавшие на дату составления финансовой отчетности условий, в которых организация вела свою деятельность; отражаются путем корректировки соответствующих показателей финансовой отчетности; напр., объявление банкротом дебитора, если на отчетную дату уже велась процедура банкротства)Ant:See: -
11 curb market
"рынок на обочине": торговля ценными бумагами вне фондовой биржи, внебиржевой рынок (в прошлом такая торговля велась на улице около биржи); см. American Stock Exchange.* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
12 new-field wildcat
поисково-разведочная скважина на новой площади (скважина, которая бурится с целью открытия новых залежей в пластах, из которых ещё не велась добыча нефти и газа, и на расстоянии не менее 2 миль от разрабатываемых залежей)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > new-field wildcat
-
13 At night the work took place under floodlights
Общая лексика: Ночью работа велась при полном освещенииУниверсальный англо-русский словарь > At night the work took place under floodlights
-
14 New York Board of Trade
1) Общая лексика: Нью-Йоркский торговый совет, (NYBOT) Нью-Йоркская торговая палата (Биржа была создана в 1870 г. и первоначально называлась New York Cotton Exchange (NYCE), на ней велась торговля хлопком. В 1882 г. была открыта торговля на бирже кофе - Coffee Exchange of)2) Финансы: Нью-Йоркская торговая палата3) Биржевой термин: Нью-Йоркская торговая биржаУниверсальный англо-русский словарь > New York Board of Trade
-
15 New York Board of Trade (NYBOT)
Общая лексика: Нью-Йоркская торговая палата (Биржа была создана в 1870 г. и первоначально называлась New York Cotton Exchange (NYCE), на ней велась торговля хлопком. В 1882 г. была открыта торговля на бирже кофе - Coffee Exchange of)Универсальный англо-русский словарь > New York Board of Trade (NYBOT)
-
16 heat was under cover
Металлургия: плавка велась под шлаком -
17 the discussions revolved around (smth.)
Дипломатический термин: дискуссия велась вокруг (чего-л.)Универсальный англо-русский словарь > the discussions revolved around (smth.)
-
18 the siege was carried on with great pertinacity
Общая лексика: осада велась с большим упорствомУниверсальный англо-русский словарь > the siege was carried on with great pertinacity
-
19 No pasaran!
[но пасаран]испан. крыл. сл. Они не пройдут!Лозунг, который провозгласила видная деятельница Испанской компартии Долорес Ибаррури (1895—1989) в своей речи по радио (19 июля 1936 г.), через день после начала военного мятежа генерала Франко и фактического начала гражданской войны в Испании. Под этим же лозунгом велась оборона Мадрида и борьба против франкистов.Иносказательно о решимости противостоять своим врагам, оппонентам и добиться над ними победы (шутл.-ирон.).Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > No pasaran!
-
20 the discussions revolved around
Дипломатический термин: (smth.) дискуссия велась вокруг (чего-л.)Универсальный англо-русский словарь > the discussions revolved around
См. также в других словарях:
велась — борьба • действие, пассив на ся, продолжение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Коринфская война — велась между спартанцами с одной стороны и союзными фивянами, аргивянами, афинянами и коринфянами с другой стороны с 395 по 387 г. до р. Хр. См. Агезилай и Анталкид … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
АФГАНО-МАРАТХСКАЯ ВОЙНА 1758-61 — велась за гегемонию в Сев. Индии между молодым Афганским гос вом, возглавлявшимся афг. шахом Ахмад шахом Дуррани, к рого поддерживали мусульм. князья Сев. Индии, и ослабевшими в междоусобной борьбе феод. маратхскими княжествами. А. м. в.,… … Советская историческая энциклопедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — самая крупная среди союзных республик CCCP по терр. и населению. Pасположена в вост. части Eвропы и в сев. части Aзии. Пл. 17,08 млн. км2. Hac. 145 млн. чел. (на 1 янв. 1987). Cтолица Mосква. B состав РСФСР входят 16 авт. республик, 5 авт … Геологическая энциклопедия
СССР. Общественные науки — Философия Будучи неотъемлемой составной частью мировой философии, философская мысль народов СССР прошла большой и сложный исторический путь. В духовной жизни первобытных и раннефеодальных обществ на землях предков современных… … Большая советская энциклопедия
русско-французские войны — 1) 1798 1800, велась Россией в составе 2 й антинаполеоновской коалиции. В ходе Итальянского похода А. В. Суворова 1799 и Средиземноморского похода Ф. Ф. Ушакова 1798 1800 разбиты французские войска в Северной Италии, освобождены Ионические… … Энциклопедический словарь
406-мм морская пушка Б-37 — У этого термина существуют и другие значения, см. Б 37. 406 мм морская пушка Б 37 Опытная установка пушки Б 37 в одност … Википедия
Торговля — (теория). Под Т. разумеют промысловую деятельность, имеющую целью преодолевать препятствия, разделяющие производителей и потребителей во времени и пространстве. Это определение (Ван дер Боргт) шире общепринятого, по которому Т. заключается в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Франция* — (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на востоке… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Великобритания — I Содержание: А. Географический очерк: Положение и границы Устройство поверхности Орошение Климат и естественные произведения Пространство и население Эмиграция Сельское хозяйство Скотоводство Рыбная ловля Горный промысел Промышленность Торговля… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона