-
1 ainakaan
ainakaan во всяком случае, по крайней мере (при отрицании)
ainakaan tänään en voi tulla во всяком случае сегодня я не могу прийти
во всяком случае, по крайней мере (при отрицании) ~ tänään en voi tulla во всяком случае сегодня я не могу прийти -
2 ainakin
ainakin по крайней мере, во всяком случае
ainakin tämä on oikein во всяком случае это-то правильно
kuin mies ainakin как настоящий мужчина, как подобает мужчине
по крайней мере, во всяком случае ~ tämä on oikein во всяком случае это-то правильно kuin mies ~ как настоящий мужчина, как подобает мужчине -
3 eri
eri другой, иной eri особый eri отдельный eri очень eri разный, различный eri свой eri (ark) отменный
eri hieno mies очень элегантный мужчина
olla eri mieltä иметь другое мнение, расходиться во мнениях olla: olla eri mieltä быть другого мнения
eri tupa, eri tapa в каждой избушке свои побрякушки, в каждом доме свои обычаи, в чужой монастырь со своим уставом не ходят
eri tupa, eri tapa в каждой избушке свои побрякушки, в каждом доме свои обычаи, в чужой монастырь со своим уставом не ходят
eri- разно-, не-
jokaisessa eri tapauksessa в каждом отдельном случае
разный, различный ~ отдельный jokaisessa ~ tapauksessa в каждом отдельном случае ~ особый ~ другой, иной olla ~ mieltä иметь другое мнение, расходиться во мнениях ~ свой ~ tupa, ~ tapa в каждой избушке свои побрякушки, в каждом доме свои обычаи, в чужой монастырь со своим уставом не ходят ~ (ark.) отменный ~ сильный ~ pakkanen сильный мороз ~ очень ~ hieno mies очень элегантный мужчина ~- разно-, не- ~heimoinen разноплеменный ~aineksinen неоднородный -
4 näin
näin так
näin muodoin таким образом
näin ollen в таком случае tällöin: tällöin, näin ollen тогда, при этом
так ~ ollen в таком случае -
5 sairauskorvaus
sairauskorvaus страховая компенсация в случае заболевания или травмы
страховая компенсация в случае заболевания или травмы -
6 tapauksittain
tapauksittain в каждом конкретном случае tapauksittain от случая к случаю
от случая к случаю ~ в каждом конкретном случае -
7 varautua
yks.nom. varautua; yks.gen. varaudun; yks.part. varautui; yks.ill. varautuisi; mon.gen. varautukoon; mon.part. varautunut; mon.ill. varauduttiinvarautua, hankkiutua снаряжаться, снарядиться varautua, valmistautua готовиться, подготавливаться, предпринимать, предпринять varautua опираться, опереться, упираться, упереться varautua представляться, представиться (о возможности, случае) varautua (fys) аккумулироваться (физ.)
varautua sattumiin подготовиться к случайностям
varautua (jkn) tutkimuksiin опираться на (чьи-л.) исследования
опираться, опереться, упираться, упереться ~ kävelykeppiin опираться на трость ~ käsillään pöytään упереться руками в стол ~ jkn tutkimuksiin опираться на чьи-л. исследования ~ готовиться, подготавливаться, предпринимать, предпринять ~ sattumiin подготовиться к случайностям ~, hankkiutua снаряжаться, снарядиться ~ (fys.) аккумулироваться (физ.) ~ представляться, представиться (о возможности, случае) minulle varautuu enemmän aikaa у меня будет в запасе больше времени -
8 ainakaan
2) во всяком случае, по крайней мере (при отрицании)* * *adverbi( с отрицанием) во вся́ком слу́чае, по кра́йней ме́ре -
9 ainakin
2) как настоящий мужчина, как подобает мужчине3) по крайней мере, во всяком случае* * *adverbi( с утверждением) во вся́ком слу́чае, по кра́йней ме́ре -
10 abandoni
abandoni абандон (отказ страхователя от своих прав на застрахованное имущество в пользу страховщика в случае конструктивной полной гибели или полной гибели застрахованного имущества) abandoni, luopuminen (tal, lak) абандон (эк.,юр.)
abandoni, luopuminen (tal, lak) абандон (эк.,юр.) -
11 ei
; yks.gen. en; yks.part. ei; yks.ill. äläei не ei не, нет, нету ei не- (в сложн. слов.) ei ни
ei ansaitse mainintaa не стоит упоминать
ei askeltakaan takaisin! ни шагу назад!
ei auta itku markkinoilla Москва слезам не верит
ei eduksi не на пользу, корм не в коня (шутл.)
ei hevillä, ei millään ни за что
ei hänelle mitään mahda с ним ничего не поделаешь
ei iki maailmassa ни за что на свете
ei juttua alutonta eikä pukkia parratonta нет дыма без огня
ei kenenkään ничей
ei kenkään( ylät), ei kukaan никто
ei kestä kiittää не стоит благодарностей, не стоит благодарности
ei ketään никого
ei kohtakaan еще не скоро
ei kenkään (ylät), ei kukaan никто
ei kynnen mustuaisen vertaa ни капли, ни чуточки
ei lahjahevosen suuhun katsota дареному коню в зубы не смотрят
ei lainkaan совсем не, вовсе не
ei mahdu päähän не укладывается в голове
ei merkintöjä без маркировки, без отметки о грузовых местах, без отметки о количестве грузовых мест
ei hevillä, ei millään ни за что ei: ei millään никак
ei millään ehdolla ни при каких условиях
ei millään muotoa никоим образом
ei missään nimessä ни в коем случае
ei nimellisarvoa без нарицательной цены
ei ole aihetta riitaan нет повода для ссоры
ei ole ihmettelemistä не удивительно, нет ничего удивительного
ei olisi pahitteeksi неплохо было бы, не мешало бы
ei ollut millä maksaa не было, чем платить
ei ollut valinnan varaa выбора не было
ei puoleen eikä toiseen ни туда, ни сюда
ei riittävästi katetta без достаточного покрытия, нет достаточного покрытия (отметка банка о недостаточной платежеспособности владельца чека)
ei saa нельзя
ei suinkaan вовсе не, ничуть не, отнюдь не, никак не
ei tiliä без счета, "нет счета" (отметка на неоплаченном чеке)
ei vara venettä kaada (sl.) осторожность лодку не перевернет
ei varoja без покрытия, "нет покрытия", "нет средств", "отсутствуют средства" (отметка на неоплаченном чеке)
ei äännähdystäkään ни звука!
ei-poliittinen не политический epäpoliittinen: epäpoliittinen, ei-poliittinen аполитичный
ei-poliittisin menetelmin не политическими методами
ei-venäläinen нерусский
не, нет, нету ~ ни ~ askeltakaan takaisin! ни шагу назад! ~ puoleen, ~ toiseen ни туда, ни сюда ~ не- (в сложн. слов.) ~-venäläinen нерусский -
12 ennakontakaus
ennakontakaus авансовая гарантия, гарантия досрочного платежа (в случае досрочного выполнения договора или контракта) -
13 erikseen
erikseen особо erikseen отдельно, в отдельности erikseen отдельно, порознь
erikseen huomautettakoon, että следует особо отметить, что
erikseen huomautettakoon, että следует особо отметить, что erittäinkin: erittäinkin on muistettava, että в особенности следует помнить, что että: että как... так и..., так... что и että чтобы että чтобы, чтоб, для того, чтобы sekä... että как..., так и...; и...и... etu: hänellä on se etu, että у него то преимущество, что... kas: kas, asia on niin, että... дело, видите ли, обстоит так, что... lapsikin: lapsikin ymmärtää, että... даже ребенок понимает, что... oikeus: oikeus ei pitänyt uskottavana, että суд не признал достоверным, что olen: olen sitä mieltä, että я считаю, что on: on hyvin mahdollista, että весьма возможно, что sillä: sillä varauksella, että... с той оговоркой, что... siltä: siltä varalta, että... в случае, если...; на случай, если.. tämän: tämän jutun opetus on se, että... мораль этой истории такова... varalta: siltä varalta, että... на тот случай, если...
kaikki yhdessä ja jokainen erikseen все вместе и каждый в отдельности
отдельно, в отдельности kaikki yhdessä ja jokainen ~ все вместе и каждый в отдельности ~ отдельно, порознь ~ поодиночке ~ обособленно, особняком ~ особо ~ huomautettakoon, että следует особо отметить, что -
14 jos
jos если jos если jos если бы, в случае, если mikäli: mikäli, jos если
jos edes хотя
jos jotakin всякое, чего только не
jos jotakin sattuu, niin... если что случиться, то...
jos kohta хотя, хотя бы jos: jos kohta хотя
jos kohta niinkin хотя бы и так
jos niikseen tulee коли на то пошло, если от этого зависит
jos niin... если.., то...
jos vaikka kuka кто бы ни был
jos vain если только jos vain если только
jos jotakin sattuu, niin... если что случиться, то... niin: niin так, настолько, такой niin, sillä tavalla так, таким образом niin (kielteisissä lauseissa) ни (при отрицании) niin (vastauksissa, kysymyksissä) да, так
если ~ edes хотя ~ ei если не ~ jokin всякий, кто только не ~ jotakin всякое, чего только не ~ kohta хотя, хотя бы ~ vain если только ~ vaikka kuka кто бы ни был ~ если ~ milloin когда угодно ~ missä где угодно ~pa Если бы! täällä ~ missään где же, если не здесь -
15 joshan
если бы, в случае, если ~ vain если только -
16 keskeytysvakuutus
yks.nom. keskeytysvakuutus; yks.gen. keskeytysvakuutuksen; yks.part. keskeytysvakuutusta; yks.ill. keskeytysvakuutukseen; mon.gen. keskeytysvakuutusten keskeytysvakuutuksien; mon.part. keskeytysvakuutuksia; mon.ill. keskeytysvakuutuksiinkeskeytysvakuutus страхование (компании, фирмы) от невозможности платежей в случае перерыва производственной деятельности (напр.: от налогов) keskeytysvakuutus страхование от перебоев (в производстве), страхование от прекращения (производства), страхование от простоя (производства) -
17 kin, kaan, kään
и, также, тоже, даже minä~ olin siellä и я тоже был там minä olin siellä~ я был также и там siellä minä olin~ там я и был hän~ lähtee и он тоже пойдет eikö hänkään lähde? и он не пойдет tässä~ tapauksessa и даже в этом случае Pekka~ uskaltautui ulos даже Пекка осмелился выйти на улицу lapsi~ ymmärtää, että... даже ребенок понимает, что... liian~ paljon даже слишком много -
18 korkoriski
korkoriski процентный риск (в случае изменения процентной ставки или уровня процентов) -
19 niin, sillä tavalla
так, таким образом ~ hän sanoi так он сказал ~, siinä tapauksessa в таком случае jos ~... если.., то... ~ так, настолько, такой ~ paljon так много ~ (vastauksissa, kysymyksissä) да, так Sinäkö se olet? - Niin Ты ли это? - Да, я ~ (kielteisissä lauseissa) ни (при отрицании) ei ~ penniäkään ни копейки -
20 nimi, etunimi
имя mikä on nimesi как тебя зовут kirjoittaa nimensä (jhk) поставить свою подпись под... ~, suku~ фамилия ~, maine имя, известность, репутация ystävyyden nimessä во имя дружбы lain nimessä именем закона toimia jkn ~ssä (nimessä) действовать от имени ei missään nimessä ни в коем случае
См. также в других словарях:
во всяком случае — Неизм. 1. При любых обстоятельствах, обязательно. Обычно с глаг. сов. вида: во всяком случае найти, выручить, узнать… Я знаю его хорошо. Во всяком случае, он не подведет. Однако надлежит во всяком случае предпринять и военные меры. (А. Пушкин.)… … Учебный фразеологический словарь
В случае убийства набирайте «М» (фильм) — В случае убийства набирайте «М» Dial M for Murder Жанр детектив Режиссёр Альфред Хичкок Продюсер Альфре … Википедия
Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта 1954 — Эмблема принятая Гаагской конвенцией 1954 отличительный знак культурного достояния Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта была принята в Гааге (Нидерланды) … Википедия
В случае убийства набирайте «М» — Dial M for Murder … Википедия
в самом крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь … Учебный фразеологический словарь
в крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь … Учебный фразеологический словарь
в случае чего — наречное выражение Слова «в случае чего» могут выделяться знаками препинания – запятыми или тире. Обособление является обоснованным в том случае, когда на месте постановки запятой при прочтении может быть сделана пауза. По этой полосе в случае… … Словарь-справочник по пунктуации
в случае(,) если / когда — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союзов «в случае если» и «в случае когда», выделяются знаками препинания, обычно запятыми. При этом первый знак препинания может ставиться либо перед составным союзом, либо между его частями. О… … Словарь-справочник по пунктуации
в случае — ▲ если ↑ наличие, некоторый, ситуация в случае чего, каком (# отказа). в случае чего. в случае, если. в таком случае. в этом случае. в таком разе (разг). раз так. раз такое дело (разг). коли, коль. коль скоро. раз . когда. тогда. тогда (# оставим … Идеографический словарь русского языка
в случае чего — Неизм. Если будет необходимость, если произойдет, случится что либо, если возникнут какие либо затруднения, осложнения. Чаще с глаг. в повел. накл.: в каком случае? в случае чего позвони<те>, передай<те>… В случае чего немедленно… … Учебный фразеологический словарь
Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта — У этого термина существуют и другие значения, см. Гаагская конвенция. Эмблема принятая Гаагской конвенцией 1954 отличительный знак культурного достояния Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта была принята … Википедия