-
1 в достатке
-
2 жить в достатке
Большой англо-русский и русско-английский словарь > жить в достатке
-
3 жить в достатке
vgener. geen krimp hebben -
4 они живут в достатке
prongener. het kan daar wel lijden -
5 puutteettomasti
elää puutteettomasti жить безбедно, жить в достатке
puutteettomasti безбедно, в достатке
безбедно, в достатке elää ~ жить безбедно, жить в достатке -
6 plenty
ˈplentɪ
1. сущ.
1) (из) обилие;
достаток horn of plenty ≈ рог изобилия in plenty ≈ в изобилии to live in plenty ≈ жить в достатке
2) множество;
избыток, масса plenty of ≈ много to have plenty of time ≈ располагать временем there was food in plenty ≈ запасов пищи было достаточно plenty of jobs ≈ много работы Syn: multitude, great number
2. прил.
1) обильный;
многочисленный The gopher is very plenty on the west side of Mississippi. ≈ В западной части Миссисипи водится много сусликов. Syn: abundant, plentiful
2) разг. отличный, превосходный
3. нареч.;
разг.
1) вполне;
довольно Syn: quite, fully
2) очень, чрезвычайно;
весьма, крепко, основательно, сильно I was plenty busy with other things. ≈ Я был очень занят другими вещами. Syn: very, much изобилие;
достаток - horn of * рог изобилия - land of * страна изобилия - year of * урожайный год, год изобилия - in * в изобилии - resources in * достаточные /солидные/ запасы - to live in (peace and) * жить в (мире и) достатке - to have * to live /(разг) to go/ upon жить в достатке, не нуждаться - the * that comes with peace с миром приходит и достаток (of) множество, избыток - * of money много денег - to have * of time иметь много времени;
располагать временем - to arrive in * of time приехать заблаговременно - he has * of everything у него всего в избытке /всего много/ - he is in * of trouble у него много неприятностей (a *) обыкн. (американизм) большое количество, много - a * of smoke много дыма - a * of things to be done масса дел, которые нужно сделать > to have * going for smb. иметь большие преимущества перед кем-л.;
находиться в выгодном положении по сравнению с кем-л. (разговорное) обильный;
многочисленный - there are * English books here здесь много английских книг - I know * of places to go я знаю много мест, куда можно пойти - that helping is * for me такая порция мне более чем /вполне/ достаточна (разговорное) вполне;
довольно;
изрядно, достаточно - * large enough достаточно большой очень, чрезвычайно, исключительно - I was * cautious я был очень осторожен ~ множество;
избыток;
plenty of много;
to have plenty of time располагать временем;
there was food in plenty запасов пищи было достаточно ~ (из) обилие;
достаток;
horn of plenty рог изобилия plenty разг. вполне;
довольно ~ множество;
избыток;
plenty of много;
to have plenty of time располагать временем;
there was food in plenty запасов пищи было достаточно ~ (из) обилие;
достаток;
horn of plenty рог изобилия ~ обильный;
многочисленный ~ разг. очень, чрезвычайно;
крепко, основательно ~ множество;
избыток;
plenty of много;
to have plenty of time располагать временем;
there was food in plenty запасов пищи было достаточно ~ множество;
избыток;
plenty of много;
to have plenty of time располагать временем;
there was food in plenty запасов пищи было достаточно -
7 тыр-бур
1) порядок || в порядке; исправный;быдлаын тыр-бур — везде порядок; всё в порядкетыр-бур овмӧс — исправное хозяйство;
2) достаток; обеспечение|| в достатке; обеспеченный;тыр-бур олысь — живущий в достатке; тыр-бурсӧ водзті эг тӧдлӧй — раньше достатка не виделитыр-бур олӧм — жизнь в достатке; обеспеченная жизнь;
3) полноценный;4) совершенство || совершенный;гижӧдсӧ оз на позь шуны тыр-бурӧн — произведение ещё нельзя назвать совершенным ◊ Тырӧ-бурӧ воны — поправиться; тырӧ-бурӧ эз на волы — он всё ещё был болентыр-бур мичлун — совершенная красота;
-
8 ӱяк-мӱяк
ӱяк-мӱякГ.: ӱӓк-мӱӓк1. нар. хорошо, тихо-мирно, благополучно, гладко, спокойно, без осложненийКорияк калыкым луга, моло огыл. Уке гын, молан тудын толмыж деч ончыч ялыште чылажат ӱяк-мӱяк ыле. А. Березин. Пожалуй, Корий мутит народ, не иначе. Если не так, почему до его приезда в деревне всё было спокойно.
2. нар. благополучно, успешно, удачно, без препятствийНаступлений чыла годым ӱяк-мӱяк ок лий, кӱрылтеш. К. Березин. Наступление не всегда проходит успешно, срывается.
3. нар. благополучно, в достаткеЭй, Кугу Юмо, эн сай мландым налын, мотор верыш суртпечым поген, ӱяк-мӱяк илаш полшо. Н. Лекайн. Великий Боже, помоги жить в достатке, получив самую лучшую землю, построив на хорошем (букв. красивом) месте хозяйство.
Ачаж ден аваже ик ӱдырыштым ӱяк-мӱяк ашнат. М. Рыбаков. Отец с матерью растят свою единственную дочь в достатке.
4. нар. дружно, согласно, в согласии, мирно, без конфликтовСӱаным ыштышна, ӱяк-мӱяк илена. В. Ижболдин. Мы сыграли свадьбу, живём в согласии.
5. нар. приветливо, радушно, выражая радушие, благожелательное отношение; угодливо, льстивоКладовщик ӱяк-мӱяк веле коеш. А. Эрыкан. Кладовщик выглядит приветливо.
– Лӱҥгышӧ купын озажым чаманыметлан нимат жал огыл, – шем кишке ӱяк-мӱяк ойла. Ю. Артамонов. – За твоё сочувствие к хозяину зыбучего болота ничего не жалко, – льстиво говорит гадюка.
6. нар. сладко, вкусно, ароматно (о запахе, вкусе)Ужар мамык коклаште ӱяк-мӱяк ӱпшалтеш. С. Чавайн. Среди зелёного пуха сладко пахнет.
7. прил. благополучный, счастливый, хороший, гладкий, сопровождаемый успехом, удачейӰяк-мӱяк пагытым сар лугыч ыштыш. В. Сапаев. Счастливую пору прервала война.
Чынак, тиде олашке толмыж деч вара Танилан илышыже ӱяк-мӱяк лийын огыл. А. Краснопёров. Действительно, после приезда в этот город жизнь Танилы не была гладкой.
8. прил. приветливый, радушный, благожелательный, льстивый, угодливый(Тмапий ватын) шинчаже – ӱяк-мӱяк. М.-Ятман. У жены Тмапия глаза льстивые.
(Япык кува) ӧрын шоналтыш: «Уна, (Осып) ӱяк-мӱяк мутымат ойлен мошта улмаш-ыс». А. Березин. Жена Япыка удивлённо подумала: «Вон, оказывается, Осып и приветливые слова умеет говорить».
9. прил. сладкий, вкусный, приятный (на вкус или запах)Ладыра олмапу сылнешта уремнам; Ӱяк-мӱяк пуш ден яндар юж темеш. «Ончыко» Раскидистая яблоня украшает нашу улицу; сладким ароматом наполняется чистый воздух.
-
9 ӱяк-м ӱяк
Г. ӱӓ́к-м ӱ́ӓ к1. нар. хорошо, тихо-мирно, благополучно, гладко, спокойно, без осложнений. Корияк калыкым луга, моло огыл. Уке гын, молан тудын толмыж деч ончыч ялыште чылажат ӱяк-мӱяк ыле. А. Березин. Пожалуй, Корий мутит народ, не иначе. Если не так, почему до его приезда в деревне всё было спокойно.2. нар. благополучно, успешно, удачно, без препятствий. Наступлений чыла годым ӱяк-мӱяк ок лий, кӱрылтеш. К. Березин. Наступление не всегда проходит успешно, срывается.3. нар. благополучно, в достатке. Эй, Кугу Юмо, эн сай мландым налын, мотор верыш суртпечым поген, ӱяк-мӱяк илаш полшо. Н. Лекайн. Великий Боже, помоги жить в достатке, получив самую лучшую землю, построив на хорошем (букв. красивом) месте хозяйство. Ачаж ден аваже ик ӱдырыштым ӱяк-мӱяк ашнат. М. Рыбаков. Отец с матерью растят свою единственную дочь в достатке.4. нар. дружно, согласно, в согласии, мирно, без конфликтов. Сӱаным ыштышна, ӱяк-мӱяк илена. В. Ижболдин. Мы сыграли свадьбу, живём в согласии.5. нар. приветливо, радушно, выражая радушие, благожелательное отношение; угодливо, льстиво. Кладовщик ӱяк-мӱяк веле коеш. А. Эрыкан. Кладовщик выглядит приветливо. – Лӱҥгышӧ купын озажым чаманыметлан нимат жал огыл, – шем кишке ӱяк-мӱяк ойла. Ю. Артамонов. – За твоё сочувствие к хозяину зыбучего болота ничего не жалко, – льстиво говорит гадюка.6. нар. сладко, вкусно, ароматно (о запахе, вкусе). Ужар мамык коклаште Ӱяк-мӱяк ӱпшалтеш. С. Чавайн. Среди зелёного пуха сладко пахнет.7. прил. благополучный, счастливый, хороший, гладкий, сопровождаемый успехом, удачей. Ӱяк-мӱяк пагытым сар лугыч ыштыш. В. Сапаев. Счастливую пору прервала война. Чынак, тиде олашке толмыж деч вара Танилан илышыже ӱяк-мӱяк лийын огыл. А. Краснопёров. Действительно, после приезда в этот город жизнь Танилы не была гладкой.8. прил. приветливый, радушный, благожелательный, льстивый, угодливый. (Тмапий ватын) шинчаже – ӱяк-мӱяк. М.-Ятман. У жены Тмапия глаза льстивые. (Япык кува) ӧрын шоналтыш: «Уна, (Осып) ӱяк-мӱяк мутымат ойлен мошта улмаш-ыс». А. Березин. Жена Япыка удивлённо подумала: «Вон, оказывается, Осып и приветливые слова умеет говорить».9. прил. сладкий, вкусный, приятный (на вкус или запах). Ладыра олмапу сылнешта уремнам; Ӱяк-м ӱяк пуш ден яндар юж темеш. «Ончыко». Раскидистая яблоня украшает нашу улицу; сладким ароматом наполняется чистый воздух.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱяк-м ӱяк
-
10 достаток
муж.
1) (зажиточность) prosperity, (good) fortune;
sufficiency люди среднего достатка ≈ people of moderate means живущий в достатке ≈ advantaged жить в достатке ≈ to be in easy circumstances, to be well/comfortably off, to be well-to-do
2) мн. достатки;
разг. (доходы) income ед.достат|ок - м.
1. prosperity;
жить в ~ке be* in easy circumstances, be* comfortably off;
2. разг. (достаточное количество чего-л.) sufficiency;
3. мн. разг. (доходы) income sg.Большой англо-русский и русско-английский словарь > достаток
-
11 advantaged
прил.
1) обладающий преимуществом, имеющий превосходство she is more advantaged than her sister ≈ ей больше повезло, чем ее сестре
2) обеспеченный;
живущий в достатке an advantaged child ≈ ребенок из обеспеченной семьиобладающий преимуществом, имеющий превосходство;
- she is more * that her sister ей больше повезло, чем ее сестре обеспеченный;
живущий в достатке;
- an * child ребенок из обеспеченной семьиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > advantaged
-
12 plenty
1. [ʹplentı] n1) изобилие; достатокyear of plenty - урожайный год, год изобилия
resources in plenty - достаточные /солидные/ запасы
to have plenty to live /разг. to go/ upon - жить в достатке, не нуждаться
2) (of) множество, избытокto have plenty of time - иметь много времени; располагать временем
he has plenty of everything - у него всего в избытке /всего много/
3) (a plenty) обыкн. амер. большое количество, многоa plenty of things to be done - масса дел, которые нужно сделать
2. [ʹplentı] a разг.♢
to have plenty going for smb. - иметь большие преимущества перед кем-л.; находиться в выгодном положении по сравнению с кем-л.обильный; многочисленныйI know of plenty places to go to - я знаю много мест, куда можно пойти
3. [ʹplentı] adv разг.that helping is plenty for me - такая порция мне более чем /вполне/ достаточна
1) вполне; довольно; изрядно, достаточноplenty large [good] enough - достаточно большой [хороший]
2) очень, чрезвычайно, исключительно -
13 достаток
м.1) ( зажиточность) agiatezza fжить в достатке — vivere nell'agiatezza, essere benestante2) ( изобилие) abbondanza f3) мн. достатки ( доходы) proventi• -
14 riittämiin
enemmän kuin riittämiin более чем достаточно
riittämiin достаточно, в достаточном количестве, в достатке (разг.)
достаточно, в достаточном количестве, в достатке (разг.) enemmän kuin ~ более чем достаточно -
15 jólét
• благо* * *формы: jóléte, jólétek, jólétetблагосостоя́ние с; состоя́тельность ж; доста́ток м* * *1. благосостойние, благополучие, благо;a nép. anyagi \jóléte — материальное благосостойние народа; a \jólét emelkedése — рост благосостойния; a \jólét állandó emelkedése — неуклонный подъём благосостойния; a Szovjetunió iparának fejlődése valamennyi dolgozó \jólétének záloga — развитие промышленности СССР залог благосостойния каждого трудящегося;anyagi \jólét — материальное благосостойние/ благополучие; материальная обеспеченность;
2. (vagyonosság) состойтельность, достаток, довольство, зажиточность; зажиточная жизнь;\jólétben él — жить в довольстве/достатке/обилии; \jólétben és bőségben él — жить в достатке и довольстве; \jólétben élő — зажиточный; gúny. felveti a \jólét — у него пир горой\jólétben — зажиточно; в благосостойнии;
-
16 чедимчелиг
1) успешный, удачный // успешно, удачно; 2) имеющий достаток // в достатке; чедимчелиг чурттаар жить в достатке; ср. чедиишкинниг. -
17 agiatamente
зажиточно, в достатке* * *нареч.1) общ. спокойно, удобно, без спешки, легко, свободно2) разг. в своё удовольствие -
18 туурдук
(часть юрты) кошмы (их четыре), которыми покрывается кереге;босого туурдук два передних туурдук'а;төркү туурдук два задних туурдук'а;туурдук кала- укреплять туурдук при постановке юрты;туурдук боо верёвки, которыми прикрепляется туурдук;туш туурдук тяньш., туурдук баш южн. то же, что туш кийиз (см. кийиз);туурдугу сыйрылды он разгромлен (врагом);туурдугу сыйрылган эмес он не подвергался разгрому, ограблению; на него враги не нападали;туурдугу сыйрылып, конушунан жанбаган стих. он не подвергался разгрому и не трогался со своего стойбища; он всегда жил в покое;туурдугу май он живёт в достатке (букв. его туурдук в жире);туурдугу май болду, турган айлы бай болду фольк. он зажил в достатке, аул, в котором он жил, стал богатым. -
19 здӧвӧльпырысь
1) довольно;здӧвӧльпырысь нюмдыны — довольно улыбнуться;здӧвӧльпырысь видзӧдлыны — довольно посмотреть;
см. тж. дӧвӧльпырысь, дӧвӧля2) не ощущая нужды, в достатке; -
20 судзсьыны
неперех.1) хватать, хватить; доставать, достать безл.;вынӧй оз судзсьы — сил не хватает; гезйыс оз судзсьы — верёвки не хватает; скӧтӧс лудӧ лэдзтӧдз туруныс судзсяс — сена до пастбищного периода хватитбыд мортлӧн кыткӧ-мыйкӧ оз судзсьы — у каждого человека есть недостатки;
2) не обнаруживать недостачи;учёт дырйи ставыс вӧлі судзсьӧ — при учёте всё сошлось, всё оказалось в порядкекассирыс судзсис — у кассира недостачи не оказалось;
3) жить в достатке; не иметь ни в чём нужды;налӧн быдтор судзсьӧ — у них всего в достатке, они ни в чём не нуждаются ◊ Кыв судзис — договорились, пришли к соглашениюсудзсьытӧг (деепр.) овны — жить в нужде;
См. также в других словарях:
в достатке — зажиточно, безбедно, справно, богато, обеспеченно, ни в чем не нуждаясь Словарь русских синонимов. в достатке нареч, кол во синонимов: 8 • безбедно (9) • … Словарь синонимов
В достатке — ДОСТАТОК, тка, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
живший в достатке — прил., кол во синонимов: 1 • ходивший в золоте (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
В Достатке — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Достаточно. отт. перен. Зажиточно. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
жить в достатке — ▲ благоденствовать ↑ в отношении, материальные ценности изобилие. | как [будто. словно. точно] сыр в масле кататься. ломиться (# от изобилия). ни в чем себе [кому л] не отказывать. птичьего молока не хватает. отгрохать (# дом). жить припеваючи.… … Идеографический словарь русского языка
Цзин (китайская медицина) — У этого термина существуют и другие значения, см. Цзин. Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Цзин (精 jīng), эссенция цзин одна из основных категорий китайской философии и традиционной китайской медицины,… … Википедия
зажиточно — в достатке, ни в чем не нуждаясь, справно, состоятельно, обеспеченно, небедно, богато, безбедно, достаточно Словарь русских синонимов. зажиточно см. обеспеченно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
обеспеченно — зажиточно, в достатке, безбедно, ни в чём не нуждаясь; справно (прост.) см. также богато Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. обеспеченно неизм. 1 … Словарь синонимов
достаток — тка; м. 1. Зажиточность, состоятельность. Семья среднего достатка. Иметь хороший (большой) д. Жить в достатке. В доме полный д. 2. мн.: достатки, ов. Разг. Материальные средства, доходы. Достатков у нас нет никаких. Иметь скромные достатки. Какие … Энциклопедический словарь
достаток — тка; м. см. тж. достаточек 1) Зажиточность, состоятельность. Семья среднего достатка. Иметь хороший (большой) доста/ток. Жить в достатке. В доме полный доста/ток. 2) а) … Словарь многих выражений
ДОСТАТОК — ДОСТАТОК, тка, муж. 1. Зажиточность, отсутствие нужды. Жить в достатке. В доме д. 2. мн. Материальное благосостояние, доходы (разг.). Небольшие достатки. • В достатке (разг.) в достаточном количестве, хватает. У семьи всего в достатке. Толковый… … Толковый словарь Ожегова