Перевод: с турецкого на все языки

со всех языков на турецкий

быть+или+не+быть+

  • 1 şetaretlenmek

    быть или станови́ться весёлым (оживлённым)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > şetaretlenmek

  • 2 denk

    (-ği)
    1.
    1) противове́с, контргру́з
    2) тюк, ки́па; [большо́й] у́зел (белья и т. п.)

    denk bağlamak — а) вью́чить (укла́дывать), равноме́рно распределя́я груз; б) увя́зывать в тю́ки

    denk bağı или denk kayışı — бага́жные ремни́

    pamuk denki — тюк хло́пка

    yorgan denkleri — узлы́ с одея́лами

    3) прям., перен. равнове́сие

    denke kurmak — уравнове́шивать, приводи́ть в равнове́сие

    kayığın denki — равнове́сие ло́дки

    kuvvet denki — равнове́сие сил

    2.
    1) ра́вный, эквивале́нтный, одина́ковый (по весу, размеру и т. п.); уравнове́шенный; сбаланси́рованный

    denk bütçeфин. сбаланси́рованный бюдже́т

    birbirine denk güreşçiler — борцы́ одно́й весово́й катего́рии

    2) подо́бный, схо́дный, тожде́ственный

    denk gelmek — а) приходи́ть в равнове́сие; б) быть ра́вным по ве́су; в) быть подо́бным (схо́дным)

    bu iki çuval denk gelmiyor — э́ти два мешка́ по ве́су ра́зные

    denk(ine) getirmek — а) уравнове́шивать; создава́ть ра́вный вес (по отношению друг к другу); б) ура́внивать; в) уподобля́ть; г) выбира́ть подходя́щий моме́нт или удо́бный слу́чай для чего

    denki denkine ≈ — у ка́ждого своя́ па́ра

    denk olmak — а) находи́ться в равнове́сии; быть ра́вным по ве́су; быть равновели́ким; б) быть схо́дным (подо́бным); быть па́рой (ро́вней)

    birbirlerine denk tirler — они́ подхо́дят друг к дру́гу

    senin denkin değil — он тебе́ не па́ра

    Büyük Türk-Rus Sözlük > denk

  • 3 geçmek

    (geçer)
    1) Исх., В дви́гаться сквозь (че́рез) что, ми́мо чего, ме́жду чем; проходи́ть, пересека́ть; течь, протека́ть (о реке и т. п.); пролета́ть; переплыва́ть

    çaydan geçmek или çayı geçmek — перейти́ [че́рез] ре́чку

    hudutu geçmek — перейти́ грани́цу

    köyü geçmek — пройти́ [че́рез] дере́вню

    kurşun vız diye geçti — просвисте́ла пу́ля

    lokomotif tüneller geçiyordu — локомоти́в проходи́л че́рез тунне́ли

    orman içinden geçmek — идти́ ле́сом

    sokağı geçmek — перейти́ улицу

    2) Исх. Д перемеща́ться; переходи́ть, переезжа́ть; переселя́ться, перебира́ться

    siz şu koltuğa geçin — переся́дьте в то кре́сло

    3) Исх., Д переходи́ть, передава́ться от кого- чего к кому- чему

    bu hastalık kimseye geçmez mi? — э́та боле́знь не зара́зная?

    elden ele geçmek — а) переходи́ть из рук в ру́ки; б) перейти́ в други́е ру́ки, обрести́ но́вого владе́льца

    4) Исх., Д переходи́ть от одного́ де́йствия к друго́му

    avcılıktan çiftçiliğe geçmek — перейти́ от охо́ты к земледе́лию (землепа́шеству)

    savunmadan saldırışa geçmek или savunmadan taarruza geçmek — перейти́ от оборо́ны к наступле́нию

    5) Д переходи́ть, приступа́ть к чему, начина́ть что

    harekete geçmek — приступи́ть (перейти́) к де́йствию, нача́ть де́йствовать

    meselelerin izahına geçmeden evvel — пре́жде чем перейти́ к изложе́нию вопро́сов

    son söze geçmek — перейти́ к заключи́тельному сло́ву

    6) проходи́ть, протека́ть (о времени, событиях); минова́ть; конча́ться, прекраща́ться; перестава́ть

    başının ağrısı geçti — у него́ прошла́ головна́я боль

    geçtiğimiz cumartesi günü — в про́шлую (мину́вшую) суббо́ту

    gün geçmez ki… — не быва́ет (не прохо́дит) дня, что́бы…

    saat dokuzu geçiyor — уже́ деся́тый час

    vakit çabuk geçer — вре́мя идёт (прохо́дит) бы́стро

    vakit geçiyor — вре́мя идёт, вре́мя не ждёт

    vakit geçtikçe или zaman geçtikçe — с тече́нием вре́мени

    7) В оставля́ть позади́, обгоня́ть кого- что, опережа́ть, перегоня́ть; превосходи́ть, превыша́ть

    bizim yelkenli vapuru geçecek — наш па́русник обго́нит парохо́д

    bu hareket saygısızlığı da geçti — э́тот посту́пок бо́льше, чем неуваже́ние

    çocuğun boyu babasınınkini geçti — ребёнок переро́с уже́ своего́ отца́

    gelir gideri geçti — дохо́ды превы́сили расхо́ды

    öğrenci öğretmeni geçti — учени́к превзошёл учи́теля

    8) Д, В переходи́ть (в следующий класс и т. п.)

    sınıfı geçmek — перейти́ в сле́дующий класс

    9) Исх. подверга́ться чему, проходи́ть что (напр. проверку, испытание и т. п.)

    dayaktan geçmek — быть изби́тым, подве́ргнуться па́лочным уда́рам

    zamanın imtihanından geçmek — вы́держать прове́рку вре́менем

    10) Д подня́ться, продви́нуться, дойти́ (до какой-л. должности и т. п.)
    11) Исх. отка́зываться от чего

    hakkından geçmek — отказа́ться от свои́х прав

    12) В проходи́ть ми́мо чего, обходи́ть, не касса́ться, не тро́гать; избега́ть чего

    meskût geçmek — обходи́ть молча́нием что, избега́ть говори́ть о чём

    o bahsi geç — оста́вь э́тот вопро́с

    13) вы́вернуться, отде́латься; вы́йти из какого-л. положе́ния

    görmedim dedi, geçti — что́бы отде́латься, сказа́л, что не ви́дел [ничего́]

    14) Д име́ть си́лу (влия́ние), де́йствовать; начина́ть де́йствовать, входи́ть в си́лу

    benim sözüm ona geçer — мои́ слова́ на него́ де́йствуют

    15) Исх. быть не под си́лу кому
    16) име́ть сбыт, име́ть спрос, быть хо́дким (о товарах)
    17) ходи́ть, быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние (о монете)
    18) происходи́ть, име́ть ме́сто (о разговоре, беседе, событиях, совещании и т. п.)
    19) В, Д нагова́ривать, доноси́ть, я́бедничать на кого кому
    20) В, Исх. учи́ться чему, у кого (письму, музыке), разу́чивать под чьим-л. руково́дством (музыкальный отрывок)
    21) перезре́ть (о фруктах и т. п.)

    bu karpuz geçmiş — э́тот арбу́з перезре́л

    22) Д проника́ть; прони́зывать

    alay geçmek — высме́ивать, насмеха́ться

    tembih geçmek — предостерега́ть, предупрежда́ть

    geç! — оста́вь!, не обраща́й внима́ния!, пропусти́ ми́мо уше́й!

    geç onu! — оста́вь э́то!

    çok geçmeden — вско́ре, в ско́ром вре́мени, немно́го погодя́, немно́го спустя́

    geçer, ama deler de geçer — погов. ничего́ бессле́дно не прохо́дит (букв. пройдёт, но просверли́т и пройдёт)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > geçmek

  • 4 kul

    1) прям., перен. раб, нево́льник

    kulunuz — ваш раб, ваш поко́рный слуга́, я

    kul cinsi — а) рождённый рабо́м; б) перен. раб, холу́й

    - a kul kurban olmak — быть ве́рным рабо́м, быть пре́данным слуго́й (кого-л.)

    2) раб бо́жий, сме́ртный

    kul hakkı — пра́во челове́ка

    kul yapısı — творе́ние сме́ртного

    Allahın kulu — раб бо́жий (о человеке)

    -a kul köle olmak или -a kul kurban olmak — а) быть ве́рным рабо́м, быть пре́данным слуго́й (кого-л.); б) лезть из ко́жи вон; стара́ться услужи́ть

    kul taksimi — ра́вный делёж

    kul daralmayınca Hızır yetişmez или kul sıkılmayınca Hızır yetişmez — погов. пока́ раб бо́жий не попадёт в беду́, проро́к Илья́ не придёт ему́ на по́мощь (говорится в качестве ободрения)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > kul

  • 5 kir

    прям., перен. грязь

    kir götürmek или kir kaldırmak — а) быть нема́рким (о цвете); б) быть гря́зным, быть запа́чканным

    kir tutmak — быть ма́рким, быть легко́ па́чкающимся (о цвете)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > kir

  • 6 aslan

    aslan mürebbisi или aslan terbiyecisi — дрессиро́вщик львов

    2)

    aslanım! — (обращение пожилого человека к молодому) голу́бчик!, дорого́й мой!

    aslan ağzı — пасть льва

    aslan ağzında olmak — быть труднодосту́пным; быть за семью́ замка́ми (букв. быть в па́сти льва)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > aslan

  • 7 çerçeve

    п
    1) ра́ма; ра́мка (портрета и т. п.); баге́т; опра́ва; о́бод; карка́с (чего-л.)

    -a çerçeve geçirmek, -ı çerçeve içine almak или -ı çerçeve içine geçirmek, -ı çerçeveye almak или -ı çerçeveye geçirmek — вставля́ть в ра́мку (в ра́му), вставля́ть в опра́ву, оправля́ть

    portreye çerçeve geçirmek — обрами́ть портре́т, вста́вить портре́т в ра́мку

    dişli çerçevesi — зубча́тый о́бод

    gözlük çerçevesi — опра́ва для очко́в

    resim çerçevesi — ра́мка для фотогра́фии

    2) ра́ма окна́ или две́ри

    pencere çerçevesi — око́нная ра́ма; око́нный переплёт

    3) перен. ра́мки, преде́лы, грани́цы (чего-л.)

    çerçevesinde, çerçevelerinde — в ра́мках (чего-л.)

    - ın çerçevesini aşmak — вы́йти за ра́мки (за преде́лы) чего; не умеща́ться в ра́мках чего

    çerçeveyi aşma hududunu bil — знай свои́ возмо́жности (букв. грани́ цы), не выходи́ за ра́мки чего

    çerçevesinden çıkmak — выходи́ть за ра́мки чего

    çerçevesi dışında — за преде́лами, за ра́мками, вне (чего-л.)

    çerçevesine girmek — входи́ть в круг (темы и т. п.)

    bu mesele konumuzun çerçevesine girmez — э́тот вопро́с не отно́сится к на́шей те́ме

    çerçevesi içinde = çerçevesinde —

    dar bir çerçeve içinde kalınırsa, bu soru çözülemez — э́тот вопро́с не мо́жет быть решён в у́зких ра́мках

    bir çerçeveye oturtmak — вти́снуть в ра́мки чего

    Büyük Türk-Rus Sözlük > çerçeve

  • 8 kulak

    (-ğı)
    1) у́хо

    kulak kepçesi или kulak çukuru — ушна́я ра́ковина

    kulak kiri или kulak mumu — ушна́я се́ра

    yelken kulak — больши́е оттопы́ренные у́ши

    3) (тж. balık kulakı) жа́бры
    4) коло́к (музыкального инструмента)
    5) выступа́ющая часть в фо́рме ду́жки (ушка́); ру́чка

    kulak(ını) açmak — слу́шать внима́тельно

    kulakı ağır — туго́й на́ ухо

    kulakının ardına atmak — пропуска́ть ми́мо уше́й

    -a kulak asmak — а) слу́шать внима́тельно, прислу́шиваться, внима́ть; б) обраща́ть внима́ние

    -a kulak asmamak — не обраща́ть внима́ния; не придава́ть значе́ния

    kulakını bükmek — де́лать наставле́ния кому; увещева́ть, вразумля́ть кого

    kulakına çalınmak — слы́шать кра́ем у́ха; дойти́ до слу́ха

    -ın kulakına çan çalmak — разгова́ривать с кем-л. гро́мким го́лосом

    -ın kulakını çekmek — а) драть за́ уши; б) де́лать вы́говор, руга́ть; дать нагоня́й

    kulakı çınlamak — звене́ть в уша́х

    kulakında çınlamak — звуча́ть в уша́х, стоя́ть в уша́х (о чём-л. услышанном)

    kulakı delik — а) ра́ньше всех узнаю́щий о новостя́х; б) смышлёный, сообрази́тельный; све́дущий

    kulaklarını dikmek — навостри́ть у́ши, насторожи́ться

    kulak dolgunluğu, kulaktan dolma — а) то, что изве́стно (знако́мо) понаслы́шке; б) слух, молва́

    kulakları dolmak — наслы́шатьея о ком-чём

    kulakları düşmüş — пону́рый

    kulak erimi — зо́на (ра́диус) слы́шимости

    kulakına gelmek — дойти́ (донести́сь) до слу́ха

    kulakına girmek — внять чему, усво́ить (сказанное)

    kulak kabartmak — навостри́ть у́ши, насторожи́ться

    kulaklarına kadar kızarmak — покрасне́ть до уше́й

    kulakına kar suyu kaçmak — очути́ться в тру́дном положе́нии

    kulak kesilmek — преврати́ться в слух, [напряжённо] вслу́шиваться

    kulakı kirişte olmak — держа́ть у́хо востро́, быть настороже́

    kulaktan kulaka — шушу́канье, спле́тни

    kulakına küpe olmak — заруби́ть себе́ на носу́, намота́ть на ус, твёрдо усво́ить

    -ın kulakına söylemek — говори́ть на́ ухо, шепта́ть

    kulakı şunda olmak или kulakı bunda olmak — внима́тельно прислу́шиваться, проявля́ть интере́с к кому-чему

    -a kulaklarını tıkamak — заткну́ть у́ши, не жела́ть слу́шать

    kulak tırmalamak — ре́зать слух (у́хо)

    -a kulak tutmak — слу́шать

    -a kulak vermek — прислу́шиваться к чему; придава́ть значе́ние чему

    bir kulakından girer, öbür kulakından çıkar — в одно́ у́хо вхо́дит, в друго́е выхо́дит

    Büyük Türk-Rus Sözlük > kulak

  • 9 post

    1) шку́ра

    ayı postu — медве́жья шку́ра

    kaplan postu — тигро́вая шку́ра

    koyun postu — ове́чья шку́ра, овчи́на

    2) пост, до́лжность, положе́ние

    post kavgası — борьба́ за получе́ние до́лжности

    postundan olmak — лиши́ться [свое́й] до́лжности, потеря́ть до́лжность

    post peşinde koşmak — стреми́ться получи́ть высо́кий пост

    3) рел. до́лжность ше́йха ( дервишского ордена)

    postu deldirmek — а) быть ра́ненным или убитым ( от пули); б) умере́ть

    post elden gitmek — а) быть уби́тым; б) потеря́ть занима́емую высо́кую до́лжность; потеря́ть положе́ние / зва́ние

    postu kurtarmak — спасти́ свою́ шку́ру; избежа́ть сме́рти

    post vermek — умере́ть

    ••

    Türkçe-rusça sözlük > post

  • 10 yapmak

    вы́лепить де́лать лепи́ть сде́лать соверша́ть
    * * *
    -i
    1) врз. де́лать, сде́лать; вы́полнить

    büyük bir iş yapmak — проде́лать большу́ю рабо́ту

    yeniden yapmak — переде́лывать

    2) создава́ть, стро́ить

    bir ev yapmak — постро́ить дом

    3) гото́вить

    dersini yaptı — он пригото́вил свои́ уро́ки

    yemek yapmak — гото́вить пи́щу

    4) чини́ть, почини́ть

    bozuk yolu yaptılar — они́ отремонти́ровали разби́тую доро́гу

    bu saatçi saatimi yapamadı — э́тот часовщи́к не смог почини́ть мои́ часы́

    5) быть причи́ной, вызыва́ть что

    durgun sular sıtma yapar — стоя́чие во́ды спосо́бствуют заболева́нию маляри́ей

    6) выполня́ть, исполня́ть, осуществля́ть (желание, просьбу)

    arkadaşım on dakika içinde istediğimi yapmıştı — мой това́рищ за де́сять мину́т вы́полнил мою́ про́сьбу

    7) привести́ в поря́док

    yatak yapmak — постла́ть посте́ль

    8) занима́ться чем

    spor yapmak — занима́ться спо́ртом

    tarım yapmak — занима́ться се́льским хозя́йством

    9) (с)де́лать кого-что кем-чем

    hasta yapmak — сде́лать больны́м

    zengin yapmak — сде́лать бога́тым

    10) (тж. altına yapmak) обде́латься, сде́лать под себя́

    çocuk altına yaptı — ребёнок обка́кался

    11) разг. вы́дать за́муж

    bu kızı sana yapacağım — я вы́дам за тебя́ дочь

    12) поступа́ть, де́лать, де́йствовать ( каким-либо образом)

    doğru yaptın — ты пра́вильно сде́лал / поступи́л

    iyi yapmıyorsun — ты нехорошо́ поступа́ешь

    uyumuş gibi yapıyor — он де́лает вид, что спит

    ben adamı ne yaparım biliyor musun? — ты зна́ешь, что я сде́лаю с э́тим челове́ком? ( угроза)

    13) (тж. öğrenim yapmak) учи́ться, получа́ть образова́ние

    öğrenimi Fransa'da yaptı — он получи́л образова́ние во Фра́нции

    14) учи́ться на кого

    doktor yapmak — учи́ться на до́ктора

    terzi yapmak — учи́ться на портно́го

    bu kış çok soğuk yaptı — э́той зимо́й бы́ло о́чень хо́лодно

    16) в некоторых словосочетаниях выступает со значением "совершать то или иное действие", переводится в зависимости от примыкающего имени

    bir seyahat yapmak — соверша́ть путеше́ствие

    hesap yapmak — производи́ть подсчёт

    kazı yapmak — производи́ть раско́пки

    bir sözleşme yapmak — заключа́ть догово́р

    bir toplantı yapmak — проводи́ть собра́ние

    vazifesini yapmak — выполня́ть свой долг

    17) в роли вспом. гл. с именами образует составные глаголы

    bayram yapmak — пра́здновать

    resim yapmak — рисова́ть

    tesir yapmak — влия́ть, возде́йствовать

    18) со словами километр, миля и т. п.; покры́ть, преодоле́ть какое-л. расстоя́ние

    uçak beş bin kilometre yaptı — самолёт преодоле́л пять ты́сяч киломе́тров

    ••

    yaptığı hayır ürküttüğü kurbağaya değmemekпогов. ≈ оказа́ть медве́жью услу́гу

    - ben onsuz yapamam
    - ben okumadan yapamam
    - yapma!
    - yapmayın! / yapmayınız!
    - yapma çocuğum
    - saat bozulur!
    - onca yolu iki saate almışlar. - Yapma!
    - yaptığını bilmiyor
    - yapmadığını bırakmamak
    - yapmadığını kalmamak

    Türkçe-rusça sözlük > yapmak

  • 11 ağaç

    (-cı)
    1.
    1) де́рево

    ağaç dikmek — сажа́ть дере́вья

    ağaç elyafı — лы́ко; лубо́чное волокно́

    2) де́рево, древеси́на

    yaş ağaç — сыры́е дрова́; сыра́я древеси́на

    3) па́лка, дуби́нка
    2.
    деревя́нный

    ağaç kütük — деревя́нная коло́да

    ağaç balı — каме́дь

    ağaç bayramı — пра́здник де́рева (посадка дерева или деревьев в честь какого-л. знаменательного события)

    ağaç boyu — высоче́нный (букв. высото́ ю с де́рево)

    ağaç burgusu — бура́в

    ağaça çıksa pabucu yerde kalmamak — быть о́чень ло́вким, быть изворо́тливым

    Büyük Türk-Rus Sözlük > ağaç

  • 12 gafil

    а невнима́тельный, небре́жный, беспе́чный; опроме́тчивый

    gafil avlamak — а) заста́ть (засти́гнуть, захвати́ть) враспло́х; б) воен. внеза́пно напа́сть

    gafil bastırmak — заста́ть враспло́х

    gafil davranmak — поступа́ть неосторо́жно (опроме́тчиво)

    gafil bulunmak или gafil olmak — быть невнима́тельным (неосторо́жным, недальнови́дным); быть беспе́чным (беззабо́тным); прозева́ть, недогляде́ть, оплоша́ть

    Büyük Türk-Rus Sözlük > gafil

  • 13 yanmak

    (yanar)
    1) горе́ть, сгора́ть, загора́ться; зажига́ться

    elektrik yandı — электри́чество вспы́хнуло

    lamba yandı — ла́мпа зажгла́сь

    tamamiyle yanmak или kâmilen yanmak — сгоре́ть дотла́

    2) подгоре́ть, пережа́риться, сгоре́ть

    ekmek yandı — хлеб подгоре́л

    3) обжига́ть
    4) горе́ть, быть в жару́; быть воспалённым
    5) Исх. потерпе́ть, пострада́ть, испо́ртиться от чего

    Büyük Türk-Rus Sözlük > yanmak

  • 14 yastık

    (-ğı)
    1) в разн. знач. поду́шка

    yastık kılıfı или yastık yüzü — на́волочка

    eyer yastıkı — седе́лка

    iğne yastıkı — поду́шечка для иго́лок, иго́льник

    2) гря́дка

    yastık dikmek — засе́ять гря́дку семена́ми

    bir yastıka baş koymak — быть му́жем и же́ной, быть супру́гами

    Büyük Türk-Rus Sözlük > yastık

  • 15 -ın

    I
    1) имена прилагательные, характеризующиеся признаком, названным исходной основой
    2) имена существительные, обозначающие явление или предмет, являющийся объектом действия или возникающий в результате действия, названного исходной основой

    basın — печать, пресса

    II

    Türkçe-rusça sözlük > -ın

  • 16 çıkmaz

    1.
    1) тупи́к
    2) перен. тупи́к, безвы́ходное положе́ние, безысхо́дность

    çıkmaza düşmek или çıkmaza düşmüş или çıkmaza olmak — зайти́ в тупи́к, попа́сть в западню́, быть (оказа́ться) в безвы́ходном положе́нии

    2.
    1) тупико́вый

    çıkmaz sokak — тупико́вая у́лица

    2) перен. безвы́ходный

    çıkmaz iş — безнадёжное де́ло; безвы́ходное положе́ние

    çıkmaz ayın son çarşambası — шутл. по́сле до́ждичка в четве́рг (букв. после́ дняя среда́ несконча́ емого ме́сяца)

    çıkmaz ayın son çarşambasına bırakmak, çıkmaz ayın on beşine bırakmak — откла́дывать в до́лгий я́щик

    çıkmaz vadi — геогр. слепа́я доли́на

    Büyük Türk-Rus Sözlük > çıkmaz

  • 17 dar

    1.
    1) у́зкий в разн. знач., те́сный

    dar ayakkabı — те́сная о́бувь

    dar dingil mesafesi = dar hatlı —

    dar elbise — те́сная оде́жда

    dargeçit — дефиле́; тесни́на, уще́лье

    dar hatж.-д. узкоколе́йка

    dar hatlıж.-д. узкоколе́йный

    dar manada — в у́зком смы́сле

    dar sesliлингв. у́зкий гла́сный [звук]

    ağzı dar — с у́зким го́рлышком (о бутылке и т. п.)

    2) ску́дный, ограни́ченный

    dar bütçe — ску́дный бюдже́т

    dar dirlik — бе́дность, нужда́

    dargelirli — име́ющий незначи́тельный дохо́д

    darzaman — ограни́ченное вре́мя

    3) перен. убо́гий, ограни́ченный (о воображении и т. п.)

    dar düşünceli или dar fikirli — ограни́ченный, недалёкий

    dar muhakeme — у́зкое сужде́ние

    hayali dar — [челове́к] с убо́гим воображе́нием

    4) стеснённый, затрудни́тельный (о положении и т. п.)

    - ı dara boğmak — а) [вос]по́льзоваться чьим-л. затрудни́тельным положе́нием; б) дави́ть, ока́зывать давле́ние на кого; торопи́ть кого

    darda bulunmak — испы́тывать де́нежные (материа́льные) затрудне́ния

    dara düşmek — пережива́ть тру́дности

    dar a gelememek — не поддава́ться давле́нию, нажи́му (со стороны кого-л.)

    dar a gelmek — а) спеши́ть, не име́ть вре́мени (доделать что-л.); б) быть вы́нужденным (сделать что-л.)

    - ı dara getirmek — а) подгоня́ть, нажима́ть; брать за гло́тку; б) ста́вить в затрудни́тельное положе́ние

    darda kalmak или darda olmak — а) оказа́ться в затрудни́тельном положе́нии; б) испы́тывать нужду́ (в деньгах и т. п.)

    pek dar dayım — я совсе́м без де́нег; я сижу́ на мели́

    2.
    с трудо́м, едва́, е́ле-е́ле

    Büyük Türk-Rus Sözlük > dar

  • 18 gani

    а
    1.
    1) зажи́точный, состоя́тельный, обеспе́ченный, бога́тый
    2) ще́дрый, великоду́шный (эпитет бога)
    2.
    бога́тый (состоя́тельный) челове́к

    gani gani — оби́льно, в вы́сшей сте́пени

    Allah gani gani rahmet eyleye! или Allah gani gani rahmet eylesin! или Allah gani gani rahmet etsin! — ца́рство ему́ небе́сное!; нужда́ться в чём-л, но не тре́бовать э́того; быть непритяза́тельным

    Büyük Türk-Rus Sözlük > gani

  • 19 girdap

    (-bı)
    п пучи́на, водоворо́т тж. перен.

    girdapı belâ — пучи́на несча́стий, бе́ды

    girdapa düşmek или girdapa kapılmak или girdapa yakalanmak — а) быть вовлечённым в водоворо́т; попа́сть в пучи́ну; б) попа́сть в беду́

    harp girdapına sürüklemek — вве́ргнуть в пучи́ну войны́

    Büyük Türk-Rus Sözlük > girdap

  • 20 görüşülmek

    1) быть предме́том бесе́ды (совеща́ния, обсужде́ния); обсужда́ться

    - ı görüşülmek üzere sunmak или -ı görüşülmek üzere vermek — вы́нести на обсужде́ние (рассмотре́ние) что

    bu mesele görüşülürken или bu soru görüşülürken — при обсужде́нии э́того вопро́са

    dün Seçim Kanunu Tasarısı görüşüldü — вчера́ был обсуждён прое́кт зако́на о вы́борах

    2) с ile обсужда́ть что с кем

    Büyük Türk-Rus Sözlük > görüşülmek

См. также в других словарях:

  • быть — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я буду, ты будешь, он/она/оно будет, мы будем, вы будете, они будут, будь, будьте, был, была, было, были, будущий, бывший, будучи, быв 1. Когда что либо или кто либо есть, они существуют. Думаю, что… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Быть или не быть (фильм — Быть или не быть (фильм, 1942) У этого термина существуют и другие значения, см. Быть или не быть. Быть или не быть To Be Or Not To Be …   Википедия

  • Быть или не быть (значения) — Быть или не быть, (англ. To be, or not to be)  начало знаменитого монолога принца Гамлета из трагедии Шекспира «Гамлет». Быть или не быть (Сен Прё)  девятый концерт французского пианиста Сен Прё (1980). Быть или не быть (фильм,… …   Википедия

  • быть — наст. вр. нет (кроме 3 л. ед.: есть; книжн., 3 л. мн.: суть); будь, будьте; был, была, было (с отриц.: не был, не была, не было, не были); буду, будешь; бывший; будучи; нсв. 1. Существовать. Думаю, инопланетяне есть. Здесь когда то была Троя. * В …   Энциклопедический словарь

  • Быть или Цезарем, или ничем — С латинского: Aut Ceasar, aut nihil (аут Цэзар, аут нихиль). Обычно эта поговорка латинских времен употребляется вне контекста первоисточника и ее изначальный смысл искажается. На самом деле речь не идет о карьерном максимализме, но о поведении… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • БЫТЬ — БЫТЬ, наст. вр. нет (кроме 3 е лицо ед. есть и устар. и книжн. 3 е лицо мн. суть); был, была, было (не был, не была, не было, не были); буду, будешь; будь; бывший; будучи; несовер. 1. Жить, существовать. Вопрос: быть или не быть? Были люди в наше …   Толковый словарь Ожегова

  • БЫТЬ — БЫТЬ, наст. вр. нет, кроме 3 л. ед. есть и устар. 3 л. мн. суть в некоторых знач. (см. эти слова), д.н.в. будучи, прош. вр. был, была, было (с отриц. не был, не была, не было), буд. вр. буду, будешь, повел. будь, несовер. 1. Связка между… …   Толковый словарь Ушакова

  • Быть или не быть — вот в чем вопрос — С английского: То be or not to be: that is the question. Из трагедии «Гамлет» (1600) Уильяма Шекспира (1564 1616) в переводе (1837) русского писателя и переводчика Николая Алексеевича Полевого (1796 1846). Первая строка из монолога Гамлета… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Быть Эрикой — «Быть Эрикой» «Being Erica» Жанр драма, фантастика В главных ролях Эрин Карплак, Рейган Пастернак, Майкл Райли, Джоанна Дуглас, Тайрон Лейтсо, Винесса Антуан Стра …   Википедия

  • Или-тюркский язык — Самоназвание: Или тюрки Страны: Китайская Народная Республика …   Википедия

  • Быть иль не быть, вот в чем вопрос — Быть иль не быть, вотъ въ чемъ вопросъ. Ср. Въ этой любви (къ вамъ) заключается вопросъ не объ одномъ счастіи или несчастіи моей жизни: въ ней состоитъ самая жизнь моя, вопросъ быть или не быть... Н. Макаровъ. Воспоминанія. 5, 7. Ср. Sein oder… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»