-
1 бързам
(ходя) hurry (on, along), hasten (forward), make haste; walk/urn/ride/drive fast; книж. speed; разг. nip along; peltбързам за в къщи hurry homeбързай! hurry up! make haste! be quick (about it)(зает съм) друг път, бързам сега another time, I'm in a hurry nowбързам с нещо (някаква работа) be in a hurry to finish something не бързай толкова don't be in such a hurryне бързай (с нещо) take one's time (over something)* * *бъ̀рзам,гл. ( ходя) hurry (on, along), hasten (forward), make haste; walk/run/ride/drive fast; книж. speed; разг. nip along; pelt; hot-foot it; бързай! hurry up! make haste! be quick (about it)! make it snappy! \бързам за вкъщи hurry home; \бързам с нещо ( някаква работа) be in a hurry to finish s.th.; не \бързам be in no hurry; не \бързам (да направя нещо) take o.’s time (over s.th.); не \бързам да започна be slow to start; • който бърза, бавно стига the more haste/hurry, the less speed.* * *hasten: I'm in a бързам. - Много бързам.; hurry up; pelt{pelt} -
2 бързам
несов.Спешить; торопитьсяБързам да свърша работа = спешу закончить работуБързам за работа = спешить на работу* * *спешить* * *бъ́рзам гспешить -
3 бързам
бъ́рзам гл. eilen sw.V. sn itr.V., es eilig haben unr.V. hb tr.V.; Той вечно бърза Er ist immer in Eile; Карам някого да бърза Jmdn. zur Eile treiben; Бързай бавно Eile mit Weile. -
4 бързам
гл 1. se hâter, se presser, se dépêcher, faire diligence; presser le pas, se rendre en toute vitesse а (dans) un endroit, s'avancer а pas précipités; 2. прен se presser (se dépêcher, se hâter) de faire qch; faire qch а la hâte (en hâte); а колкото повече бързаш, толкова по-бавно стигаш (напредваш, успяваш) plus on se hâte, moins on avance; plus on se presse, moins on arrive; plus on se dépêche, moins on réussit; qui trop se hâte, reste en chemin. -
5 бързам
eilen [sich in Eile fortbewegen] -
6 бързам
es eilig haben -
7 бързам
sich beeilen -
8 бързам
to hurry -
9 бързам
бъ̀рзам нсв1. (вървя бързо) camminàre in frètta, còrrere2. (работя бързо) affrettàrsi, sbrigàrsi3. (нямам време) avère frètta -
10 бързам [несв.]
sich sputen -
11 бърз
1. (за движение) fast, swift, quick, rapid; fleet; light-heeled; unleisurely(пъргав) nippy, natty(сръчен) quickбърз о движение (на опашка, с парцал за прах) whisk(за кон) fast, fleet(за отговор) prompt(за поглед) swift, quickбързи поправки (на обуща) rapid shoe repairsбързо приключване (на преговори) a speedy conclusion (of negotiations)(за пулс) fast, quickбърза работа rush workбързата работа срам за майстора haste makes wasteбърза разходка a quick/fast/sharp walkхапнахме на бърза ръка we had a quick lunch2. (спешен, неотложен) pressing, urgentбърз и мерки prompt measuresработата е много бърза the matter is urgentбърза помощ first/emergency aidбърза поръчка a pressing/rush orderбърз разговор an express (telephone) callбърза телеграма an express wire/cableбързата кучка слепи ги ражда haste makes waste. бързам (ходя) hurry (on, along), hasten (for-ward), make haste; walk'run/ride/drive fastкниж. speedразг. nip along; peltбърз за в къщи hurry homeбързай! hurry up! make haste! be quick (about it)! ( зает съм) друг път, бърз сега another time, I'm in a hurry nowбърз с нещо (някаква работа) be in a hurry to finish s.th.не бързай толкова don't be in such a hurry* * *бърз,прил.1. (за движение) fast, swift, quick, rapid; sweeping; fleet; light; heeled; unleisu-rely; ( пъргав) nippy, natty; ( сръчен) quick; \бърз влак express (train), fast/through train; \бърз електрон физ. high-energy electron; \бърз като сърна (as) fleet as a deer; \бърз ход quick/brisk/lively pace, ( много) spanking pace; \бърза работа rush work; \бърза разходка quick/fast/sharp walk; \бързо движение (на опашка; с парцал за прах) whisk; (за кон) fast, fleet; (за кола) sporty; (за отговор) prompt; (за поглед) swift, quick; \бързо приключване (на преговори) speedy conclusion (of negotiations); (за пулс) fast, quick; много \бърз double quick; на \бърза ръка off-hand; hurriedly; писмо с \бърза поща express letter, амер. special delivery; хапнахме на \бърза ръка we had a quick lunch;2. ( спешен, неотложен) pressing, urgent, speedy; \бърза помощ first/emergency aid; \бърза поръчка pressing/rush order; \бърза телеграма express wire/cable; \бързи мерки prompt measures; няма \бърза работа there’s no (special) hurry; • \бързата кучка слепи ги ражда haste makes waste; \бързата работа, срам за майстора haste makes waste.* * *; dapper; expeditious; fast{fa;st}; fly; hasty; hurried; lively; mobile; nippy{`nipi}; precipitate; prompt{prOmpt}; rapid; slick{slik}; smart; speedy; sweeping; swift (и за време); swift-handed; urgent{`x;djxnt}* * *1. (за движение) fast, swift, quick, rapid;fleet;light-heeled;unleisurely 2. (за кон) fast, fleet 3. (за отговор) prompt 4. (за поглед) swift, quick 5. (за пулс) fast, quick 6. (пъргав) nippy, natty 7. (спешен, неотложен) pressing, urgent 8. (сръчен) quick 9. БЪРЗ влак an express (train), a fast/through train 10. БЪРЗ за в къщи hurry home 11. БЪРЗ и мерки prompt measures 12. БЪРЗ като сърна (as) fleet as a deer 13. БЪРЗ о движение (на опашка, с парцал за прах) whisk 14. БЪРЗ разговор an express (telephone) call 15. БЪРЗ с нещо (някаква работа) be in a hurry to finish s.th. 16. БЪРЗ ход a quick/brisk/lively pace, (много БЪРЗ) a spanking pace 17. БЪРЗa помощ first/emergency aid 18. БЪРЗa поръчка a pressing/rush order 19. БЪРЗa работа rush work 20. БЪРЗa разходка а quick/ fast/sharp walk 21. БЪРЗa телеграма an express wire/cable 22. БЪРЗo приключване (на преговори) a speedy conclusion (of negotiations) 23. БЪРЗата кучка слепи ги ражда haste makes waste. бързам (ходя) hurry (on, along), hasten (for-ward), make haste;walk'run/ride/drive fast 24. БЪРЗата работа срам за майстора haste makes waste 25. БЪРЗи поправки (на обуща) rapid shoe repairs 26. бързай! hurry up! make haste! be quick (about it)! (зает съм): друг път, БЪРЗ сега another time, I'm in a hurry now 27. книж. speed 28. на БЪРЗа ръка off-hand;hurriedly 29. не БЪРЗ (с нещо) take o.'s time (over s.th.) 30. не БЪРЗ be in no hurry 31. не БЪРЗ да почна be slow to start 32. не бързай толкова don't be in such a hurry 33. няма БЪРЗа работа there's no (special) hurry 34. писмо с БЪРЗа поща an express letter, ам. a special delivery 35. работата е много БЪРЗа the matter is urgent 36. разг. nip along;pelt 37. хапнахме на БЪРЗа ръка we had a quick lunch -
12 с
1. (заедно с) with, andмляко с кафе coffee with milk, white coffeeхляб с масло bread and butterние с тебе you and I2. (свързване, съединение) withсвързвам се с някого get in touch with s.o., contact s.o.3. (оръдие, средство) with, byрежа с нож cut with a knifeпиша с перо write with a penдвижа се с пара go by steamс кола/автобус/влак by car/bus/trainпътувам с влак travel by trainкачвам се с асансьор ride/go up in a liftчета с очила read through spectaclesгледам с бинокъл look through field-glassesхващам с мрежа catch in a net4. (материя, с която се работи) inпиша с молив/мастило write in pencil/inkработя с метали work in metalsтъргувам с жито deal in wheat5. (заменяне) byзаменям нещо с нещо replace s.th. by s.th.6. (съдържание) ofпълен с full ofваза с цветя a vase of flowers7. (за външни белези) with(облечен, обут с) inчовек с бяла коса a man with white hair, a white-haired manс приятни обноски with pleasant mannersс шапка/палто/престилка in a hat/coat/apronс шапка (не гологлав) with o.'s hat onс шапка в ръка hat in hand, with o/s hat in o.'s hand8. (за вътрешни белези) ofчовек с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/a cheerful disposition/foreign appearanceс повишено настроение in high spirits9. (начин на действие) withслушам с внимание listen with attentionс глас aloudс глух глас in a toneless voiceс един удар at one blowулучвам с първия изстрел hit at the first shotсъс сила by forceс всичка сила with all o.'s mightс цената на at the cost ofс главата напред head foremostс една дума in a word10. (спрямо, по отношение на) to, towardsлюбезен/груб с polite/rude toсляп с едното око blind in one eyeкак сте със здравето? how is your health?как сте с квартирата/парите? how are you fixed for a flat/money?с парите сме зле we're badly off for money11. (против) againstборя се с бедността struggle against poverty12. (за време-продължителност, едновременност) forс часове наред for hours on end(малко след) onс пристигането on arrivingсъс състаряването/с годините with age, as one grows oldс настъпването на пролетта with the coming of spring13. (за разлика в количество/брой, сравнение) byс едни метър по-дълъг longer by one metre, a metre longerс един ден по-рано a day early/too soonзакъснях с 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutesс един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lowerв сравнение с in comparison with, compared with14. (обект на дейност/отношение) гордея се с be proud ofподигравам се с make fun ofбързам с hurry withзакъснявам с be late withвж. съответните глаголи, глупак с глупак! you silly fool! глупака му с глупак! the silly fool! ти пък с тия/твоите котки you and your cats! с поздрав (на края на писмо) best regardsс уважете respectfully yoursс най-добри пожелания (with) best wishesс намерение да with the intention of (c ger.)с желание да wishing to (c inf.)с време (своевременно) in good timeсъс стотици килограми hundreds of kilograms (of)картофи с чували sacks and sacks of potatoes* * *с,предл.1. ( заедно с) with, and; мляко \с кафе coffee with milk, white coffee; ние \с тебе you and I; хляб \с масло bread and butter;2. ( свързване, съединение) with; свързвам се \с някого get in touch with s.o., contact s.o.;3. ( оръдие, средство) with, by; гледам \с бинокъл look through field-glasses; качвам се \с асансьор ride/go up in a lift; режа \с нож cut with a knife; \с кола/автобус/влак by car/bus/train; хващам \с мрежа catch in a net;4. ( материя, с която се работи) in; пиша \с молив/мастило write in pencil/ink; работя \с метали work in metals; търгувам \с жито deal in wheat;5. ( заменяне) by; заменям нещо \с нещо replace s.th. by s.th.;6. ( съдържание) of; ваза \с цветя a vase of flowers; пълен \с full of;7. (за външни белези) with; ( облечен, обут с) in; \с шапка (не гологлав) with o.’s hat on; \с шапка в ръка hat in hand, with o.’s hat in o.’s hand; \с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron; човек \с бяла коса a man with white hair, a white-haired man;8. (за вътрешни белези) of; ( вътрешно състояние) in; \с повишено настроение in high spirits; човек \с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/ a cheerful disposition/foreign appearance;9. ( начин на действие) with; \с всичка сила with all o.’s might; \с главата напред head foremost; \с глас aloud; \с глух глас in a toneless voice; \с един удар at one blow; \с една дума in a word; \с цената на at the cost of; слушам \с внимание listen with attention; със сила by force; улучвам \с първия изстрел hit at the first shot;10. ( спрямо, по отношение на) to, towards; как сте със здравето? how is your health? любезен/груб \с polite/rude to; \с парите сме зле we’re badly off for money;11. ( против) against; боря се \с бедността struggle against poverty;12. (за време продължителност, едновременност) for; \с пристигането on arriving; \с часове наред for hours on end; ( малко след) on; със състаряването/\с годините with age, as one grows old;13. (за разлика в количество/ брой; сравнение) by; в сравнение \с in comparison with, compared with; закъснях \с 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutes; \с един ден по-рано a day early/too soon; \с един метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer; \с един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lower;14. ( обект на дейност/ отношение): гордея се \с be proud of; подигравам се \с make fun of; • глупак \с глупак! you silly full! глупака му \с глупак! the silly fool! \с време ( своевременно) in good time; \с желание да wishing to (c inf.); \с най-добри пожелания (with) best wishes; \с намерение да with the intention of (c ger.); \с поздрав (на края на писмо) best regards; \с уважение respectfully yours; ти пък \с тия/твоите котки you and your cats!* * *1. (вътрешно състояние) in 2. (за външни белези) with 3. (за вътрешни белези) of 4. (заменяне) by 5. (малко след) on 6. (материя, с която се работи) in 7. (начин на действие) with 8. (облечен, обут с) in 9. (оръдие, средство) with, by 10. (свързване, съединение) with 11. (спрямо, по отношение на) to, towards 12. (съдържание) of 13.,със (заедно с) with, and 14. 1 (за време- продължителност, едновременност) for 15. 1 (за разлика в количество/брой 16. 1 (обект на дейност/отношение) гордея се с be proud of 17. 1 (против) against 18. 14 минути I was 19. 15 minutes late/too late by ten minutes 20. c време (своевременно) in good time 21. боря се с бедността struggle against poverty 22. бързам с hurry with 23. в сравнение с in comparison with, compared with 24. ваза с цветя a vase of flowers 25. вж. съответните глаголи, глупак с глупак! you silly fool! глупака му с глупак! the silly fool! ти пък с тия/твоите котки you and your cats! c поздрав (на края на писмо) best regards 26. гледам с бинокъл look through field-glasses 27. движа се с пара go by steam 28. закъснявам с be late with 29. закъснях с 30. заменям нещо с нещо replace s.th. by s.th. 31. как сте с квартирата/ парите? how are you fixed for a flat/money? 32. как сте със здравето? how is your health? 33. картофи с чували sacks and sacks of potatoes 34. качвам се с асансьор ride/go up in a lift 35. любезен/груб с polite/rude to 36. мляко с кафе coffee with milk, white coffee 37. ние с тебе you and I 38. пиша с молив/мастило write in pencil/ink 39. пиша с перо write with a pen 40. подигравам се с make fun of 41. пълен с full of 42. пътувам с влак travel by train 43. работя с метали work in metals 44. режа с нож cut with a knife 45. с всичка сила with all o.'s might 46. с главата напред head foremost 47. с глас aloud 48. с глух глас in a toneless voice 49. с един ден по-рано а day early/too soon 50. с един тон пo-високо/ по-ниско а tone higher/lower 51. с един удар at one blow 52. с една дума in a word 53. с едни метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer 54. с желание да wishing to (c inf.) 55. с кола/ автобус/влак by car/bus/train 56. с най-добри пожелания (with) best wishes 57. с намерение да with the intention of (c ger.) 58. с настъпването на пролетта with the coming of spring 59. с парите сме зле we're badly off for money 60. с повишено настроение in high spirits 61. с пристигането on arriving 62. с приятни обноски with pleasant manners 63. с уважете respectfully yours 64. с цената на at the cost of 65. с часове наред for hours on end 66. с шапка (не гологлав) with o.'s hat on 67. с шапка в ръка hat in hand, with o/s hat in o.'s hand 68. с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron 69. свързвам се с някого get in touch with s.o., contact s.o. 70. слушам с внимание listen with attention 71. сляп с едното око blind in one eye 72. сравнение) by 73. със сила by force 74. със стотици килограми hundreds of kilograms (of) 75. със състаряването/с годините with age, as one grows old 76. търгувам с жито deal in wheat 77. улучвам с първия изстрел hit at the first shot 78. хващам с мрежа catch in a net 79. хляб с масло bread and butter 80. чета с очила read through spectacles 81. човек с бяла коса а man with white hair, a white-haired man 82. човек с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/a cheerful disposition/foreign appearance -
13 ужасно
almighty, awfully, damned, tremendously, wretchedly* * *ужа̀сно,нареч. terribly, horribly, dreadfully, wretchedly; ( много) awfully, distressingly, frightfully; sl. not half; as anything; \ужасно бързам I am in a frightful hurry; \ужасно вони it stinks; \ужасно хубаво sl. not half bad; \ужасно ядосан furious, as peeved as anything.* * *terribly ; horribly ; beastly ; deadly {`dedli}; deucedly ; devilishly ; mortal {`mO;rtxl}; terrifically ; wretchedly (много): I am ужасно nervous - Ужасно съм притеснен. -
14 тичам
гл 1. courir а (vers) qn, courir а (vers) quelque endroit, aller rapidement; тичам с все сила courir а toutes jambes; тичам като заек courir comme un dératé (comme un lièvre); тичам да срещна някого aller (courir) au devant de qn; тичам нагоре по стълбите monter l'escalier quatre а quatre; тичам надолу по улицата descendre la rue en courant; 2. (бързам да свърша някаква работа) se dépêcher, s'empresser, courir, se hâter; майката тичаше по цял ден la mère était toujours а courir; тичам да свърша с това je me hâte d'en finir; 3. (ходя по различни учреждения) courir, faire des démarches, faire des courses; разг faire а тичам на помощ voler au secours de qn; тичам подир някого (подир нещо) а) courir après qn (qch); б) (грижа се за някого) être aux petits soins auprès de qn. -
15 търча
гл 1. courir а (vers) qn, courir а (vers) quelque endroit, aller rapidement; 2. (бързам да свърша някаква работа) se dépêcher, s'empresser, courir, se hâter; 3. (ходя по различни учреждения) courir, faire des démarches, faire des courses; разг faire.
См. также в других словарях:
бързам — гл. избързвам, прибързвам, побързвам, ускорявам, силя се, изсилвам се, засилвам се, разбързвам се, разшавам се, търча, разтърчавам се, активизирам се, изпребивам се от бързане гл. спускам се, препускам, бягам … Български синонимен речник
не бързам — словосъч. спирам се, чакам, почаквам, бавя се … Български синонимен речник
бръзам — бързам дай гъзъ, че бръзам мъжът няма време и бърза да си свърши работата … Речник на Северозападния диалект
бавя се — гл. забавям се, мая се, помайвам се, спирам се, правя престой, престоявам, застоявам се, протакам, проточвам, шляя се, потривам се, закъснявам гл. чакам, почаквам, не бързам … Български синонимен речник
бягам — гл. тичам, припкам, търча, летя, бързам, изтичвам, изтърчавам, притърчавам, дотърчавам, прибягвам, притичвам, потичвам, поприпквам, плюя си на петите гл. избягвам, отбягвам, оттеглям се, напускам, страня, разбягвам се, отдалечавам се, отстранявам … Български синонимен речник
забързвам — гл. бързам, засилвам се, избързвам, ускорявам, силя се, изсипвам се, разбързвам се, разшавам се, активизирам се, разтичвам се, разтърчавам се … Български синонимен речник
избързвам — гл. бързам, прибързвам, ускорявам, изпреварвам … Български синонимен речник
изсипвам се — гл. силя се, засилвам се, пъна се, напъвам се, излитам се, залитам, излетявам се, изхвърлям се, хвърлям се, напрягам се, напрягам сили, напирам, стремя се, фукам се, изфуквам се, правя усилия гл. престаравам се, преувеличавам гл. бързам,… … Български синонимен речник
побързвам — гл. бързам, избързвам, прибързвам, ускорявам, силя се, напрягам се, напрягам сили, активизирам се … Български синонимен речник
побягвам — гл. бягам, тичам, припкам, търча, изтичвам, затичвам се, изтърчавам, хуквам, бързам, летя, търтя да бягам, търтя, офейквам, изчезвам, щуквам, духвам гл. напускам, отбягвам, страня, отдалечавам се, отстранявам се, забягвам, избягвам, обирам си… … Български синонимен речник
почаквам — гл. спирам се, чакам, бавя се, не бързам … Български синонимен речник