-
1 спешен
urgent, pressing; rush (attr.)спешна работа an urgent affair/matter, a matter of urgencyспешна поръчка a pressing orderспешен случай мед. emergencyспешен оперативен случай мед. an emergency operation* * *спѐшен,прил., -на, -но, -ни urgent, pressing; exigent; rush (attr.); \спешенен оперативен случай мед. emergency operation; \спешенен случай мед. emergency; \спешенна поръчка pressing order; \спешенна работа urgent affair/matter, matter of urgency; \спешенно отделение casualty (ward).* * *urgent ; emergency (случай); express ; instant ; necessitous; pressing: a спешен order - спешна поръчка; rush ; speedy* * *1. urgent, pressing;rush (attr.) 2. СПЕШЕН оперативен случай мед. an emergency operation 3. СПЕШЕН случай мед. emergency 4. спешна поръчка a pressing order 5. спешна работа an urgent affair/matter, a matter of urgency -
2 спешен
прил urgent, e, pressé, e, pressant, e, instant, e; спешен случай cas d'urgence; спешна сделка affaire urgente. -
3 спешен
-
4 спешен
спе́ш|ен прил., -на, -но, -ни dringend, eilig; спешно съобщение Eine dringende, eilige Mitteilung f; спешна намеса Ein dringender Eingriff m. -
5 спешен
спешныйсрочный* * *1. бърз, спе́шен пспешный2. сро́чен, бърз, спе́шен псрочный -
6 спешен
dringend -
7 спешен
eilig -
8 спешен
urgent -
9 спешен случай м
Notfall {m} -
10 спешен случай м
emergency -
11 срочен
1. (бърз, спешен) urgent, pressing; rush (attr.)2. (свързан с определен срок) periodic, at a fixed date/dayсрочно плащане payment delivered at a fixed dateсрочно донесение воен. a periodic/routine report3. (в училище) of a/the term, term (attr.)срочно класно a term test* * *сро̀чен,2. ( свързан с определен срок) periodic, at a fixed date/day; fixed, term, time; \сроченен депозит/полица term/time deposit/policy; \сроченен заем a fixed loan; \сроченно донесение воен. a periodic/routine report; \сроченно плащане payment delivered at a fixed date;3. (в училище) of a/the term, term (attr.); \сроченно класно a term test.* * *periodic ; urgent {`qq;rdjxnt}(спешен); term (уч.)* * *1. (бърз, спешен) urgent, pressing;rush (attr.) 2. (в училище) of a/the term, term (attr.) 3. (свързан с определен срок) periodic, at a fixed date/day 4. срочно донесение воен. a periodic/routine report 5. срочно класно a term test 6. срочно плащане payment delivered at a fixed date -
12 бърз
1. (за движение) fast, swift, quick, rapid; fleet; light-heeled; unleisurely(пъргав) nippy, natty(сръчен) quickбърз о движение (на опашка, с парцал за прах) whisk(за кон) fast, fleet(за отговор) prompt(за поглед) swift, quickбързи поправки (на обуща) rapid shoe repairsбързо приключване (на преговори) a speedy conclusion (of negotiations)(за пулс) fast, quickбърза работа rush workбързата работа срам за майстора haste makes wasteбърза разходка a quick/fast/sharp walkхапнахме на бърза ръка we had a quick lunch2. (спешен, неотложен) pressing, urgentбърз и мерки prompt measuresработата е много бърза the matter is urgentбърза помощ first/emergency aidбърза поръчка a pressing/rush orderбърз разговор an express (telephone) callбърза телеграма an express wire/cableбързата кучка слепи ги ражда haste makes waste. бързам (ходя) hurry (on, along), hasten (for-ward), make haste; walk'run/ride/drive fastкниж. speedразг. nip along; peltбърз за в къщи hurry homeбързай! hurry up! make haste! be quick (about it)! ( зает съм) друг път, бърз сега another time, I'm in a hurry nowбърз с нещо (някаква работа) be in a hurry to finish s.th.не бързай толкова don't be in such a hurry* * *бърз,прил.1. (за движение) fast, swift, quick, rapid; sweeping; fleet; light; heeled; unleisu-rely; ( пъргав) nippy, natty; ( сръчен) quick; \бърз влак express (train), fast/through train; \бърз електрон физ. high-energy electron; \бърз като сърна (as) fleet as a deer; \бърз ход quick/brisk/lively pace, ( много) spanking pace; \бърза работа rush work; \бърза разходка quick/fast/sharp walk; \бързо движение (на опашка; с парцал за прах) whisk; (за кон) fast, fleet; (за кола) sporty; (за отговор) prompt; (за поглед) swift, quick; \бързо приключване (на преговори) speedy conclusion (of negotiations); (за пулс) fast, quick; много \бърз double quick; на \бърза ръка off-hand; hurriedly; писмо с \бърза поща express letter, амер. special delivery; хапнахме на \бърза ръка we had a quick lunch;2. ( спешен, неотложен) pressing, urgent, speedy; \бърза помощ first/emergency aid; \бърза поръчка pressing/rush order; \бърза телеграма express wire/cable; \бързи мерки prompt measures; няма \бърза работа there’s no (special) hurry; • \бързата кучка слепи ги ражда haste makes waste; \бързата работа, срам за майстора haste makes waste.* * *; dapper; expeditious; fast{fa;st}; fly; hasty; hurried; lively; mobile; nippy{`nipi}; precipitate; prompt{prOmpt}; rapid; slick{slik}; smart; speedy; sweeping; swift (и за време); swift-handed; urgent{`x;djxnt}* * *1. (за движение) fast, swift, quick, rapid;fleet;light-heeled;unleisurely 2. (за кон) fast, fleet 3. (за отговор) prompt 4. (за поглед) swift, quick 5. (за пулс) fast, quick 6. (пъргав) nippy, natty 7. (спешен, неотложен) pressing, urgent 8. (сръчен) quick 9. БЪРЗ влак an express (train), a fast/through train 10. БЪРЗ за в къщи hurry home 11. БЪРЗ и мерки prompt measures 12. БЪРЗ като сърна (as) fleet as a deer 13. БЪРЗ о движение (на опашка, с парцал за прах) whisk 14. БЪРЗ разговор an express (telephone) call 15. БЪРЗ с нещо (някаква работа) be in a hurry to finish s.th. 16. БЪРЗ ход a quick/brisk/lively pace, (много БЪРЗ) a spanking pace 17. БЪРЗa помощ first/emergency aid 18. БЪРЗa поръчка a pressing/rush order 19. БЪРЗa работа rush work 20. БЪРЗa разходка а quick/ fast/sharp walk 21. БЪРЗa телеграма an express wire/cable 22. БЪРЗo приключване (на преговори) a speedy conclusion (of negotiations) 23. БЪРЗата кучка слепи ги ражда haste makes waste. бързам (ходя) hurry (on, along), hasten (for-ward), make haste;walk'run/ride/drive fast 24. БЪРЗата работа срам за майстора haste makes waste 25. БЪРЗи поправки (на обуща) rapid shoe repairs 26. бързай! hurry up! make haste! be quick (about it)! (зает съм): друг път, БЪРЗ сега another time, I'm in a hurry now 27. книж. speed 28. на БЪРЗа ръка off-hand;hurriedly 29. не БЪРЗ (с нещо) take o.'s time (over s.th.) 30. не БЪРЗ be in no hurry 31. не БЪРЗ да почна be slow to start 32. не бързай толкова don't be in such a hurry 33. няма БЪРЗа работа there's no (special) hurry 34. писмо с БЪРЗа поща an express letter, ам. a special delivery 35. работата е много БЪРЗа the matter is urgent 36. разг. nip along;pelt 37. хапнахме на БЪРЗа ръка we had a quick lunch -
13 екстрен
1. (спешен) urgentекстрена телеграма an urgent/a life-and-death telegram2. (извънреден) specialекстрено съобщение a special announcementекстрен случай emergencyв екстрен случай on an emergency, in a case of emergency* * *ѐкстрен,прил.1. ( спешен) urgent; \екстрена телеграма life-and-death telegram;2. ( извънреден) special; в \екстрен случай on an emergency; \екстрен случай emergency.* * *special: an екстрен telegram - екстрена телеграма* * *1. (извънреден) special 2. (спешен) urgent 3. ЕКСТРЕН случай emergency 4. ЕКСТРЕНo съобщение a special announcement 5. ЕКСТРЕНа телеграма an urgent/a life-and-death telegram 6. в ЕКСТРЕН случай on an emergency, in a case of emergency -
14 непредвиден
unforeseen, unprovided for(неочакван) unexpected, uncontemplatedюр. aleatoryнепредвидени трудности/последици unforeseen difficulties/consequencesнепредвидени разноски/разходи incidental expenses, incidentalsпо непредвидени обстоятелства owing to unforeseen circumstancesако не възникнат непредвидени обстоятелства, при положение, че не се случи нищо непредвидено provided there are no unforeseen developments, unless something unforeseen crops up* * *непредвѝден,прил. unforeseen, unprovided for, contingent; ( неочакван) unexpected, uncontemplated; ( спешен) emergency; юр. aleatory; ако не възникнат \непредвидени обстоятелства, при положение, че не се случи нищо \непредвидено provided there are no unforeseen developments, unless something unforeseen crops up; \непредвидени разноски/разходи incidental expenses, incidentals; contingencies; по \непредвидени обстоятелства owing to unforeseen circumstances.* * *casual; contingent; unexpected{`Xniks`pektid}; unforeseen: непредвиден difficulties - непредвидени трудности* * *1. (неочакван) unexpected, uncontemplated 2. unforeseen, unprovided for 3. НЕПРЕДВИДЕНи разноски/разходи incidental expenses, incidentals 4. НЕПРЕДВИДЕНи трудности/последици unforeseen difficulties/consequences 5. ако не възникнат НЕПРЕДВИДЕНи обстоятелства, при положение, че не се случи нищо НЕПРЕДВИДЕНо provided there are no unforeseen developments, unless something unforeseen crops up 6. по НЕПРЕДВИДЕНи обстоятелства owing to unforeseen circumstances 7. юp. aleatory -
15 остър
о́ст|ър прил., -ра, -ро, -ри 1. ( предмет) scharf; spitz; 2. мат. spitz; 3. ( звук) прен. scharf, schrill; 4. прен. (ум) scharf; 5. прен. ( силно въздействащ върху сетивата) scharf, beißend, heftig; 6. прен. ( злобен) spitz, beißend; 7. прен. (належащ, спешен) dringend; остър ръб eine scharfe Kante f; остър молив eine spitzer Bleistift m; остър език eine spitze, beißende Zunge f; остра забележка eine scharfe Bemerkung f; остра нужда ein dringender Bedarf m. -
16 срочен
сро́ч|ен прил., -на, -но, -ни 1. ( с определен срок) befristet, fristgemäß, Termin-, Fest-; 2. ( спешен) eilig, dringend; 3. ( касаещ учебния срок) Schulhalbjahr-; срочен договор Terminvertrag m; срочна доставка Termingerechte Lieferung f; срочен влог Festgeld n; срочна оценка Schulhalbjahrzensur f; срочна намеса Ein dringender Eingriff m. -
17 случай
м 1. cas m; единствен случай в цялата история c'est un cas unique dans l'histoire; 2. hasard m, destin m, chance f; случаят ни събра c'est le hasard qui nous a réunis; 3. occasion f, occurence f; не изпущай случая! ne laisse pas passer cette occasion! ne perds pas cette occasion! в краен случай au besoin, en cas de nécessité, а la rigueur; в никакъв случай en aucun cas; в противен случай dans le cas contraire, s'il en est autrement; в случай на en cas de; в случай, че au cas où, dans le cas où, pour le cas où; във всеки случай en tout cas, dans tous les cas, de toute façon; за всеки случай а toute éventualité, а tout hasard; игра на случая un jeu du hasard; имам случай да avoir (saisir) l'occasion (de faire); нещастен случай accident m; по случай а l'occasion de; при случай а l'occasion, si l'occasion se présente, le cas échéant; смъртен случай décès m; спешен случай cas d'urgence; тежък случай un cas grave; според случая selon le cas, selon les circonstances; не е такъв случаят ce n'est pas le cas, il n'en est rien; в най-лошия случай au pis-aller. -
18 срочен
прил 1. qui se fait dans un délai fixé; 2. (спешен) urgent, e; pressant, e, instant, e; срочни мерки des mesures urgentes; 3. (за училище) trimesriel, elle.
См. также в других словарях:
спешен — прил. бърз, неотложен, немедлен, близък, незабавен, експедитивен прил. належащ, наложителен, необходим прил. срочен прил. запасен, резервен, спомагателен, извънреден, авариен … Български синонимен речник
Денисов, Адриан Карпович — генерал лейтенант, атаман войска Донского, родился в 1763 г., умер в 1841 г. Семилетним мальчиком был перевезен отцом своим, генерал майором Карпом Петровичем Денисовым, в Нижне Чирскую станицу, где и начал обучаться грамоте. На 12 м году, по… … Большая биографическая энциклопедия
Кауфман, Алексей Михайлович фон — сын Михаила Петровича К., генерал майор Свиты Его Вел ва, род. в 1861 г. По окончании курса в Пажеском корпусе начал службу в Кавалергард. полку, в 1898 1900 гг. состоял в прикоманд нии к Имп. рос. посольству в Константинополе, в 1900 1901 гг.… … Большая биографическая энциклопедия
Кутейников, Дмитрий Ефимович — генерал от кавалерии, сын Ефима Дмитриевича К., род в 1764 г., в службу вступил казаком в 1778 г., в 1783 г. произв. в есаулы и до начала 2 й тур. войны (1787 1791) служил в полках на Кавказ. линии и участвовал в ряде дел с ногайцами и черкесами… … Большая биографическая энциклопедия
Платов, граф Матвей Иванович — родился 6 го августа 1751 года в Старо Черкасской станице, на Дону. Отец Платова войсковой старшина, человек очень умный, уважаемый и твердый характером, в смысле научного образования мало чем отличался от прочих донских казаков, и потому… … Большая биографическая энциклопедия
СПЕШЕННЫЙ — СПЕШЕННЫЙ, спешенная, спешенное; спешен, спешена, спешено. прич. страд. прош. вр. от спешить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СПЕШНЫЙ — СПЕШНЫЙ, спешная, спешное; спешен, спешна, спешно. 1. Требующий быстрого исполнения, вынуждающий спешить. Спешное дело. Это надо сделать спешно (нареч.). Выполнить что нибудь в спешном порядке. 2. только полн. Быстро, сразу, по мере поступления… … Толковый словарь Ушакова
Кавалерия — (фр. cavalerie, итал. cavaleria, от лат. caballus конь), или конница род войск, в котором для ведения боевых действий и / или передвижения использовалась верховая лошадь[1][2]. Обладая высокой подвижностью и… … Википедия
Деси Слава — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь улучшить эту статью, исправив в ней ошибки … Википедия
Кавалерист — Кавалерия на параде Кавалерия (фр. cavalerie, итал. cavaleria, от лат. caballus конь), конница, род войск, в котором для ведения боевых действий и передвижения использовалась верховая лошадь. Обладая высокой подвижностью и манёвренностью в… … Википедия
Конница — Кавалерия на параде Кавалерия (фр. cavalerie, итал. cavaleria, от лат. caballus конь), конница, род войск, в котором для ведения боевых действий и передвижения использовалась верховая лошадь. Обладая высокой подвижностью и манёвренностью в… … Википедия