-
1 буретш
1. нареч.1) как раз;буретш тувсов гӧракӧдза нуӧдісны — как раз была весенняя страда; буретш чери олан-ветлан кад — как раз рыба берётӧні буретш ӧбед кад — теперь как раз обеденный перерыв;
2) в самый раз, впору;3) в меру;уна васӧ эн ю, буретш колӧ юны — много воды не пей, пить надо в мерутабаксӧ буретш колана мында чепӧльтӧ кӧшельсьыс — табака сколько надо, берёт щепоткой из кисета;
4) подходящий;местасӧ бӧрйисны дасӧд радысь, на думысь, буретш лоӧ — место выбрали в десятом ряду, по их мнению, подходящеебуретш донысь ньӧбны — купить недорого, по подходящей цене;
2. част. именно; не кто иной, как;тайӧ вӧлі буретш мастер — это был не кто иной, как мастер
-
2 водздӧраасьны
неперех. надеть на себя передник; -
3 да
1. союз1) соед. да, и;войвывлань лэбисны юсьяс да дзодзӧгъяс — лебеди и гуси летели к северу; льӧм пуяс видзӧдӧны ваӧ да варовитӧны юыскӧд — черёмухи смотрят в воду и беседуют с рекой; чужан муыд быдӧнлы дона да муса — своя родина всем дорога и милавидзӧдан да, йи пырыс тыдалӧ быд из — смотришь, и через лёд виден каждый камешек;
2) противит. да, но; а;син аддзӧ, да пинь оз мӧрччы — видит око, да зуб неймёт; тӧла, да жар — ветрено, а жарковерма, да ог вӧч — могу, но не сделаю;
3) причин. потому что; так как;эз кыв горӧдӧмсӧ, ылын вӧлі да — не услышал крика, потому что был далекоог вермӧй вуджны, пыжыс абу да — не можем перейти, так как нет лодки;
4) присоединит. и;ньӧбны сов да мый да — купить соли и прочего; пес поткӧдлыны да мый да — дров наколоть и ещё кое-что сделать; шудаӧн кор овлан да, кор он да — иногда бываешь и счастливым, иногда и неткор орччӧн да, кор торйӧн да — когда-то и вместе, когда-то и врозь;
5) так как;таво тшакыс уна, поводдяыс бур вӧлі да — в этом году грибов много, так как погода была хорошая
6) хотя;эз лысьт, кӧсйис эськӧ мыйкӧ шуны да — не посмел, хотя собирался что-то сказать
2. част.1) утверд. да;тэ мунан? - Да — ты идёшь? - Дабатьсӧ видлыны воӧ? - Да, да, - муртса шыасис зон — едет отца навестить? - Да, да, - еле слышно ответил парень;
2) усилит. да, и;да мый та йылысь сёрнитны? — да что об этом говорить? гашкӧ, сё арӧс нин лоис да — может быть, и сто лет уже исполнилось; да ӧд абу таын могыс — да ведь не в этом задача; друг да ковмас ветлыны — вдруг да придётся сходить; уна во уджалігад чӧжсис кутшӧмкӧ да опыт — за много лет работы какойнибудь да опыт накопилсябуретш да сэтчӧ сувтӧдасны — как раз туда и поставят;
3) действительно, так; кстати;да, ещӧ ӧти выльтор эм — кстати, ещё одна новость есть; да, олӧмыд тай вӧлі эськӧ да кӧть синваӧн мыссьы — действительно, жизнь была такая, что впору слезами умыватьсяда, менам олӧмӧй дзибрӧс пыжӧн ва вуджӧм кодь — действительно, моя жизнь что переправа через реку на неустойчивой лодке;
4) уступ. и;лоӧ видлыны, оз эськӧ ков да — придётся попробовать, хотя и не хочетсядоймӧ пидзӧсыд, муртса и инмыліс да — болит колено, хотя не сильно ушиб;
-
4 именнӧ
именно;ставыс лои именнӧ сідз — всё произошло именно так;именнӧ тэ колан — именно ты нужен;
см. тж. буретш -
5 лӧсявны
неперех.1) подойти, подходить кому-л, к чему-л; годиться кому-л, для чего-л;кытчӧ тайӧ лӧсялӧ? — куда это годится? рамаыс ыджыд, кӧсякас оз лӧсяв — рама велика, к косяку не подходиткӧмкотыс меным буретш лӧсяліс — обувь пришлась мне впору;
2) совпадать с чем-л; вязаться; прийтись;свидетельяслӧн висьталӧмъясыс эз лӧсявны ӧта-мӧдныскӧд — показания свидетелей не совпадали; шойччан лун лӧсяліс праздниккӧд — день отдыха совпал с праздникомво вылӧ во оз лӧсяв — год на год не приходится;
3) соответствовать чему-л;4) идти, подходить, быть к лицу;сылы лӧз рӧм лӧсялӧ — ей идёт синий цветлӧсьыд мортлы быд пӧлӧс кӧмкот-платтьӧ лӧсялӧ — статному человеку всякая одежда подходит;
5) сойтись где-л;6) сойтись в чём-л, сговориться;донысь эз лӧсявны — они не сошлись в ценелӧсявны сямӧн — сойтись характерами;
7) дружить, ладить; любить друг друга;найӧ оз лӧсявны — они не ладятичӧтдырсяньыс лӧсялӧны — они с детства дружат;
8) нравиться, понравиться; быть приятным;сылы паныд кыв оз лӧсяв — ему не нравятся возраженияошкӧмыд быдӧнлы лӧсялӧ — похвала всем нравится;
9) звучать согласно;10) оказаться;кӧзяиныс гортас лӧсяліс — хозяин оказался домаистӧг сьӧрысь эз лӧсяв — спичек с собой не оказалось;
11) помогать;лежнӧгйыв уна висьӧмысь лӧсялӧ — шиповник помогает от многих болезней ◊ Вирныс оз лӧсяв — они не ладят (букв. кровь не совпадает)некутшӧм лекарство оз лӧсяв — никакое лекарство ( ему) не помогает;
-
6 медсибавтӧмин
самое недоступное место;буретш сэні, медсибавтӧминас, дзебсясис ӧмидз — как раз там, в самом недоступном месте, спряталась малина
-
7 под
(-й-)Iпод ( нижняя поверхность в печи);под вылын пӧжалӧм пирӧг — подовые пироги IIпач под — под печи;
1) нога ( в нек-рых выражениях);ва пыдӧсас вӧлыслӧн подйыс эз судзлы — до дна реки у лошади ноги не доставалипод выв сувтӧдны — поставить на ноги;
2) ножка;тшак под — ножка гриба; 3) основание;капуста под — кочерыжка;
керка под — основание дома; слуда под — основание грядыгӧра под — основание горы;
4) поверхность земли, почва;яг под — боровая почва; арся под вылын кыскасьны — возить груз по осеннему мелкому снегуму под — земля, почва, грунт;
5) головка чулок;подйыс меным буретш — головка чулок мне как разподтӧм (прил.) чӧрӧс — гетры;
6) копыл;додь под — копыл саней под вуджӧрсӧ оз аддзы — ничего не видит; подтӧг усьны — свалиться ( от недокорма - о животных)водз подъяс — передние копылья;
-
8 татшӧмин
такое место;татшӧминын вуграсьӧны ӧмӧй? — разве в таком месте удят? татшӧминас олӧмысь колӧ аттьӧ шуны эськӧ — за жизнь в таком месте следовало бы сказать спасибобуретш татшӧминын быдмӧ ельдӧг — как раз в таких местах растёт груздь;
-
9 топ
1) плотно, вплотную;2) точно, точь-в-точь;топ — рда буретш — в самый раз; как раз; топ — рызӧна би — точно как огонь от сухой травы ( о вспыльчивом человеке)3) см. тан I;топ рнинӧм — безразлично, всё равнотоп — рсувтім, воськов вӧчны ог вермӧй — остановились как вкопанные, шагу не можем делать
-
10 ӧкурат
как раз; в самый раз; точьв-точь разг.;ӧкурат тырмис — как раз хватило; ӧкурат, абу уна ни абу этша — точь-в-точь, не много и не мало; дзик ӧкурат, абу кузь ни абу дженьыд — в самый раз, не длинный и не короткий;ӧкурат тӧрис — как раз вошло;
см. тж. буретш в 1 и 2 знач.