Перевод: с польского на русский

с русского на польский

бояться

  • 1 lękać\ się

    несов. бояться; опасаться;

    \lękać\ się się samotności бояться одиночества;

    \lękać\ się się o kogoś, coś бояться, опасаться за кого-л., что-л.
    +

    bać się, obawiać się

    Słownik polsko-rosyjski > lękać\ się

  • 2 obawa

    сущ.
    • беспокойство
    • боязнь
    • волнение
    • забота
    • испуг
    • озабоченность
    • опасение
    • опаска
    • понимание
    • страх
    • тревога
    • тревожность
    • ужас
    * * *
    obaw|a
    опасение ň;

    z lekką \obawaą с опаской;

    mieć (żywić) \obawaę o kogoś, coś беспокоиться о ком-л., чём-л., бояться за кого-л., что-л.;
    odczuwać \obawaę przed kimś, czymś опасаться (бояться) кого-л., чего-л.;

    ● nie ma \obaway разг. а) будь(те) уве-рен(ы);

    б) нечего волноваться (беспокоиться)
    +

    lek, strach

    * * *
    ж
    опасе́ние n

    z lekką obawą — с опа́ской

    mieć (żywić) obawę o kogoś, coś — беспоко́иться о ко́м-л., чём-л., боя́ться за кого́-л., что́-л.

    odczuwać obawę przed kimś, czymś — опаса́ться (боя́ться) кого́-л., чего́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obawa

  • 3 bać\ się

    boję_się, boi_się несов. бояться;
    \bać\ się się o kogoś, coś бояться (беспокоиться) за кого-л., что-л.; nie bój się! не бойся!
    +

    obawiać się, lękać się

    Słownik polsko-rosyjski > bać\ się

  • 4 łaskotki

    łaskot|ki
    мн. Р. \łaskotkiek щекотка ž;

    mieć \łaskotki бояться щекотки

    * * *
    мн, Р łaskotek
    щеко́тка ż

    mieć łaskotki — боя́ться щеко́тки

    Słownik polsko-rosyjski > łaskotki

  • 5 mieć

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • знать
    • иметь
    • кушать
    • обладать
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);
    ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:

    \mieć nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;

    ● masz ci (los)! вот тебе на!;
    nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.
    1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)

    ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги

    nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег

    nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та

    pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́

    ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет

    mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат

    będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок

    nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть

    mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с

    mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)

    mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)

    mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл

    o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?

    mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.

    mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.

    mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.

    2) co ( na sobie) быть в чём, быть оде́тым во что

    miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́

    miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли

    3) co боле́ть, страда́ть чем

    ma gorączkę — у него́ ( неё) жар

    ma katar — у него́ ( неё) на́сморк

    ma reumatyzmон (она́) страда́ет ревмати́змом

    ma zezaон (она́) страда́ет косогла́зием

    4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лжен

    masz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять

    miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом

    masz się (więcej) nie spóźniać — впредь (бо́льше) не опа́здывай

    5)
    - macie
    - masz bułkę, jedz
    - masz tu dwa złote
    6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояние

    mieć nadzieję — наде́яться

    mieć stracha — боя́ться, тру́сить

    mieć zamiar — намерева́ться

    - mieć komuś coś za złe
    - mieć to do siebie, że…
    - on ma to do siebie, że…
    - mamy cię! - mam cię!

    Słownik polsko-rosyjski > mieć

  • 6 ogień

    сущ.
    • жар
    • камин
    • костёр
    • обстрел
    • огонь
    • пламя
    • пожар
    • стрельба
    * * *
    ♂, Р. ognia, мн. Р. ogni огонь;
    gotować na wolnym ogniu варить на медленном огне; zaprzestać ognia прекратить огонь (стрельбу); ognia! огонь! (команда); ● chrzest ognia книжн. боевое крещение;

    wpaść jak po \ogień забежать на минутку;

    w ogniu в пылу сражения;
    bać się jak ognia бояться как огня; pójść (rzucić się, skoczyć) dla kogoś (za kogoś) w \ogień в огонь и воду пойти (броситься) за кого-л.;

    na pierwszy \ogień а) в первых рядах наступающих;

    б) в первую очередь, сперва;
    puścić coś z ogniem предать огню, сжечь, спалить что-л.
    * * *
    м, Р ognia, мн Р ogni
    ого́нь

    gotować na wolnym ogniu — вари́ть на ме́дленном огне́

    zaprzestać ognia — прекрати́ть ого́нь (стрельбу́)

    ognia! — ого́нь! ( команда)

    - wpaść jak po ogień
    - w ogniu
    - bać się jak ognia
    - pójść dla kogoś w ogień
    - pójść za kogoś w ogień
    - rzucić się dla kogoś w ogień
    - skoczyć dla kogoś w ogień
    - na pierwszy ogień
    - puścić coś z ogniem

    Słownik polsko-rosyjski > ogień

  • 7 woda

    сущ.
    • вода
    • жидкость
    • моча
    • раствор
    * * *
    wod|a
    ♀, мн. Р. wód 1. вода;

    \woda słodka пресная вода; \woda pitna (do picia) питьевая вода; \woda sodowa газированная вода;

    2. \wodaу мн. воды;

    \wodaу terytorialne территориальные воды; wezbrane \wodaу полые вбды; ● \woda kolońska одеколон; \woda utleniona перекись водорода; cicha \woda тихоня (о человеке); lustro (tafla) \wodaу водная гладь; bać się (unikać) jak diabeł święconej \woday бояться как чёрт ладана, бежать как чёрт от ладана; nabrać \wodaу do ust (w usta) набрать воды в рот; płynąć pod \wodaę (przeciw wodzie) плыть против течения

    * * *
    ж, мн Р wód
    1) вода́

    woda słodka — пре́сная вода́

    woda pitna (do picia) — питьева́я вода́

    woda sodowa — газиро́ванная вода́

    2) wody мн во́ды

    wody terytorialne — территориа́льные во́ды

    wezbrane wody — по́лые во́ды

    - woda utleniona - tafla wody
    - bać się jak diabeł święconej wody
    - bać unikać jak diabeł święconej wody
    - nabrać wody do ust
    - nabrać wody w usta
    - płynąć pod wodę
    - płynąć przeciw wodzie

    Słownik polsko-rosyjski > woda

  • 8 obawiać\ się

    obawia|ć się
    несов. опасаться; бояться;
    \obawiać\ się się o kogoś, coś беспокоиться о ком-л., чём-л.
    +

    bać się, lękać się

    Słownik polsko-rosyjski > obawiać\ się

  • 9 bać

    глаг.
    • бояться

    Słownik polsko-rosyjski > bać

  • 10 lękać

    глаг.
    • бояться

    Słownik polsko-rosyjski > lękać

  • 11 obawiać

    глаг.
    • бояться
    • захватывать
    • схватывать

    Słownik polsko-rosyjski > obawiać

  • 12 prawo bać

    право бояться

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > prawo bać

См. также в других словарях:

  • бояться — (как огня, как черт ладана), побаиваться, опасаться, остерегаться, страшиться, пугаться, тревожиться, беспокоиться; малодушничать, робеть, дрожать, трепетать, содрогаться, трусить; поджать хвост, праздновать трусу, падать духом, терять дух. Я… …   Словарь синонимов

  • бояться — войны • непрямой объект, эмоции бояться встречи • непрямой объект, эмоции бояться высоты • непрямой объект, эмоции бояться наказания • непрямой объект, эмоции бояться одиночества • непрямой объект, эмоции бояться ответственности • непрямой объект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • БОЯТЬСЯ — БОЯТЬСЯ, боюсь, боишься, несовер. 1. кого чего и с инф. Испытывать страх, боязнь. Бояться собак. Дети боятся темноты. Боюсь простудиться. || чего и с инф. или с союзами. Опасаться, ожидать (чего нибудь нежелательного, неприятного). Бояться… …   Толковый словарь Ушакова

  • БОЯТЬСЯ — БОЯТЬСЯ, баиваться кого, чего; страшиться, опасаться, робеть, пугаться, трусить; не доверять, сомневаться, остерегаться. Боязнь жен. страх, опасение, робость. Боязный, страшный, опасный, ненадежный; боязноватый, более употр. нареч., небезопасный …   Толковый словарь Даля

  • БОЯТЬСЯ — БОЯТЬСЯ, боюсь, боишься; несовер. 1. кого (чего) и с неопред. Испытывать страх, боязнь. Б. грозы. Волков б. в лес не ходить (посл.). 2. чего и с неопред. Остерегаться, относиться с опаской к чему н. Б. простуды (простудиться). Б. опоздать. 3. (1… …   Толковый словарь Ожегова

  • бояться — • бояться, пугаться, страшиться, опасаться, трусить, дрейфить, робеть, трепетать, дрожать, трястись Стр. 0060 Стр. 0061 Стр. 0062 Стр. 0063 Стр. 0064 Стр. 0065 Стр. 0066 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • бояться — • безумно бояться • жутко бояться • здорово бояться • очень бояться • панически бояться • патологически бояться • сильно бояться • смертельно бояться • страшно бояться …   Словарь русской идиоматики

  • бояться — бою/сь, бои/шься, нсв. 1) (кого/чего) Испытывать боязнь, пугаться. Бояться темноты. Бояться собак. Синонимы: дрожа/ть (разг.), страши/ться, трепета/ть (книжн.), тряст …   Популярный словарь русского языка

  • бояться — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я боюсь, ты боишься, он/она/оно боится, мы боимся, вы боитесь, они боятся, бойся, бойтесь, боялся, боялась, боялось, боялись, боящийся, боявшийся, боясь; св. побояться 1. Если вы боитесь кого либо или… …   Толковый словарь Дмитриева

  • бояться — см.: А ты, дурочка, боялась...; Детей бояться в лес не ходить; Кооператив «заходи не бойся»...; Мы, грузины, народ горячий; Потерял список, кого бояться; Шоферы, бойтесь тех мест, откуда появляются дети …   Словарь русского арго

  • бояться — боюсь, укр. боятися, ст. слав. боѩти сѩ φοβεῖσθαι, болг. боя се, сербохорв. бо̀jати се, словен. bojati sę, batl se, чеш. bati se, польск. bac się, в. луж. bojec so, н. луж. bojas se. Родственно лит. bajùs страшный , baimė страх , bailė… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»